¿Por qué el río Yangtze se traduce en río Yangtze?
Debido a que los misioneros occidentales que llegaron a China entraron en contacto por primera vez con la sección del río Yangtze del río Yangtze y escucharon el nombre "Río Yangtze", Occidente generalmente llamó al río Yangtze en China "Río Yangtze". , y "río Yangtze" también se convirtió en el nombre del río Yangtze en inglés.
Matteo Ricci, un misionero italiano que llegó a China durante el período Wanli de la dinastía Ming, entró en el río Yangtze desde Ganzhou, Jiangxi a través del lago Poyang en 1595. Lo dio por sentado y usó su imaginación para el "Río Yangtze": "(Río Yangtze) ) Debido al ancho cuerpo del río, los lugareños lo llamaban Yangzi (Matteo Ricci en realidad lo entendió como Yangzi debido a la pronunciación cercana), que significa hijo del océano. También definió el río Yangtze como “el gran río que fluye a través de Nanjing en China. Se llamó río Yangtze”.
A partir de este momento, influenciado por los registros relevantes de Matteo Ricci, se llamó río Yangtze. el río Yangtsé a los ojos de los occidentales. Más tarde, los chinos también siguieron el rumor y confundieron el río Yangtze con otro apodo para todo el río Yangtze.
Desarrollo
Sin embargo, muchas personas conocedoras han aclarado este nombre inapropiado. Hay una explicación en el "Diccionario más reciente de topónimos chinos y extranjeros" publicado en 1930: "Yangtze, el nombre del río, es el río Yangtze, antes conocido como Dajiang. En el pasado, nuestro país llamaba a los tramos inferiores del Zhenjiang el río Yangtze Sin embargo, hoy en día todos los extranjeros se refieren al río Yangtze como el nombre del agua. El nombre general es también el río Yangtze como el nombre general del río Yangtze.