Colección de citas famosas - Mensajes de felicitación - ¿Cuesta dinero trasladarse de China a Europa para recibir mensajes de texto nacionales?
¿Cuesta dinero trasladarse de China a Europa para recibir mensajes de texto nacionales?
(1) Enviar mensajes de texto punto a punto a números de China Mobile, China Unicom y China Telecom en China continental cuesta 0,1 yuanes por mensaje; enviar mensajes de texto punto a punto en China continental a números de operadores fuera de China continental cuesta 1 yuan; yuanes por mensaje de texto; roaming fuera de China continental Si envía mensajes de texto punto a punto a otros países y regiones, se le cobrará de acuerdo con los estándares reales del país o región donde se encuentra.
(2) Montnets SMS: se cobran tarifas de comunicación SMS normales por el envío y tarifas de servicio de información por la recepción. La tarifa específica del servicio de información la determina el SP.
(3) Recibir mensajes de texto es gratis.
上篇: ¿Has almorzado? Que saludo más divertido. 1. Buenas tardes a todos. ¿Lo has comido? Si no, ¡empezaré a dibujar pasteles para saciar mi hambre! 2.¿Has almorzado hoy? ¡No tengas hambre o los insectos codiciosos en tu vientre protestarán! 3. Ya es mediodía. ¿Elegirás una lonchera para mí? 4. (Usar cuando se reúne por la tarde) Buenas tardes, ¿lo sabes? Solo puedes reírte cuando estás lleno, ¡así que primero dame un plato lleno de bibimbap divertido! Sabes, cariño, he oído que es hora de almorzar, pero creo que deberíamos tener una comida de amor porque nutres mi alma. 6. Buenas tardes. Tengo un poco de hambre. ¿Hay alguna comida para llevar que pueda salvarme el estómago? 7. Aún no he comido, sólo te estoy esperando. Si no has comido, vayamos a buscar algo juntos para no aburrirnos. 8. Aún no he comido. Hay una nueva tienda. Escuché que es delicioso. Vayamos a cenar juntos. Sucede que ahora mismo tengo mucha hambre. 9. Aún no he comido. ¿Tú también lo comiste? Dime qué quieres comer y te llevaré allí. Vaya a un lugar inesperado que le hará querer volver la próxima vez. 下篇: Traducción del texto completo de la pintura del ganado de Dai Song.