Los significados antiguos y modernos del lenguaje se desarrollan sobre la base de los significados antiguos y modernos.
1. Introducir el tiempo y el lugar de la acción, que puede traducirse como "en", "hacia" y "desde". El ejemplo de Zhuge Liang de los Tres Reinos: "Con motivo de una gran derrota".
Fue nombrado en el momento de la derrota.
2. Introducir los motivos de la acción, que pueden traducirse como “porque” y “porque”. "Notas de estudio" de Yu: "La diligencia es buena en diligencia, pero falta de alegría".
El progreso académico se debe al trabajo duro, y el progreso académico se debe a la alegría y el desperdicio.
3. Introducir los objetos implicados en la acción, que se pueden traducir como “correcto” y “dirección”. "Snake Catcher Says" de Liu Tang Zongyuan: "Se lo diré al responsable".
Se lo diré al responsable de la política.
4. Introducir la iniciativa de acción, que puede traducirse como “ser”. A veces hay palabras como "ver" y "aceptar" antes del verbo correspondiente. "La biografía de Lian Po y Lin Xiangru" de Sima Qian de la dinastía Han: "Tengo miedo de ser intimidado por el rey y perder el Reino de Zhao".
Tengo mucho miedo de que me engañen. por su majestad y fallando al rey de Zhao.
5. Introduce el objeto de comparación, que puede traducirse como "ratio". "Fomento del aprendizaje" de Pre-Qin Xunzi: "El hielo está hecho de agua, pero es más frío que el agua".
El hielo está hecho de agua y es más frío que el agua.
⑥<Affix" se usa antes de los verbos y no tiene significado. El anónimo "Libro de las Canciones·Ge Tan" del periodo anterior a Qin: "El pájaro amarillo está volando".
Este pájaro amarillo está volando.
Importancia actual de Yu:
1, en: Nació en 1949; esta carta se recibió hace unos días; el río Amarillo se origina en Qinghai;
>2. Para: pedir direcciones y volverse ciego; consolar a sus amigos cercanos; buscar ayuda de los demás;
3. Dar: culpar a los demás;
4. Derecho; Representa: lealtad a la patria; bueno para la gente; la situación es buena para nosotros:
5. de: brillar en ti;
6. Para expresar comparación: mayor que; menor que; arriba; abajo;
7. Pasivo: burlándose de la generosidad de la familia
8. ; en cuanto a;
9. Sufijos de adjetivos: valiente y responsable; bueno para programar;
En la antigüedad significaba:
1. "Vadeando el río" de Qu Yuan durante el período de los Reinos Combatientes: "No hay necesidad de lealtad, no hay necesidad de sabios".
No necesariamente se nombran ministros leales, y no necesariamente se recomiendan ministros virtuosos.
2. Hagámoslo. "Las Analectas de Confucio" del Periodo de Primavera y Otoño: "¿Cómo puede uno ser feliz si conoce al rey?"
Si alguien te conoce, ¿qué hará?
3. Piénsalo. "Zou Ji" de Xiang satiriza al Rey de Qi diciendo que "no es tan hermoso como el Duque Xu".
Todos piensan que soy más bonito que Xu Hongmei.
4. Las herramientas y métodos utilizados o en los que se confía para expresar acciones pueden traducirse apropiadamente como "tomar", "usar", "confiar en" y "procesar". "La biografía de Lian Po y Lin Xiangru" de Sima Qian de la dinastía Han: "Estoy dispuesto a ofrecer quince ciudades para invitar a Yi Bi".
Estoy dispuesto a ofrecer quince ciudades a cambio de He's Bi.
5. Hacer el papel de invitado se puede traducir como "Ba". "La biografía de Lian Po y Lin Xiangru" de Sima Qian de la dinastía Han: "Qin no le dio a Zhao una ciudad y Zhao no le dio a Qin Bi".
Qin no le dará la ciudad a Zhao y Zhao no entregarán Heshi Bi al país Qin.
6. Expresa el motivo de la acción y puede traducirse como “porque” y “porque”. "El cazador de serpientes dice" de Liu Tang Zongyuan: "Me gano la vida cazando serpientes solo".
Me gano la vida cazando serpientes solo.
7. Indica la hora y el lugar de la acción y puede traducirse como “en” y “de”. "Biografía de Su Wu" de Han Bangu: "En la primavera del sexto año de la dinastía Yuan, Wu Yi fue a la capital".
En la primavera del sexto año de la dinastía Yuan, Su Wu Llegó a la capital.
8. El uso de objetos que expresan acciones y comportamientos es el mismo que "y", que puede traducirse como "y" y "y en ocasiones puede traducirse como "liderar, liderar". La política de los Estados Combatientes de Xiang Zhou Ce: "El mundo ha cambiado y el rey de Chu atacó a Hanzhong para negociar la paz con Chu".
El mundo ha cambiado y el rey renunció a Hanzhong e hizo las paces con Chu. .
9. Indica una relación paralela o progresiva, que puede traducirse como "y", "tú", "armonía", etc., o puede omitirse. "Notas de viaje de Bao Chan" de Wang Song Anshi: "Si los extranjeros están cerca, habrá muchos turistas; si el riesgo está lejos, el riesgo será pequeño.
”
Traducción: En un lugar llano y cerrado, mucha gente viene a visitar; en un lugar peligroso y remoto, poca gente viene a visitar, pero los paisajes maravillosos, magníficos, raros e inusuales del mundo son. a menudo En ese lugar peligroso, remoto y raramente visitado
10, que indica una relación, la acción antes de "一" es a menudo el medio y método de la última acción, que puede traducirse como "er" o " er". Omitido. "Los viajes de Baochan" de Wang Song Anshi: "Que cuatro personas enciendan un fuego y entren. "
Entré con cuatro personas sosteniendo antorchas.
11, que indica una relación causal, se usa a menudo antes de una cláusula que expresa causa y puede traducirse como "porque" y " Porque". "La biografía de Lian Po y Lin Xiangru" de la dinastía Han Sima Qian: "La razón por la que soy así es para anteponer las necesidades urgentes del país y luego tomar venganza personal. "
Cuando hago esto, antepongo los asuntos nacionales a los agravios personales.
12. La relación entre modificación superficial y modificación. Palabras de despedida de Tao Jin·Yuanming: “Los árboles están floreciendo y las flores florecen en primavera. "
La vegetación es exuberante y los arroyos se desbordan.
13. La relación entre los elementos de la mesa se puede traducir como "er", "lai" y "yong". Yu "Shishuo": “Escribió el mundo y lo hizo efectivo. "
Traducción: Escribí este poema "Shi Shuo" para recompensarlo.
14, indica el límite o rango de tiempo, dirección, cantidad, el uso es el mismo que el moderno. Chino Han Ye Fan: “Desde la época de los príncipes, no ha habido extravagancia ni desperdicio. "
Desde los príncipes y nobles hasta los funcionarios ordinarios, no hay nadie que no sea lujoso.
15, que significa recurrir a otra cosa al describir una cosa, puede traducirse como " en cuanto a ". Dinastía Tang · "Liu Yi Zhuan" de Li Wei Chao: "Aquellos que tienen cuidado de no evitar las palabras de la otra parte, escúchenlos sin darse cuenta, ¿están interesados? "
En cuanto a aquellos que tienen cuidado de no evitarse unos a otros, ¡es sólo un accidente, no intencional!
16, pase "ya". Ya ha comenzado. "Chen " de Sima Qian de la dinastía Han "Libro de la familia She": "Cuando compras pescado para cocinar, hay un libro en el vientre del pescado. Esto es muy extraño. "
Es extraño comprar pescado para cocinar y encontrar un libro en el vientre del pescado. Los soldados compraron pescado para cocinar y recibieron una carta en el vientre del pescado, que originalmente se pensaba que era Extraño
17, "Ji". En el período de primavera y otoño, Mencius escribió "Qi Huan Jin Wen Shi Fei": "Si no hay nada, ¿dónde está el rey?" "
Traducción: ¿Puedes convertirte en rey sin parar?
18, solo. El anónimo anterior a la dinastía Qin "Feng Xianke Mengchangjun": "Aquellos que tienen una familia pobre son justos ". ”
Lo que le falta al rey es lealtad.
En palabras de hoy:
1. Toma: menos gana, entiéndelo; /p>
2. Según: inferior; ordenado en orden fonético;
3. Por qué: ¿Cómo lo sabes? 4. Propósito expreso: ver y escuchar ampliamente; esperar la oportunidad;
5 El; Aproximadamente (hora): 65438 de junio + 0949 de octubre + 0 de la República Popular de China. establecido;
6. Igual que "armonía": la altura de la ciudad y la anchura y profundidad del terreno;
7. Usado para Antes de una palabra locativa simple, forma una palabra locativa compuesta o estructura locativa, que indica los límites de tiempo, ubicación y cantidad: arriba antes de tres días después; mil; menores de veinte años