Colección de citas famosas - Mensajes de felicitación - Lectura de la biografía de Fengnan Yu en chino clásico

Lectura de la biografía de Fengnan Yu en chino clásico

1. Traducción de la biografía de Fengnan Yu al chino clásico

Fengfang, también conocido como Renshu, también conocido como Cunli, posteriormente cambió su nombre a Fengdaosheng, también conocido como Renweng, también conocido como como Nanyu Waishi Después de pasar el puesto oficial, regresó a casa, se dedicó a leer y escribir y lo sabía todo. Por lo tanto, se volvió arrogante, cínico y bohemio. Había un hombre llamado Fang Shi que aprendió a escribir de Fengfang, pero luego a menudo tomó su nombre. Fengfang estaba tan enojado que decía que le arrancaría los ojos. No puede pretender ser yo. El sirviente obedeció y se fue. Tomó un par de ojos de animal para engañar a Fengfang, diciendo que pertenecían a Fang Shi, pero Fengfang en realidad le creyó y lo recompensó generosamente. Al día siguiente, Fang Shi vino a ver a Fengfang, pero los sirvientes no quisieron invitarlo a entrar porque temían que el engaño de Fengfang quedara al descubierto. Finalmente, cuando Fengfang vio a Fang Shi con los ojos intactos, se sorprendió y. dijo: "Escuché que dormías por la noche". Me encontré con un ladrón y me arrancaron los ojos, pero ahora están intactos. ¿Qué pasó? "Fang Shi dijo: "Un ladrón me cortó los ojos por la noche. Un fantasma se apiadó de mí y puso los ojos del muerto en sus ojos. No es diferente, pero el dolor todavía estaba vivo en mi mente en ese momento. Fengfang también lo creyó y compró vino para celebrarlo.

Fengfang es supersticioso. Debe convocar a sacerdotes taoístas para que instalen un altar para ofrecer sacrificios para ahuyentar las pulgas y los piojos cada año. Cuando los invitados vienen a visitarlo, preguntará: "Desde que instaló un altar. ofrecer sacrificios para ahuyentar pulgas y piojos, ¿crees que el número de pulgas y piojos es peor que antes?" "¿Reducido?" El invitado respondió: "Sí, efectivamente se ha reducido mucho. Me sorprendió cuando entré. , pero ahora sé que todas las pulgas y garrapatas de tu casa han venido a mi casa". Fengfang era pedante. Una vez, su tío Jiang le pidió que escribiera un epitafio. Escribió un artículo e hizo caligrafía. Sin embargo, cuando estaba comiendo la sopa de arroz enviada por Jiang, de repente se le bloqueó la garganta y gritó que Jiang se iba. para envenenarlo. Su discípulo, Seng De, tomó otros trozos de papel y los quemó sin decírselo, y robó el dinero que le dio. Fengfang es una persona que habla libremente. Estaba charlando con alguien y mencioné que vi un fénix en la Puerta Zhengyang hace décadas. Otros no lo creyeron, por lo que Fengfang señaló al niño de 13 o 4 años y dijo: "Él también lo vio". "

Fengfang es un bicho raro. Hay muchas historias circulando por ahí, y éstas son sólo algunas de ellas. Lo que le dejó una "notoria reputación" en la historia de la colección de libros fue que falsificó muchos "libros antiguos". Lo que es aún más escandaloso es que Fengfang insultó a los confucianos anteriores y dijo que Zhu Xi quería vender libros para ganarse la vida, por lo que utilizó nuevas explicaciones para aumentar el precio, diciendo que Confucio conoció a Nanzi (la madrastra de Wei Linggong), demostrando así que Confucio no era recto. 2. Texto original y traducción de la Biografía de las Seis Maravillas de Wu Shunke

Texto original de la obra: Le sucedió Haining Xiaolian Cha Yihuang, y también fue un famoso erudito en Chongzhen.

Cuando probé la nieve del invierno, salí de mi puerta y vi a un mendigo escondido debajo de la terraza. Tenía una apariencia extraña. Gritó y preguntó: "Escuché que hay una plancha. mendigo en el mercado ¿Eres consciente de ello?" Él dijo: "Sí". Él dijo: "¿Puedes beberlo?" Él dijo: "Sí".

Introduce los granos fermentados y siéntate a beber. Ya estaba borracho, pero el mendigo no daba señales de haber bebido.

Usa ropa con algodón, no le agradezcas, simplemente vete. El año que viene, cuando vuelva a encontrarme con el Lago del Oeste, caminaré bajo el Pabellón Crane con los codos expuestos.

Le preguntó por su ropa y dijo: "No necesito esto en verano. Ya estoy pensando en ser un restaurante". Dijo: "¿Alguna vez has leído y leído?". "Si no lees ni escribes, ¿cómo puedes ser un mendigo?" ¡Mira! Curiosamente, dijo que vestía ropa y zapatos para bañarse en el agua.

Al preguntarle su apellido, dijo: "El apellido de Wu es Wu, el nombre de Liu Qi, del este de Guangdong". Preguntó: "¿Por qué mendigo?". Dijo: "Un joven aficionado al juego". arruinó toda su riqueza, por lo que vagó por el mundo.

Siempre he pensado en tocar puertas para pedir comida, y no puedo evitarlo. ¿Quién es mi sirviente? ¡Estoy sucio! ¡Eso es! "Lo conservaré y beberé mucho durante un mes, y lo despediré con mucho dinero". El pueblo Liuqi nació en Chaoyang y sus antepasados ​​​​eran observadores, por lo que se convirtieron en un pueblo Ciao.

Después de regresar a Guangdong, envió comida como cartero. Nian conocía la situación en Guanhe y Esai y se reunió con las tropas del rey para entrar en Guangdong. Los lógicos estaban a cargo de Liuqi, y Liuqi pidió ver al comandante para hablar sobre las cosas.

Después de ver esto, he preparado un informe sobre la situación en los condados, por lo que me gustaría entregarles decenas de cartas para dispersar a los tiranos locales. En todas partes de los condados y condados, se bajaron las barreras y los comandantes cumplieron con sus deberes.

En diez años, se convirtió en almirante de la División de Infantería de Marina de Guangdong. Xiaolian vive en casa y no ha recordado el pasado durante mucho tiempo. Si un general de Guangdong llama a la puerta y pregunta, enviará a Wu Shuwen a pedir tres mil monedas de oro para vivir en Guangdong.

El agua viaja cinco mil kilómetros y las tiendas son sumamente prósperas. Cuando llegó a Meiling, envió a su hijo a encontrarse con Daozuo.

Los subordinados y generales que pasaban llevaban todos ballestas y flechas como vanguardia. Cuando llegaron a Huizhou, Wu Gong salió a darle la bienvenida y dirigió a otros a prepararse para el príncipe.

Cuando llegas a la Puerta Jimen, te tumbas sobre tu cabeza de barro, subes al salón, te arrodillas hacia el norte [34] y cuentas los acontecimientos pasados ​​sin ningún tabú. Por la noche, disfrute de una reunión con vino y practique la quema de vino.

Las canciones y los bailes son hermosos, la seda y el bambú se apilan uno tras otro y los generales los entregan para la longevidad. Como se quedó un año, tendría que soportar la carga de decenas de miles de personas.

Se dan tres mil de oro como longevidad y los atributos del brocado, las perlas, los corales y los rinocerontes no se pueden calcular. Unos años después de que Zha regresara a casa, fue encarcelado por la historia privada de Wuxing y quedó implicado.

Wu Kangshu defendió el caso y se salvó. Al principio, me registré en el shogunato de Huizhou y visité Houyuan por un día.

Hay un pico de Yingshi en el jardín, que mide unos dos pies de altura. Lo admiro profundamente. Si vamos más allá, habremos perdido esta piedra.

Cuando se le preguntó, fue llevado a Wuzhong en un barco enorme. Hoy la piedra todavía existe en la casa de la familia Cha.

Traducción Xiaolian Zha Jizuo del condado de Haining, llamado Yihuang, fue una persona famosa en el período Chongzhen. Una vez, mientras nevaba en invierno, accidentalmente salió por la puerta y vio a un mendigo refugiándose del viento y la nieve debajo del porche. Tenía una apariencia muy extraña y preguntó en voz alta: "Escuché que había un hombre. llamado Iron Beggar en el mercado. "¿Eres tú?" El mendigo respondió: "Soy yo". Luego preguntó: "¿Puedes beber?". Zha Jizuo llevó al mendigo de hierro a la casa, sacó el vino y se sentó a beber.

Zha Jizuo ya estaba muy borracho, pero el mendigo de hierro no mostraba ningún signo de embriaguez. Zha Jizuo le dio un abrigo de algodón para que se lo pusiera, pero él no le dio las gracias y simplemente se fue.

Al año siguiente, Zha Jizuo se encontró con él nuevamente bajo el Pabellón Crane Fang en West Lake. Su ropa estaba hecha jirones, sus codos estaban expuestos y caminaba descalzo. Zha Jizuo le preguntó dónde había ido su abrigo acolchado de algodón. Él dijo: "No lo necesitamos en el verano. Ya lo hemos dado al hotel como dinero para el vino". "¿Cómo puedes terminar siendo un mendigo si no has leído un libro y no sabes leer?" Zha Jizuo pensó que sus palabras eran sorprendentes y le dio agua caliente para bañarse, ropa y zapatos. Cuando se le preguntó sobre el apellido y el lugar de origen de Tie Beggar, dijo que su apellido era Wu y su nombre de pila era Liuqi, y que era de cantonés.

Zha Jizuo preguntó: "¿Por qué te convertiste en mendigo?" El mendigo de hierro dijo: "Cuando era joven, me gustaba el juego y perdí todas las propiedades de mi familia, así que vagué por el mundo. Pensé: tocar puertas para pedir comida, todos los sabios del pasado eran inevitables. ¿Quién soy yo? ¿Cómo me atrevo a pensar que mendigar es una contaminación para mí? " Zha Jizuo se levantó apresuradamente y lo tomó del brazo. y dijo: "Wu Jun es un genio en el mundo, pero te trato como a un borracho. ¡Realmente hice daño al Sr. Wu! " Zha Jizuo mantuvo a Wu Liuqi en casa y bebió felizmente durante un mes, le dio mucho dinero. , y le pidió que regresara a su ciudad natal.

El hogar ancestral de Liuqi está en Chaoyang, y su abuelo era un sacerdote taoísta. Liuqi se volvió pobre debido al juego. Después de regresar a Guangdong, trabajó como soldado en una estación de correos para llegar a fin de mes.

Estaba muy familiarizado con la situación geográfica de las escarpadas montañas y ríos. Cuando el ejército de Wang marchó hacia Guangdong, los soldados que patrullaban capturaron a Liu Qi, quien solicitó reunirse con el general superior para discutir el asunto. Después de reunirse con el mariscal, expuso la situación en cada condado en detalle y luego le pidió al mariscal que le diera docenas de documentos en blanco para distribuir entre la nobleza poderosa de cada condado.

Todas las fortalezas de los condados y condados donde fue el ejército Qing fueron capturadas, y el comandante en jefe informó de los logros de Liuqi a sus superiores. En los últimos diez años, Liu Qi fue ascendido continuamente hasta convertirse en almirante de la División Terrestre y Marina de Guangdong.

Zha Jizuo vive en su ciudad natal y ya no recuerda sus interacciones anteriores con Liuqi. Un día, un general dental de Guangdong preguntó por su casa y pidió visitarlo. Trajo la carta y los saludos de Wu Liuqi, pagó tres mil taeles de plata como regalo de entrada e invitó a Zha Jizuo a Guangdong.

De Haining a Guangdong, hay un viaje de tres mil millas, y la recepción y los banquetes de despedida a lo largo del camino son extremadamente grandiosos y animados. Cuando pasaron por Dayuling, Wu Liuqi había enviado a su hijo a encontrarse y esperar en el lado izquierdo de la carretera.

Cuando llegó a la puerta de su casa, Wu Liuqi se arrastró por el suelo e hizo una reverencia. Cuando entró al salón principal, miró hacia el norte y se enderezó, arrodillándose, contando los acontecimientos pasados ​​uno por uno. sin tabúes. Por la noche, Liuqi celebró un suntuoso banquete y personalmente brindó y sirvió a Zha Jizuo.

Hubo hermosos cantos y bailes en el banquete, y varios instrumentos musicales tocaron juntos. Los generales se levantaron uno tras otro para brindar por Zha Jizuo, y el banquete no terminó hasta el amanecer. A partir de entonces, Zha Jizuo vivió en la casa de Liuqi durante un año y acumuló una gran cantidad de equipaje.

Liu Qi gastó otros tres mil taeles de plata como regalo de cumpleaños para Zha Jizuo y le regaló brocados, joyas, corales, cuernos de rinoceronte, marfil y otros tesoros que eran demasiado numerosos para contarlos. Cuando Zha Jizuo estaba en el shogunato Wu Liuqi en Huizhou, un día visitó el jardín trasero. Había una piedra tan hermosa como el jade en el jardín. Zha Jizuo la admiró profundamente y pensó que esta piedra era muy extraña.

Cuando volví al jardín trasero, faltaba la piedra. Zha Jizuo preguntó sobre su paradero y descubrió que Wu Liuqi había transportado la piedra a Haining, provincia de Zhejiang, en un gran barco.

A día de hoy todavía se conserva la piedra en propiedad de la familia Cha. 3. Poema misceláneo Mingfengfang traducido al chino moderno

Poema misceláneo Mingfengfang El pino solitario se alza alto en la pared de la cúpula, con miles de kilómetros de olas debajo.

La turbulencia muerde sus raíces, y el choque sacude sus raíces. Las hormigas rojas excavan una tras otra y se enroscan alrededor del rábano verde.

El ataque grupal aún no ha terminado, ¿cómo será el negocio? Durante la noche cae una fuerte helada y el alto nivel vuelve a ser escarpado.

Cuando un caballero se ve atrapado en la pobreza, su emoción se convierte en una canción triste. Explicación de "Poemas varios", cinco personajes en estilo antiguo, rimados con canciones.

El título del poema es "Li Shi". El autor, Fengfang (1492-1563), tenía el nombre de cortesía Renshu y un carácter para Cunli. Más tarde, cambió su nombre a Daosheng y Renweng, y su nombre fue Nanyu Waishi.

Calígrafo, grabador de sellos y bibliófilo de la dinastía Ming, natural del condado de Yin (ahora Ningbo, Zhejiang). Fengfang es cínico, informal y retraído.

En el segundo año de Jiajing (1523), aprobó el examen de Jinshi y fue nombrado director del examen de servicio civil de Nanjing. Se desempeñó como jefe del Ministerio de Etiqueta.

"El director del Examen del Sur fue cambiado y fue destituido de su cargo debido a la discusión de los funcionarios". Fengfang cayó en la pobreza en sus últimos años y vivió en un templo. Murió de una enfermedad en la residencia de un monje.

Está fuera de la ley y la disciplina, pero tiene un gran conocimiento de la caligrafía y es capaz de las cinco habilidades físicas. Desde las dinastías Wei, Jin y Ming, todas las familias no han entendido las reglas y regulaciones, por lo que todas siguen las reglas.

Es bueno escribiendo, por lo que sus libros son muy poderosos. Sólo me gusta usar un bolígrafo seco, que carece de encanto.

Especialmente bueno en escritura cursiva. El Museo del Palacio tiene un volumen de poemas en cursiva del año 21 de Jiajing (1542).

Volumen "Diecinueve poemas antiguos" escrito en el año 41 del reinado de Jiajing (1562). La familia tiene una rica colección de estelas e inscripciones antiguas. Copiaron las auténticas y escribieron libros de Dharma para otros.

Es bueno grabando sellos y pintando paisajes. No sigue a los antiguos y tiene su propio estilo. La familia Feng era originalmente un apellido común en el condado de Yin. En las dinastías pasadas, era un funcionario y una persona famosa.

El propio Fengfang era un erudito en ingeniería y literatura, especialmente en caligrafía. Poseía una casa de diez mil volúmenes, coleccionaba decenas de miles de volúmenes de libros y tenía más de mil acres de tierras de cultivo. Pasó el tiempo comprando libros y pegatinas de Dharma y, a menudo, trabajaba día y noche con el corazón en mente. Copiaba a mano, por lo que tenía grandes conocimientos de caligrafía y era capaz de desarrollar las cinco habilidades físicas. adicción a la caligrafía y la pintura con tinta. La "Biografía de despedida de Fengnan Yu" de Huang Zongxi dio una vez una descripción muy vívida de él: "Cuando lee y mira atentamente, sus pupilas están aproximadamente media pulgada fuera de la órbita. La gente no es consciente de sus diferencias".

Fengfang Bu Era bueno administrando las finanzas de su familia, por lo que más tarde la riqueza de su familia se perdió por completo. Seis de cada diez manuscritos de la dinastía Song y los manuscritos de su colección de la Torre Wanjuan fueron robados por sus discípulos. Más tarde, desafortunadamente, fueron destruidos. por el fuego, por lo que no quedan muchas copias buenas. Fengfang originalmente tenía una relación cercana con Fan Qin del Pabellón Tianyi. En los primeros días, Fan Qin había copiado libros de la Torre Wanjuan, y Fengfang también escribió "Secretario tibetano" para Fan Qin. Por lo tanto, se vendieron todos los libros restantes de la Torre Wanjuan. Al pabellón Tian A es algo natural.

Las obras de caligrafía transmitidas están principalmente en escritura cursiva, incluida la escritura cursiva "Dianzhu Xing", "Cursive Script Qijue", "Self-writing Poems" y "Xiaoyaoyou" con escritura cursiva en escritura normal. etc. También escribió "Zang Shu Shu", "Shu Jue", "Yi Bian", "Historia del libro antiguo", Estudios mundiales "Lu Shi", "Historia de primavera y otoño", "Poesía", "Colección Wanjuanlou", etc. El pino poético y solitario se encuentra en el alto acantilado, frente a miles de kilómetros de olas de agua directamente debajo del acantilado.

El río que fluye rápidamente erosiona las raíces del pino solitario, y el viento violento sacude las ramas del pino solitario. Hay muchas hormigas rojas en las cuevas del suelo debajo del bosque, y usneas delgadas y elegantes se entrelazan alrededor de los árboles altos.

El feroz viento frío ataca desde todas direcciones. ¿Qué pasará con la vitalidad de la densa vegetación del bosque de montaña? La helada helada llegó al mundo de la noche a la mañana, pero esos altos árboles aún se alzaban entre las nubes. Un caballero siempre se aferra a la alta integridad moral de la pobreza y la pobreza, y sus emociones enojadas y generosas se convierten en canciones trágicas.

Notas 1. Pino solitario: un pino que crece solo. Tao Qian de "Return and Lai Xi Ci" de la dinastía Jin: "Jing Huan está a punto de entrar, acariciando el pino solitario y deambulando".

Tang Zhang dijo el poema "Yao Tong Cai Qi Qi Yan". Song Pian": "Todos en la capital Qing Los árboles siempre son prósperos y se dice que el pino solitario se destaca entre la multitud". 2. Cúpula: un alto acantilado.

3. Xialin: mirar hacia abajo; mirar hacia abajo. "Qifa" de Han Meicheng: "Hay un pico de miles de pies arriba y una corriente de cientos de pies abajo".

La "Inscripción en el templo de Touchao" escrita por el rey Jin de Qi en el sur. Dinastías: "El pabellón volador es sinuoso y no hay suelo debajo". "Prefacio al pabellón del príncipe Teng" de Wang Bo de la dinastía Tang: "Las montañas se elevan con un cielo verde y el cielo se eleva desde el cielo; el pabellón volador fluye con Dan y no hay suelo debajo".

Du Fu del poema de la dinastía Tang "A Dong Qing Jiarong": "Miles de nieves, pero hay cinco. -puente de cuerda en mi espalda." 4. Tuān: rápidos.

"Oda a la expedición occidental" de Jin Panyue: "El canal conduce al agua y el viento turbulento genera". Jin Wang Llévalo hacia la izquierda y hacia la derecha, y condúcelo hacia el agua que fluye. y siéntate junto a él".

"Prefacio a la Oda Pingxi Shu de Liu Ji de la dinastía Ming": "Por lo tanto, cuando el invierno es extremadamente frío, debe haber una primavera bajo la turbulencia, debe haber una; primavera Hay una piscina profunda. "El poema de Chen Qubing "Quedarse solo en el puente de Zhangjiakou y mirar la luna": "Se oye un leve sonido de la luna y la exploración silenciosa se agita".

"Shui Diao Ge Tou·Wang Liangkou" de Chen Yi: "Mira también el túnel turbulento, la fábrica subterránea genera electricidad y toca platillos". 5. Jingbiao (biāo): lo mismo que "Jingbiao".

Se refiere a viento fuerte. "El libro de la biografía de Qi·Su Kan del Sur": "Los truenos y los relámpagos soplan y el río Huaihe fluye".

Li Shangyin del "Adiós a Weng Cong de Dongchuan Hongnong Shang" de la dinastía Tang. Shumu": "El bien y el mal se separan en un sueño. "La temporada es terrible". 6. Ke: Rama.

"Colección de Arte y Literatura·Wu Jun·y Zhu Yuansi Shu": "Heng Ke está cubierto en la parte superior".

(1) Una mirada desordenada. "Guanzi·Shu Yan": "Son como hilos enredados, y lo que queda es como una cura".

Wang Anshi de "Viaje a Taoyuan" de la dinastía Song: "Cuando Chonghua se haya ido, ¿Es mejor encontrarlo de nuevo? El mundo lo ha experimentado uno tras otro. "La historia de los mil oros" de Ming Chencai: "Después de pasar el pabellón largo y el pabellón corto, había muchas pancartas y banderas". /p>

"Ruta" de Sha Ting: "Entonces empezaron a rugir". (2) Numerosas apariciones.

Por lo tanto, no hay alianza de fe en el Período de Primavera y Otoño, y no hay alianza de rectitud en el Período de Primavera y Otoño "

Capítulo 29 de "Un sueño de mansiones rojas": "Rong. Había muchos autos y caballos frente a la oficina del gobierno. ""Daltonismo" 5 de Mao Dun: "Pero cuando el tranvía se detuvo nuevamente, mucha gente Bajó, y él, confundido, lo siguió hasta el camino."

(3) Ocupado; ocupado. "Mencius Teng Wengong": "¿Por qué tratas con cientos de trabajadores?" Por la noche, no hay tiempo para hacer negocios.

Poema de la dinastía Song Wang Anshi "Yincun Daozhong": "Es Es inútil tener lástima del país, pase lo que pase, vendrás aquí". 8. Hormigas rojas: también conocidas como "hormigas rojas". Hormigas" y "polillas rojas".

La legendaria hormiga roja. "Songs of the Chu·Calling Souls": "Las hormigas rojas son como elefantes y las abejas negras son como ollas".

Nota de Wang Yi: "Hormiga, una es una hormiga... Se dice que hay hormigas rojas en el desierto y parecen elefantes". "El clásico de las montañas y los mares, Hai Nei Bei Jing", afirma: "La abeja gigante es como un saltamontes y la polilla roja es como una polilla". Jin La anotación de Guo citaba a "Chu Ci" como "la abeja negra es como una olla y la polilla roja es como un elefante".

"Hormiga Roja" de Song Mei Yaochen.

4. Notas sobre la traducción original del "Libro de Tang. Biografía de Liu Zongyuan"

Cuando conocí a la Reina del Cielo (1), estaba Xu Yuanqing de Xiagui en el mismo estado (2), y su padre Shuang fue asesinado por el magistrado del condado Zhao Shiyun (3), el peón puede matar el odio de su padre con sus propias manos y abstenerse de culpar.

En ese momento, Chen Ziang, el ministro protestante, sugirió que él y su familia fueran castigados (4); Sólo Chen Pi lo superó (5).

Los ministros escucharon el gran libro de los ritos (6) para evitar el caos. Si se dice que no hay nadie que sea ladrón, cualquiera que sea hijo será asesinado sin piedad.

La base del castigo es también evitar el caos. Si decimos que los que no hacen nada son ladrones, entonces los que hacen justicia serán asesinados sin piedad.

Sus raíces están combinadas, pero sus usos son diferentes. Jing y Zhu no se pueden combinar. Castigarlo puede ser castigado, lo que se llama excesivo; el castigo es demasiado severo (7).

Se dice que puede ser castigado, por eso se le llama arrogante (8); Si esto se muestra al mundo y se transmite a las generaciones futuras, quienes buscan la justicia no sabrán adónde ir, y quienes violan el daño no sabrán dónde permanecer. ¿Puede considerarse esto como un código? Este es el sistema del sabio (9), que se basa en principios racionales para determinar las recompensas y los castigos, y los verdaderos sentimientos de alabanza y censura, que se unifican en uno solo.

Si al mensajero se le pregunta sobre su sinceridad (10), examina sus méritos y busca su originalidad (11), entonces el uso del castigo y la etiqueta es completamente diferente. ¿Cuál? Si el padre de Yuan Qing no estuviera involucrado en un crimen público, la ejecución de Shi Yun se basaría únicamente en sus rencores personales, inflamaría su espíritu oficial y torturaría a inocentes. El pastor estatal no conocería el crimen (12), el verdugo no. sabía hacer preguntas y todos quedarían expuestos (13), el grito no se escuchó, pero Yuan Qing pudo considerar usar el cielo como una gran vergüenza (14) y apoyarse contra el enemigo como un regalo (15). Calculó deliberadamente atacar el pecho del enemigo y se contuvo con calma (16), incluso si murió sin arrepentimientos, era un guardián. Sea cortés y haga justicia.

Los diáconos deberían avergonzarse y no poder agradecerles (17), entonces ¿por qué castigarlos? Quizás el padre de Yuan Qing no fue inmune a sus pecados, y cuando Shi Yun lo castigó, no fue culpable de la ley (18). No murió por un funcionario, sino por la ley. ¿Es digno de odio? Odiar la ley del emperador y matar a los funcionarios que la obedecen (19) es rebelarse contra el emperador (20).

Si lo retienes y lo castigas, entonces el código estatal (21) es correcto, pero ¿por qué es tan importante? Además, argumentó: "Todos deben tener hijos, y los niños deben tener parientes. Si los parientes se odian, ¿quién los salvará del caos?". Esta es una grave confusión sobre la etiqueta. El llamado enemigo en Li se refiere a la persona que está afligida por su injusticia y se queja sin quejarse, no significa que se resista al crimen y viole la ley y caiga en una masacre;

Y él dijo: "Si él lo mata, yo lo mataré". No discutas los méritos, simplemente intimida a unos pocos y amenaza a los débiles.

Esta no es una recitación de las Sagradas Escrituras, ¡pero ese no es el caso! "Libro de los Ritos de Zhou" (22): "Tiaoren (23) está a cargo del odio de miles de personas. Cualquiera que mate a personas por justicia no será castigado por orden; los que estén enojados morirán.

Quienes se resistan a matar serán castigados por el Estado. El país está en desacuerdo entre sí "¿Cómo podemos tener familiares y amigos enemistados?" "Primavera y otoño Gongyang Zhuan" (24) dice: "Si el padre no es castigado, el hijo puede vengarse.

Si el padre es castigado, el hijo puede vengarse. Esta forma de presionar al edge (25), la venganza no elimina el daño "Ahora, si tomamos esto para evitar que dos personas se maten entre sí, estará en línea con la etiqueta.

Un marido que no olvida los rencores es filial; un marido que no ama la muerte es justo. Si Yuan Qing no puede ir más allá de la etiqueta, obedecer la piedad filial y morir con rectitud, debe ser sensato y seguir el Tao.

¿Cómo pueden aquellos que escuchan el Tao de Fudali considerar la ley del rey como su enemiga? Las personas que lo discutieron pensaron que matar y torturar violarían la etiqueta, por lo que no puede usarse como estándar, eso está claro. Me gustaría pedirle que lo adjunte al pedido.

Quienes han sido condenados a prisión no deben entablar discusiones previas. Saludos.

[1] Notas sobre la obra (1) Fushimi: Ver. Antiguamente se utilizaba una palabra de respeto cuando alguien hacía una declaración a un superior.

La palabra "plagio" a continuación también es una señal de respeto del subordinado hacia el superior. Reina del Cielo: Wu Zetian (624-705), llamada Zhao (es decir, "Zhao"), nació en Wenshui, Bingzhou (ahora condado de Wenshui, provincia de Shanxi).

En 655 (el sexto año del emperador Gaozong de la dinastía Tang, Li Zhi Yonghui) se estableció como reina. Li Zhi participó en los asuntos de Estado mientras aún estaba vivo. Más tarde, Li Dan de Rui Zong se estableció como el "Santo Emperador" y cambió el nombre de su país a Zhou. Reinó durante dieciséis años.

Después de que Zhongzong Li Zhe fuera restaurado en el poder, fue venerado como el "Gran Emperador Sabio Zetian", y las generaciones posteriores lo llamaron Wu Zetian. (2) Tongzhou: nombre del estado en la dinastía Tang, su jurisdicción equivale a los actuales condados de Dali, Heyang, Hancheng, Chengcheng y Baishui en la provincia de Shaanxi.

Xiagui (guī): Nombre del condado, actual condado de Weinan, provincia de Shaanxi. (3) Oficial del condado Zhao Shiyun: el capitán del condado de Xiagui en ese momento.

(4) Chen Ziang (661-702): llamado Boyu, natural de Shehong, Zizhou (ahora condado de Shehong, provincia de Sichuan). Durante el reinado de la emperatriz Wu, sirvió como Youshiyi y fue oficial de amonestación.

Jing (jīng): Elogio. Lu: La puerta del carril.

(5) Más: Error, inapropiado. (6) Etiqueta: Término general para las normas morales y de comportamiento en la era feudal.

(7) Pena dú: abuso del derecho penal. Estúpido, irreflexivo.

(8) Jiàn: ir más allá del deber. (9) Sistema: Formular, estipular.

(10) 谳谳 (yàn): juicio y veredicto. (11) Original: especulación.

Fin: Razón. (12) Zhou Mu: Jefe ejecutivo del estado.

(13) Mengmao: engañar, encubrir. (14) Dai Tian: Sostener el cielo sobre tu cabeza significa vivir en el mismo cielo y tierra que el enemigo.

"Libro de los Ritos: Qu Li 1": "El odio del padre no puede oponerse a la suegra." (15) Almohada: Duerme con un arma sobre la almohada.

(16) Jie Ran: Determinado. Autocontrol: autocontrol.

(17) Xie Zhi: Admítele tu error. (18) Sui (qiàn): Fallo.

(19) 戕(qiāng): matar. (20) Bèi ào: rebelde.

Al contrario, desobedecer. Ah, arrogante.

(21) Código estatal: ley nacional. (22) "Zhou Rites": también conocido como "Zhou Guan" y "Zhou Guan Jing", uno de los clásicos confucianos.

El contenido es una recopilación de materiales históricos como el sistema oficial de la familia real Zhou y los sistemas de varios países durante el Período de los Reinos Combatientes. (23) Persona transferida: Nombre oficial de la dinastía Zhou.

(24) "Chun Qiu Gongyang Zhuan": es decir, "Chun Qiu Gong Yang Zhuan", una de las tres biografías que explica "Primavera y Otoño" (las otras dos son "Chun Qiu Zuo Shi "Pase Zhuan" y "Chun Qiu Gu Liang"). El antiguo título es Gongyang Gaozuo, discípulo de Zixia y nativo de Qi durante el Período de los Reinos Combatientes. Una teoría es que fue su tataranieto Gongyang Shouzuo.

(25) Pushing the Blade: Matarse unos a otros. [1] Hasta donde yo sé, durante el reinado de la reina Zetian, había un hombre llamado Xu Yuanqing en el condado de Xiagui, Tongzhou. Su padre Xu Shuang fue asesinado por el capitán del condado Zhao Shiyun. Finalmente pudo matar a su padre. enemigo con sus propias manos y se ató. El cuerpo se entregó al gobierno.

Chen Ziang, el amonestador de la época, recomendó la pena de muerte, elogió su comportamiento en su ciudad natal y pidió al tribunal "codificar este método de tratamiento en leyes y reglamentos y servir permanentemente como autoridad legal del país". sistema." Personalmente creo que esto está mal.

Escuché que la función fundamental de la etiqueta es evitar que las personas provoquen el caos. Si no se puede permitir que los asesinos queden impunes, entonces cualquier hijo que mate a alguien que no debería ser considerado enemigo para vengar a sus padres debe ser ejecutado y no puede ser perdonado.

La función fundamental del derecho penal es también impedir que las personas provoquen el caos. Si no se puede permitir que los asesinos queden impunes, entonces cualquier funcionario que mate a alguien por error también debe ser ejecutado y no puede ser perdonado.

Sus funciones fundamentales son las mismas, pero sus métodos son diferentes. El elogio y la ejecución no pueden darse a la misma persona.

Ejecutar a personas dignas de elogio se llama asesinato indiscriminado y es un abuso del derecho penal que va demasiado lejos. Es un error elogiar a alguien que debería ser ejecutado y una grave violación de la etiqueta.

Si este método de tratamiento se adopta como criterio del derecho penal y se transmite a las generaciones futuras, entonces quienes buscan justicia no sabrán el camino a seguir y querrán evitar daños. 5. Traducción del texto chino clásico "Mr. Good"

Mr. Good

Explicación: una persona de buen corazón que no tiene disputas con los demás, no se preocupa por el bien y el mal, y solo quiere vivir en paz.

① "Shishuo Xinyu·Yu" "Pang Shiyuan de Nanjun escuchó que Sima Decao estaba en Yingchuan" Liu Xiao citó de "Sima Hui Biography": "Defian Hui vivía en Jingzhou y sabía que Liu Biao tenía un De naturaleza oscura, por lo que debe Para hacer daño a una buena persona, es necesario sostener la bolsa y no discutirlo. En ese momento, algunas personas le preguntaron a Hui sobre su carácter. Al principio, él no distinguió entre su superioridad e inferioridad. , y siempre decía "bien". Su esposa lo amonestó y le dijo: "Si el rehén tiene dudas, es mejor que usted debata". Al decir "bien", ¿esta persona quiere pedir consejo al emperador Hui? : "También es "bueno" como dijiste".

'Es tan elegante y elegante. " Más tarde, las personas que no se preocupan por el bien y el mal, son armoniosas y solo quieren vivir en paz se llaman "Sr. Bueno".

② Se refiere a una persona amable, una buena persona.

Historias relacionadas:

Sima Hui en la última dinastía Han nunca hablaba de los defectos y desventajas de otras personas cuando hablaba con las personas, sin importar si eran hermosas o feas, buenas o malas. , siempre decía cosas buenas cuando le preguntaban: "¿Cómo está tu salud?". ", respondió "bien". Alguien le dijo una vez que su hijo estaba muerto, y Sima Hui respondió: "Muy bien. Como resultado, su esposa lo regañó y le dijo: "La gente te dijo esto por tu buen carácter moral. ¿Por qué dijiste que sí cuando escuchaste que su hijo había muerto?". Sima Hui continuó: "¡Lo que dijiste también es muy bueno!" "Lo que hoy llamamos "Mr. Good" viene de aquí.

Más tarde, la gente solía usar "Mr Good" para describir a aquellos que no distinguen entre el bien y el mal, no se atreven a ofender a los demás. y solo quiero estar a salvo.

Chino clásico:

Sima Hui de la última dinastía Han no habló de las deficiencias de la gente, sino de las cosas buenas y malas. Hui: "¿Está bien?" Él respondió: "Está bien". Alguien informó que Chen Zi había muerto y respondió: "Es muy bueno". Su esposa lo reprochó y dijo: "Creo que el rey es virtuoso, así que te lo digo". ¿Por qué dices que es bueno cuando escuchas que tu hijo está muerto?" Hui dijo: "Como dijiste, ¡también es muy bueno!" La gente hoy lo llama "Sr. Hao" por esto.

Traducción:

A finales de la dinastía Han del Este, Sima Hui nunca hablaba de los defectos de otras personas y decía "bien" tanto a los bellos como a los feos. Alguien le preguntó a Sima Hui: "¿Cómo estás?". Él respondió: "Bien". Alguien le habló de la muerte de su hijo y él respondió: "Muy bien". Su esposa lo regañó y dijo: " La gente piensa que eres virtuoso, así que cuentas la noticia sobre la muerte de tu hijo. ¿Cómo puedes escuchar que el hijo de otra persona murió y dijo que fue muy bueno?" Sima Hui dijo: "¡Como lo que acabas de decir, también es muy bueno! " De aquí proviene la frase "Mr. Nice".