Apreciación del jardín East Lake Plum
Flores tempranas del ciruelo
Ming Mao Lan
Las primeras flores del ciruelo calientan una rama y nadie ve la primavera viniendo del cielo.
China═
Este poema fue escrito por Mao Lan en la dinastía Ming. Es una cuarteta de cinco caracteres, cada carácter representa una consonante inicial. Para que sea más fácil de recordar, está escrito en forma de poesía. La siguiente línea de este poema es pinyin. Aquí ═ significa consonante inicial cero, que es una palabra que comienza con vocal. υ es un sonido fricativo emitido por los labios y los dientes. En el Beijing moderno, la fricción alrededor de la montaña Yinxiang es muy pequeña, mientras que la fricción en Tianjin es muy grande. A juzgar por la combinación de consonantes iniciales en el poema, "见" representa g-(giɑn), "雪" representa s-(süe), y los caracteres sostenidos todavía están separados. Esto puede deberse a que el autor siguió la mayor parte del dialecto en ese momento, o puede ser que hubiera una gran diferencia en la pronunciación del "mandarín" en ese momento. Desde el momento en que "Cuntang" (el nombre de la librería) escribió "Yuan Yin Zheng Kao" en el octavo año del reinado de Qianlong de la dinastía Qing (1743), criticó la traducción inexacta de los caracteres chinos a la pronunciación manchú. La especulación está más cerca de la verdad. Organice las primeras letras de "Early Plum Blossom Poems" de acuerdo con sus posiciones de pronunciación y obtendrá (como se muestra en la imagen, si se agregan, son exactamente veinte). En términos generales, es bueno decir que el patrón fonológico representado por este poema es el predecesor del Beiyin moderno. Por lo tanto, a menudo se cita en libros sobre fonología de generaciones posteriores, como "Yin Jian" de Li Ruzhen en la dinastía Qing. No fue sólo Mao Lan quien escribió poesía a partir de letras fusionadas. Ya en la dinastía Tang, un monje japonés Kukai escribió una canción similar de Liu Bo. Li Ruzhen también escribió "La primavera está llena de Yao Tian ...", "Xing Xiangzi" y "Song of Peace" (La medianoche es difícil de saber durante mucho tiempo, la buena noticia es Dongfang Liang. En este día, Sheng cantó un himno a Taiping, y todos cantaron juntos. Ha mejorado la popularidad de la fonología, pero ha debilitado el espíritu científico de la clasificación estricta por partes de pronunciación y la clasificación por métodos de pronunciación de la ciencia de declaraciones india, como "Bu Suanzi Yong Mei" de. Lu You en la dinastía Song del Sur.
Más allá del puente, las flores de ciruelo están solas, pase lo que pase
Se acerca el crepúsculo, las flores de ciruelo están indefensas, están agotadas. , y tienen que soportar el viento y la lluvia.
Las flores del ciruelo no quieren luchar para florecer, y no les importa la envidia y el rechazo de las flores.
Incluso después del otoño, se muelen hasta convertirlas en tierra y se convierten en polvo, pero las flores de ciruelo siguen emitiendo su fragancia como de costumbre.
p>
Afuera de la estación, junto al puente roto. , las desapercibidas flores de ciruelo extienden sus pétalos solitarias. Al anochecer, no puedes soportar la soledad y la tristeza. ¿Cómo puedes soportar los estragos de la tormenta? ¡No tienes intención de competir con otras flores en la primavera! Flores celosas y odiosas. Incluso si son pisoteadas y trituradas hasta convertirlas en polvo, su refrescante fragancia nunca se desvanecerá.
Operador: Es el nombre de la inscripción "El hombre que vende adivinación". " También se conoce como "Torre Bai Chi", "Mei Feng Bi", "Chu Tian Yao" y "Árbol de la Luna Colgante". Según la leyenda, tomó prestado el apodo de Luo Luo, un poeta de la dinastía Tang. números, se llama "talismán de adivinación". La palabra "gu" significa "vender adivinación", que significa vender adivinación.
Explicación: doble sílaba, 44 caracteres, dos rimas, 22 caracteres cada una. Sube y carga.
Es par, es par, es par
Autor Lu You (1125) —1210), Ziwuguan, nacionalidad Han, nativo de Yinshan en Yuezhou. (ahora Shaoxing, Zhejiang), un poeta famoso de la dinastía Song del Sur. Cuando era joven, fui influenciado por las ideas patrióticas de mi familia. Cuando Gaozong era joven, debería intentarlo. Ingresó a Shu en su mediana edad y se unió al servicio militar. En sus últimos años, se retiró a otros lugares. Ha escrito más de 9.000 poemas con Wang Anshi, Su Shi y otros. Huang Tingjian también es conocido como uno de los "cuatro". grandes poetas de la dinastía Song", y junto con Yang Wanli, Fan Chengda y You Mao, es conocido como los "cuatro grandes poetas de la dinastía Song del Sur". "Notas de estudio", etc.
Lu Su título es "Yong Mei", que es exactamente el mismo que el Sr. Lian Xi (Zhou Dunyi) solo ama las flores de loto sin barro y no ama el mal, y usa las flores de loto como metáfora. El autor también toma la flor del ciruelo como metáfora. una metáfora. Lu You una vez elogió la flor del ciruelo diciendo que "cuanto más impresionante es la nieve, más fuerte es la integridad de la flor" ("Las flores del ciruelo que caen son tan hermosas y únicas que se destacan entre muchas"). Flores, pero ahora florecen fuera de la oficina de correos rural. El ruinoso "Puente Roto" es naturalmente inaccesible, solitario y frío, y nunca se han preocupado por las flores de ciruelo. Por esta frase, podemos saber que no es una flor de ciruelo. en el palacio oficial ni un ciruelo en flor en un jardín famoso, sino que crece en un suburbio remoto. El "ciruelo silvestre" no recibe los cuidados que merece, y mucho menos es apreciado.
Con el metabolismo de las cuatro estaciones, florece silenciosamente y se marchita silenciosamente. Estamos completamente solos y yo estoy perdido, ¿a quién le importa? Esta es una ciruela sin dueño. En la frase "La soledad sin dueño", el poeta vierte sus sentimientos en el escenario objetivo. La primera frase es el lenguaje situacional, que ya es el lenguaje del amor. Al anochecer, el crepúsculo es brumoso, ¿cómo puede esta flor de ciruelo solitaria e inadvertida soportar esta desolación? Sólo es "triste" y "solitario", haciéndose eco del "solitario" de la frase anterior. El puente roto, el crepúsculo y el anochecer fuera de la posada ya eran solitarios y desolados, pero el viento frío y la lluvia aumentaron la sensación, haciendo que la soledad fuera aún más profunda. La palabra "cambiador" es muy poderosa. Las primeras tres frases parecen describir la difícil situación de Meihua, pero la segunda frase "El viento y la lluvia del cultivador" es como un pesado martillo que rompe el "límite" anterior. Esta tristeza parece insoportable y la representación emocional ha llegado a su clímax hasta ahora, pero a pesar del ambiente frío, ¡todavía está "abierto"! Es como, "Miles de árboles son fríos e incoloros, pero solo hay flores en las ramas del sur" (Daoyuan). Es como, "Miles de flores se atreven a emerger del mar de nieve fragante, y es único en); primavera y lidera el mundo" (Yang Weizhen). Las últimas cuatro frases solo dicen que Meihua está en una mala situación. Para Meihua, es solo una palabra "abierta", pero su terquedad y tenacidad son evidentes.
Shang Kun se concentró en la difícil situación de las flores de ciruelo, que de hecho tienen "problemas". Desde un punto de vista artístico, al describir la tristeza, el autor no utiliza metáforas comúnmente utilizadas por poetas y poetas, sino que utiliza el entorno, el tiempo y los fenómenos naturales para realzar la tristeza. Kuang Zhouyi dijo: "Las palabras capturan el espíritu del aire y sólo describen el paisaje, y el espíritu habla por sí mismo. Este es un maestro ("Hui Feng·Hua Ci") En otras palabras, el poeta describe a muchos". "paisajes" para obtener la belleza de las flores de ciruelo "la voluntad de Dios"; "Aquellos que son buenos en el romance son buenos escribiendo paisajes" ("Xipu Ci" de Tian Tongzhi). Se puede decir que las cuatro frases de Shangque son "pinturas dobles de escenas". Permita que los lectores sientan el estado de ánimo del autor en un entorno específico en una serie de escenas: ¡problemas! También permite a los lectores entrar gradualmente en el estado mental del autor. ¡Esto es increíble!
Xia Tempu envió un mensaje. Las flores de ciruelo florecen más temprano. “Todos los árboles están congelados, listos para plegarse, y las raíces solitarias están cálidas y solitarias” (Qi Ji) “No sé si la reciente pulverización comenzó primero, sospecho que es porque la nieve del invierno no ha desaparecido” (Zhang Wei). Es lo que marcó el comienzo de la primavera. Pero "no tiene intención de competir por la primavera". En primavera, las flores florecen y compiten por la belleza, pero las flores de ciruelo no "compiten por la primavera". Han Ling comenzó primero, con solo sinceridad para dar la bienvenida a la primavera. Las personas "amargadas" están desesperadas, desesperadas y hacen lo mejor que pueden. Satirizando a Fang Qun desde un lado. Las flores de ciruelo no tienen intención de competir entre sí. Incluso si "Fang Qun" está celoso, eso es asunto suyo. Seamos celosos por un momento. Aquí la escritura y la escritura están completamente entrelazadas. La hierba y los árboles son despiadados y las flores florecen y caen. Este es un fenómeno natural. Sin embargo, se sugiere que la desgracia del autor expone el comportamiento desvergonzado de quienes roban la paz. La "lucha por la primavera" es una metáfora de los asuntos humanos; los "celos" están fuera del alcance de las plantas y los árboles. Estas dos frases expresan el carácter distante de Lu You, su carácter de no asociarse nunca con personas ansiosas de éxito y halagos, y su orgullo de protegerse a sí mismo sin miedo a la calumnia.
Las últimas frases llevan el "estilo único" de las flores de ciruelo un paso más allá: "Esparcidas en el barro, trituradas hasta convertirlas en polvo, pero la fragancia permanece sin cambios". La frase anterior hereda la miserable situación de Shang Kun de estar solo y sin maestro, enfrentar el anochecer y el atardecer y ser atacado por el viento y la lluvia. Estas siete palabras han fallado cuatro veces: "Las flores que caen" no pueden resistir los estragos del viento y la lluvia, y las flores de los ciruelos han caído. Este es el primer piso. En el segundo piso se mezcla barro y agua, y no hay debate sobre cuál es la flor y cuál es el barro. A juzgar por la palabra "grind", muestra la crueldad del destructor y la trágica situación de la víctima. Este es el tercer nivel. Como resultado, las flores del ciruelo se arruinaron y se convirtieron en cenizas. Este es el cuarto piso. Verá, el destino de las flores de ciruelo es tan trágico que resulta sencillamente inimaginable. En este punto, el lector ya se ha integrado en las emociones reveladas entre líneas. Pero el propósito del autor no es sólo escribir sobre la trágica experiencia de las flores de ciruelo y despertar la simpatía de la gente en términos de técnicas de escritura; también está sentando las bases y preparándose para la siguiente oración, con el fin de impulsar el significado de la siguiente oración. hasta el pico más alto. Aunque la flor del ciruelo se ha marchitado, ha sido pisoteada en el suelo y triturada hasta convertirla en polvo, vea, "sólo la fragancia permanece sin cambios", pero su fragancia de "encanto único" nunca cambiará y no sucumbirá a la soledad, el viento y la lluvia. . Amenazas, pero harán lo mejor que puedan sin ningún cambio. Incluso si se marchita y se convierte en "polvo", seguirá siendo "tan fragante como siempre".
La última frase tiene el poder de llevar el trípode, despertando todo el artículo, y dejando de frente la lamentable situación de las flores del ciruelo siendo atacadas por el viento y la lluvia, marchitas y esparcidas, desoladas y desoladas. Es "La última frase depende de la fuerza" ("Ci Tong" de Zhuo Renyue). La razón por la que se puede "imaginar" esta "fiesta vigorosa" es precisamente porque esta palabra se utiliza con mucho éxito para referirse a las flores de ciruelo y su metabolismo natural. En este punto, las flores del ciruelo se han personalizado.
"Yong Mei", como expresión de los pensamientos y sentimientos de una persona, nos dejó una profunda impresión y se convirtió en una obra maestra de Yong Mei.
Apreciación de Xiaomei en "Mountain Garden"
Autor Lin Bu
Las flores se han marchitado y las flores de ciruelo únicas se mueven con el viento. El paisaje es impresionante. "Sombras moteadas cuelgan diagonalmente sobre las aguas claras y poco profundas, y en el crepúsculo de la luna, su fragancia se difunde pacíficamente."
Los pájaros fríos, a punto de volar, vislumbran por primera vez las flores de los ciruelos, si conocen la belleza de las flores; flores de ciruelo, serán encantadoras. Afortunadamente, existe Weige con quien comparar, por lo que no hay necesidad de Sandalwood * * * Golden Vase.
Lin Bu (967-1028) era natural de Qiantang (actualmente Hangzhou, Zhejiang). Después de su muerte, le dio a Shi y Jing dos personas, y las generaciones posteriores los llamaron. Nunca ocupó un cargo oficial en su vida y vivió una vida pacífica e indiferente. Le gustan especialmente las flores de ciruelo. Ha estado cultivando ciruelas y criando grullas en Gushan durante décadas, y es conocida como la "grulla esposa de la ciruela". Escribir un poema de flor de ciruelo tan hermoso se basa en su vida.
"Pequeñas flores de ciruelo en el jardín de la montaña" es un poema sobre objetos. En la historia de la poesía china, hay muchos poemas que expresan los sentimientos del poeta mediante el canto de objetos, que generalmente se denominan poemas que cantan objetos. Al igual que los antiguos poemas de amor, es numeroso y se ha convertido en una categoría importante en la poesía clásica. El elogio de las flores de ciruelo también es una parte relativamente importante de los poemas sobre cosas. A lo largo de los tiempos, muchos poetas han cantado las flores del ciruelo. Entre una cantidad tan grande de obras que elogian las flores del ciruelo, "Pequeñas flores de ciruelo en el jardín de la montaña" de Lin Bu es una de las más elogiadas por los lectores de todas las generaciones. Al comienzo del poema está escrito que las flores del ciruelo no son homogéneas. "Todas las flores fragantes se balancean hacia el pequeño jardín", las flores caídas están marchitas, pero las singulares flores de ciruelo florecen exuberantemente. Ella era la única que ocupaba el hermoso paisaje del pequeño jardín. Es raro escribir sobre las flores del ciruelo con tanta belleza, aunque no es original en la poesía clásica elogiar su orgullo por la nieve y la resistencia al frío y expresar el carácter inquebrantable del poeta en la adversidad. El poema "Sutiles sombras cruzan las aguas poco profundas, una fina fragancia flota en el crepúsculo" siempre ha sido elogiado por los lectores como el canto del cisne que alaba las flores de los ciruelos. La belleza de las flores de ciruelo es diferente de la riqueza de las peonías y el esplendor de las flores de durazno, pero tiene una belleza elegante y tranquila. En este pareado se muestra perfectamente la elegancia y el recato de las flores de ciruelo. ¿Cómo podemos lograr tal efecto artístico? El autor no se limita a presentarla directamente, sino que escribe sobre su cuerpo y su fragancia. En la última frase, las escasas ramas de ciruelo se entrecruzan y se reflejan en el claro y poco profundo estanque. Escribí sobre la postura, pero no escribí sobre la postura directamente. La atención se centró en la sombra ciruela en el agua. Por lo tanto, los lectores sienten más su influencia. La siguiente frase, bajo la pálida luna al anochecer, hay volutas de fragancia flotando a lo lejos. Se trata de flores de ciruelo. Nuestra apreciación tradicional china tiene un sabor a elegancia y no requiere una fuerte estimulación. El rico aroma llega a tus fosas nasales, pero el sabor y el sabor son inevitablemente ligeramente inferiores. La fragancia escrita aquí es una fragancia ligera. Muy elegante y divertido. La razón por la que las posturas y los olores dan a la gente tal sensación de belleza es porque el autor los escribió en un contexto especial. Las ramas de ciruelo dispersas se reflejan en el agua y los lectores sienten las sombras de las ciruelas que se balancean. El agua en el lugar de escritura es clara y poco profunda, hay volutas de fragancia flotando bajo la luna. Aquí la luna también es la primera del crepúsculo, especialmente bajo una luna crepuscular. De esta forma, el ambiente y la atmósfera se integran con la fragancia de las flores de ciruelo. Se puede ver que tiene sentido que los lectores de todas las edades aprecien tanto este pareado. "El pájaro helado quiere echar un primer vistazo y la mariposa está feliz de conocerse" significa la actitud del pájaro helado y la mariposa hacia las flores de ciruelo, lo que refuerza la belleza de las flores de ciruelo representadas en el pareado anterior de la lado. Frostbird se refiere tanto a un pájaro cubierto de escarcha como a sus plumas blancas. Si un pájaro helado quiere detenerse en una rama de ciruelo, primero debe echar un vistazo. Lo que está escrito aquí es que el pájaro helado no se atreve a tratar la flor del ciruelo con indiferencia, sino que la ama y la respeta. Si Pindie supiera que existe una flor de ciruelo, definitivamente le sentiría un cariño infinito. De esta manera, la belleza de la flor del ciruelo se refleja en la actitud de otros animales hacia ella. En términos de estilo de escritura, en la primera oración, el pájaro helado quiere ser cierto; en la siguiente oración, no hay mariposas cuando las flores de ciruelo están en plena floración. Es vacío hacer suposiciones usando el lenguaje de "tales". y "él". La redacción es muy particular. "Afortunadamente, hay microcanciones con las que comparar, y no hay necesidad de estatuas de sándalo y oro". Significa que aquellos que pueden acercarse a las flores de ciruelo tienen la suerte de tener la elegancia de murmurar poesía, no hay alcohol; , cantando y bailando. El autor aquí da humanidad a las flores de ciruelo. Esta "persona" no es el tipo de persona vulgar que busca el disfrute material en vano, sino una persona elegante y de carácter noble. De esta manera, la imagen de la flor del ciruelo en el poema tiene un fuerte color emocional del propio autor. La relación entre el poeta y las flores de ciruelo no es una descripción objetiva y la relación descrita, sino una armonía espiritual. Este poema tuvo un profundo impacto. Obras posteriores como "Plum Blossom Pond", "Secret Fragrance" y "Cipai Shaoying" se inspiraron en el poema de Lin Hejing. East Lake también es una atracción para los intercambios culturales extranjeros de Wuhan. En 1979 se abrió aquí un bosque de la amistad.
Durante los últimos 20 años, enviados de la amistad de las dos ciudades de Wuhan, incluidas Oita, Pittsburgh, Duisburg, Manchester y Niágara, han venido aquí sucesivamente y han trabajado con la gente de Wuhan para plantar más de 100 cedros, olas azules, osmanthus, arces rojos, etc. para simbolizar la unidad, la amistad y los árboles progresistas.
También es el Centro Turístico de la Cultura China Chu. Después de más de 50 años de excavación y construcción, el Área Escénica del Lago Este ha formado una atracción turística sistemática de la cultura Chu.
La ciudad de Chu se encuentra al pie norte de la montaña Moshan en East Lake, lo que refleja la preferencia del pueblo Chu por construir ciudades sobre aguas altas. Es la primera atracción que ingresa al Área de Turismo Cultural de East Lake Chu.
La ciudad de Chu es un lugar para el intercambio cultural y de productos básicos del pueblo Chu. El pavimento de piedra azul, los pilares de las puertas pintados de rojo, las paredes amarillas y los azulejos negros le dan una sensación de estilo Chu. En el mercado de 200 metros de largo hay muchas tiendas y turistas. Junto con los Diaojiaolou, tiene un estilo cultural Chu distintivo.
El Fénix es el tótem y mascota de los antepasados del Estado Chu. Combinaron las hermosas características de águilas, grullas, golondrinas, pavos reales y otras aves para crear su ave divina ideal. El Phoenix tiene una altura neta de 7,2 metros y una fundición de latón de 15,8 toneladas. Dos fénix están sobre la espalda del tigre, el rey de las bestias, luciendo majestuosos y hermosos.
Mirando hacia arriba desde Fengbiao, puedes ver el imponente Chu Tiantai, el segundo pico principal de Moshan. Chu Tiantai es el edificio emblemático del Área de Turismo Cultural de Chu. Está construido con la forma de la Terraza Zhanghua en el antiguo Reino Chu. Tiene un salón enorme, una plataforma imponente y está rodeado de montañas y ríos. Se puede comparar con los tres edificios famosos del sur del río Yangtze. Se necesitan 345 escalones para subir desde Fengbiao a Chutiantai. Chu Tiantai tiene reliquias culturales Jingchu, artesanías, exhibiciones de figuras de cera de celebridades Chu y bailes de campanas. Aquí podrá disfrutar y experimentar el romance, la magnificencia y el encanto único de la cultura Chu mientras descansa.
También hay una estatua de Zhu Rong. Zhu Rong es el antepasado del pueblo Chu y el legendario dios del fuego. Su deber es observar la imagen y dar tiempo para guiar a las personas en la producción y cosecha. Esta estatua refleja la costumbre popular del pueblo Chu de adorar el fuego y el sol.
El grupo de esculturas "Only Chu Talents" toma como tema las figuras famosas y los eventos importantes del antiguo Reino Chu en los últimos 800 años, y utiliza diversas técnicas de escultura para mostrar las hazañas de monarcas y celebridades famosos. en el antiguo Reino Chu, así como la minería y la metalurgia, las escenas de arte, agricultura, guerra y vida cotidiana reflejan la profunda connotación de la cultura Chu. Este grupo de esculturas es exquisito y majestuoso, y puede considerarse un clásico en la construcción de la cultura Chu en East Lake.
La Estela Lisao al pie de la Montaña Moshan en el Lago Este está hecha de roca roja. Tiene 14,8 metros de alto y 8 metros de ancho. Es 1,3 metros más alta y 3 metros más ancha que la Estela del Emperador en el Monte. Tai. Es conocido como "el mejor monumento del mundo". La inscripción está seleccionada del texto completo de "Li Sao" y fue escrita por Mao Zedong en su juventud. La fuente es vigorosa y elegante, y la poesía y caligrafía son únicas. East Lake tiene una larga historia cultural. East Lake llega a la cima de la montaña Shandong, y los libros de historia registran que Liu Bei ofreció sacrificios al cielo aquí. Este es el famoso Templo del Cielo en los suburbios de Liu Bei. El Templo del Cielo en los suburbios de Liu Bei es conocido como el lugar donde "el sol es hermoso, la luna es maravillosa, el paisaje es el más completo y las oraciones son muy espirituales". También se encuentran el manantial Zhuodao, el templo Cao Cao y Lusuma Zhong en esta área.
Yuan, un poeta de la dinastía Song del Sur, dijo que cuando un amigo visitó el Lago Este en Wuchang, escribió un poema: "Una ola de seis millas alrededor del ojo, varios grupos de polluelos de grajilla. Salvajes los árboles cubren los gansos salvajes y los barcos de pesca muestran aves". Al llegar al puente Qinghe, en el pabellón Yanlang, puede visitar a los antiguos, apreciar la tranquilidad y la elegancia y experimentar el estado de ánimo de la vida.
Has experimentado las hermosas montañas y ríos del Lago del Este, las flores y árboles exóticos, el rico estilo Chu y la cultura de los Tres Reinos. Ahora debería tener una comprensión integral de East Lake. El área escénica de East Lake consta de seis áreas escénicas especiales: área escénica de Tingtao, área escénica de Moshan, área escénica de Luohong, área escénica de Luoyan, área escénica de Chuidi y área escénica de Baima, con un área total de 73 kilómetros cuadrados. El área escénica de Tingtao es un área turística y de ocio acuático, el área escénica de Moshan es un área escénica de la cultura Chu y el área escénica de Luoyan es una zona turística y de ocio ecológica.
En 1982, el Consejo de Estado incluyó el Área Escénica del Lago Este de Wuhan como el primer lote de lugares escénicos clave a nivel nacional. En 1999, la Oficina Central de Civilización, el Ministerio de Construcción y la Administración Nacional de Turismo otorgaron conjuntamente al Área Escénica de East Lake el título de "Sitio de Demostración del Área Escénica Nacional Civilizada"; en 2001, el Área Escénica de East Lake ganó el título; primer lugar escénico de nivel AAAA en el país. A principios de 2002, East Lake aprobó el sistema de demostración medioambiental ISO14001. En 2013, el área escénica de East Lake fue promovida a atracción turística nacional 5A. East Lake Scenic Area se está convirtiendo en una marca turística nacional de primera clase y de renombre mundial que representa la imagen de Wuhan, la ciudad más grande de China central y una famosa ciudad histórica.