Traducción de Muyan y Xunzi
Cuando tenía cuatro años, mi madre me enseñaba cada día algunas palabras sobre los Cuatro Libros. Como yo era demasiado joven para sostener un bolígrafo, ella cortó ramas de bambú en filamentos, las rompió, las dobló para formar un dibujo, las deletreó hasta formar un carácter, las puso sobre mis rodillas y me enseñó a leer. Cuando sepas una palabra, sácala. Me enseñaron diez palabras todos los días y al día siguiente me pidieron que usara seda de bambú para deletrear las palabras que sabía el día anterior hasta que no hubiera errores.
Cuando tenía seis años, mi madre me dijo que aprendiera a escribir con un bolígrafo. La familia de mi abuelo nunca ha sido rica. Después de varios años consecutivos de hambruna y malas cosechas, la vida era extremadamente difícil. En ese momento, mi madre hacía toda la ropa, zapatos y sombreros para mí y el sirviente.
A mi madre se le da bien el textil y el bordado. Sus bordados y productos terminados son llevados al mercado por jóvenes sirvientes, y la gente siempre se apresura a comprarlos. Así que mi pequeña sirvienta y yo siempre íbamos bien vestidos, ni desgarrados ni desgarrados.
Recuerdo que cuando mi madre me enseñaba, todas las herramientas de bordado y textiles las colocaba a mi lado. Puso el libro sobre sus rodillas y me pidió que me sentara en el taburete debajo de sus rodillas y leyera. Mi madre me enseñó a leer frase por frase mientras lo operaba en sus manos.
El balbuceo de la lectura y el chirrido del tejido se entrelazan. Cuando dejé de trabajar duro, ella me golpeó varias veces con una regla. Después de golpearme, me abrazó y lloró, diciendo: "Hijo, si no estudias en este momento, ¿cómo puedo ver a tu padre?". /p>
Hacía mucho frío en medio de la noche. Mi madre se sentó en la cama, levantó la colcha para cubrirse los pies, se desató la ropa, me calentó la espalda con sus pechos y leyó conmigo. Me cansé de mirar y me quedé dormido en los brazos de mi madre. Después de un rato, mi madre me sacudió y me dijo: "¡Despierta!""
Abrí los ojos y vi el rostro de mi madre lleno de lágrimas. Yo también comencé a llorar. Descansa y luego pregúntame. leer; hasta que se acostó conmigo sólo después del primer canto del gallo. Cuando estaba menstruando, una vez le dije a mi madre: "Hermana, sólo tienes un hijo, ¡para qué molestarte!". Ella respondió: "Es fácil tener más hijos". Sólo hay un hijo. Si no progreso en el futuro, ¿en quién puedo confiar? ”
Texto original:
El día de la madre, cuando tenía cuatro años, me regalaron cuatro libros y algunas frases. El niño no sabía escribir, pero tallaba ramas de bambú. en seda, las rompió y las dobló. Conviértalas en ondas, conviértalas en palabras, siéntese en su regazo y enséñelas, una vez que las sepa, podrá practicar cruces durante el día y aprender a leer con seda de bambú mañana. /p>
Seis años. En ese momento, comencé a escribir un libro. Mis antepasados no se alimentaron durante generaciones, y estos años tuvieron hambre y fueron feroces. La ropa y los zapatos de los sirvientes y esclavos provenían del. La organización de bordado de mi madre y todas las trabajadoras fueron traídas a la ciudad para que la gente luchara por ellas; por lo tanto, los sirvientes y esclavos no están en harapos.
Cuando piensas en las enseñanzas de tu madre, las actuaciones de bordado e hilado de Tuan. , en ambos sentidos; pon un libro en tus rodillas para que todo el sirviente pueda sentarse sobre él. Mi suegra estaba a cargo de la operación, dictando y leyendo frases alternativamente, emitía chirridos y chirridos. Xia Chu menos. Luego lo abrazó y gritó: "Si no estudias aquí, ¿cómo puedo verte, papá?". "
Llegado, la noche era muy fría, mi madre se sentó en la cama, tapándose los pies, calentando su ropa con el pecho, recitando; cansada de mirar, se quedó dormida en sus brazos. De repente su madre Le estrechó la mano y dijo: "¡Puedes despertarte! "Mirando a mi madre, cayeron las lágrimas y todos lloraron.
Hay poco tiempo, así que relee; la gallina canta. Las tías dijeron a sus madres: "Tengo un hijo, ¿para qué molestarse? "Sí, Zizhong, está bien; mi hijo es corrupto, ¿cómo puedo confiar en mi hermana?" "
Datos ampliados:
Acerca del autor
Jiang Shiquan (1725 65438 1 de febrero-65438 3 de abril 0784), llamado Yu Xin, Mi Sheng, Mi Sheng, llamado Zangyuan, Qingrong Jushi, tarde Dingfu, fue un dramaturgo y escritor de Qianshan, Jiangxi (ahora Jiangxi), y su hogar ancestral era Changxing, Huzhou (ahora Changxing, Zhejiang). En el año 22 del reinado de Qianlong, se convirtió en. a Jinshi y editó la Academia Hanlin. Después de dimitir en el año 29 del reinado de Qianlong, dio conferencias en las academias de Jishan, Chongwen y Anding.
Estudiaba ópera, poesía clásica y prosa. Zhiwang, Yang Nan y Zhao Youyi son conocidos colectivamente como los "Cuatro grandes talentos de Jiangxi", Yuan Mei y Zhao Yi son conocidos colectivamente como los Tres Grandes Maestros de Jiangyou. Son sobresalientes y amplios, pero están cubiertos. por influencia de Huanggu
También funciona la prosa antigua, la escritura es suave y regular.
Su escritura es desenfrenada y es un genio. El drama tradicional chino también fue muy popular durante la dinastía Qing. La "Colección de poesía Zhongyatang" de Shi Quan contiene 2.569 poemas y en el manuscrito se conservan miles de poemas inéditos. Sus creaciones de ópera incluyen 49 tipos de canciones, incluida "Nine Songs of Red Snow Tower".
Las obras poéticas de Jiang Shiquan incluyen 2.569 poemas según el grabado de Yangzhou de "Las obras completas de Zhongyatang" en el tercer año de Jiaqing en la dinastía Qing. También tiene miles de poemas inéditos en sus manuscritos.
Los poemas tienen una amplia gama de temas, algunos de los cuales revelan contradicciones sociales y simpatizan con los sufrimientos del pueblo, como "El lamento del pueblo hambriento", "El dólar de arena prohibido", "El cuarto de los veinticuatro mandamientos oficiales", y "La batalla de Ricardo", "El amor de los cuatro mendigos", "La rima del precio del arroz al revés", etc., algunos exponen el robo de dinero por parte de los funcionarios, otros criticar los ataques de los funcionarios en el campo o describir el sufrimiento de la gente de la base de la sociedad.
También posee algunos poemas que reflejan las costumbres sociales de las clases bajas urbanas y rurales, como "Yuefu Poems in Beijing". Sin embargo, la mayoría de los poemas de Jiang Shiquan son letras personales y también hay obras de reminiscencias y viajes.
Escribió poesía y afirmó que estudió a Li Shangyin a la edad de 65.438,05 años, cambió a Du Fu y Han Yu a la edad de 65.438,09 años y estudió a Su Shi y Huang Tingjian a la edad de 40 años. Después de los cincuenta años, "es mi poesía la que no se basa en los antiguos" (Volumen 2 de "Obras completas de Zhong Ya Tang").
Al hablar de poesía, también enfatizó el "qi" y se opuso a la tendencia a imitar los siete poemas anteriores. Dijo que las deficiencias de la teoría poética de Shen Deqian y Weng Fanggang son: "Los sabios posteriores son cercanos a la familia e imitan a Meng Rong... Todas las personas ignorantes se reúnen y los adoran ("Cuatro palabras") <. /p>
Abogó por aprender de las dinastías Tang y Song: "Tanto la dinastía Tang como la Song fueron grandes hombres, y cada una se convirtió en una generación de santos de la poesía". "El artículo es original en temperamento, pero diferente en apariencia" ("Cuatro personajes").
Dijo que la poesía debe ser "única en espíritu, omitir dichos comunes, ser más próspera y reflejar el estilo nacional" ("Sobre dos poemas del tío Huai Yuan"). Sin embargo, su comprensión del "espíritu" es diferente a la de Yuan Mei. Enfatiza la "lealtad, la piedad filial, la gentileza y la honestidad" y muestra una conciencia más tradicional.
En general, sus poemas están bien escritos. Wang Chang comentó en "Pubang Mountain Residence Poems": "Todos los poemas están compuestos, pero los poemas de estilo antiguo son mejores que los de estilo moderno, y siete palabras son mejores que cinco palabras. Son salvajes y no intencionales" Prefacio a Zhongyatang ". Poemas" tiene un gran significado para él. Muy importante: 'Mueva el bolígrafo para medir el significado, horizontal y nítido, y el reino quedará vacío. "
Su estilo artístico puede estar representado por cinco poemas antiguos: Viajar lejos, regresar a casa al final del año y siete poemas antiguos: Cascada Kaixian, Exorcismo de las brujas malvadas, Luna en el puente Wannian, Templo de la Madre Errante, Lu El extraño Runzhou Xiaobo, el pabellón de piedra tallada en Meihualing y el templo Xiangwang en Wujiang