Anotaciones y traducciones de las pinturas de vacas de Shu Daisong
Las anotaciones y traducciones de la pintura del ganado de Dai Song son las siguientes:
1. Anotaciones
Dai Song: un pintor de la dinastía Tang, bueno en pintando ganado, y tiene “Cuadros Taurinos”》. Shuzhong: Sichuan. Du Chushi: Desconocido. Su Shi escribió "La biografía de Du Chushi", que se compone de muchos nombres homofónicos de medicamentos.
Chushi originalmente se refiere a una persona talentosa y virtuosa pero que vive recluida y no sirve como funcionario. Más tarde, también se refiere generalmente a un erudito que nunca ha servido como funcionario. Bueno: como hobby. Tesoro: algo que se atesora. Tesoro, tesoro. Número: cuenta el número, calcula.
2. Traducción
Había un Du Chushi en Shu que amaba la caligrafía y la pintura y tenía cientos de pinturas y obras de caligrafía en su colección. Entre ellos se encontraba el "Cuadro taurino" pintado por Dai Song, que le gustó especialmente, por lo que utilizó brocado como cubierta de pintura y jade para decorar el pergamino, que a menudo llevaba consigo.
Un día, mientras estaba secando sus cuadros y caligrafías, un pastorcito vio el cuadro, dio unas palmadas y se rió, y dijo: ¿Este cuadro trata de toros bravos? Cuando las vacas pelean entre sí, su fuerza se usa en sus cuernos y sus colas se intercalan entre sus dos patas traseras. Sin embargo, esta pintura muestra a las vacas peleando entre sí moviendo la cola, lo cual está mal. Du Chushi sonrió y pensó que las palabras del pastorcillo eran correctas.
Los antiguos decían: Para la agricultura, hay que preguntar a los granjeros que cultivan los campos, y para tejer, hay que preguntar a las criadas que tejen la seda. Este principio permanece sin cambios.
Agradecimiento:
En primer lugar, la historia que se cuenta en este artículo es concisa y vívida. No hay muchas palabras en todo el texto, pero puede tocar el corazón de las personas. Primero, escribí sobre el "Pergamino del buey de Dai Song" recopilado por Du Chushi. Elegí uno entre cien y lo enmarqué maravillosamente. Lo llevé conmigo y no pude soportar dejarlo. Levanté la pintura de Dai Song muy alto, pero cayó con fuerza cuando la levanté en alto.
Luego está escrito que el pastorcillo que estaba muy familiarizado con las vacas vio los defectos del famoso cuadro de un vistazo y señaló sus distorsiones y falacias. El valor del famoso cuadro se desplomó y de repente perdió. su brillo. El contraste entre el antes y el después es tan diferente que hace que el corazón de la gente se conmueva y sienta suspiros, ridículos y lástima.
En segundo lugar, este artículo utiliza la modalidad de lenguaje del personaje para expresar la imagen del personaje. Cuando el pastor vio este famoso cuadro de una vaca, preguntó sin pensar: "¿Este cuadro trata sobre una corrida de toros?"
Señaló que el cuadro era un "cuadro taurino" al hacer la pregunta. Como el pastorcillo conoce las costumbres del ganado y comprende la posición de la cola del toro durante el "tareo", continúa diciendo: "En el toreo, la fuerza está en los cuernos y la cola se mueve entre los dos hilos. " Sin embargo, la "corrida de toros" en el cuadro no es lo mismo que la "corrida de toros". "es incompatible con el estado normal y va en contra de la realidad de la vida.
Por lo tanto, el pastorcillo lo dijo sin rodeos y señaló claramente: "¡Es ridículo darse la vuelta y luchar ahora!". Este es un término interno que no puede ser pronunciado por personas de otras industrias. En este punto de "conocer a la vaca", emerge vívidamente en la página la imagen del pastorcillo, que es más alto que el pintor.
Diferentes personajes tienen diferentes lenguajes. Es una técnica común en las novelas expresar las imágenes de los personajes en su propio idioma. Se puede decir que este artículo utiliza esta técnica para mostrar inicialmente el prototipo. que es el germen de las novelas. Puede resultar útil considerar este tipo de ensayos breves como "micronovelas" antiguas.
Finalmente, este artículo cita el antiguo dicho "Arar es un esclavo, tejer es una sirvienta", que es correcto y juega un gran papel en el artículo.
Primero, haz la pregunta. "Pregúntale al esclavo cuando ara, pregúntale a la criada cuando teje" es para ilustrar que "pregúntale al pastor cuando pinta la vaca", lo que afirma plenamente que el pastor está familiarizado con la vida y puede criticar adecuadamente pinturas famosas. El autor utiliza el método de "cita" para resaltar temas al final del artículo, lo que no solo resalta el tema, sino que también lo sublima y tiene un significado universal.
En segundo lugar, el final. El final es una cita de un dicho antiguo, que deja un regusto y hace pensar a la gente.
En tercer lugar, la policía. Los antiguos proverbios citados en este artículo, una o dos oraciones de ocho caracteres, son tan concisos y profundos que se puede decir que son hermosos "aforismos". Son mucho más concisos y vívidos que usar las propias palabras del autor para describirlos. ahorrando así palabras y teniendo un efecto mucho mejor.