Diccionario de caligrafía podrido
Lin Yutang (1895-1976) nació en Longxi, Fujian. El nombre original era Lehe, pero luego se cambió a Yutang y luego a Yutang. En 1912, ingresó en la Universidad de St. John en Shanghai y enseñó en la Universidad de Tsinghua después de graduarse. 1965438 En el otoño de 2009, fui al Departamento de Literatura de la Universidad de Harvard. Obtuvo una Maestría en Artes en 1922. Ese mismo año se trasladó a la Universidad de Leipzig en Alemania para estudiar lingüística. 65438 a 0923 Después de recibir su doctorado, regresó a China y se desempeñó como profesor en la Universidad de Pekín, decano de la Universidad Normal de Mujeres de Beijing y jefe del Departamento de Inglés. Después de 1924, fue uno de los principales autores de "Yu Si". 1932 Editor jefe de Las Analectas de Confucio. Fundó "Human World" en 1934 y "Universe Wind" en 1935, abogando por una prosa "egocéntrica y orientada al ocio". Después de 1935, escribió obras culturales y novelas en inglés en los Estados Unidos, como "My Country and My People", "Clouds in Beijing" y "Shivering Wind". En 1967, fue nombrado profesor investigador en la Universidad China de Hong Kong. En 1975, fue elegido vicepresidente de PEN Internacional. Murió en Hong Kong en 1976.
Lin Yutang es un maestro de arte inmortal en la historia de la literatura china moderna y la primera persona en utilizar la palabra "humor" en la historia de la literatura china moderna. Sus ensayos en prosa son "amplios, veraces, divertidos y pausados" con un estilo único. Se puede decir que es un festín de lectura en la historia de la literatura moderna.
Al principio, sólo consideraba el "humor" como un estilo de lenguaje. Posteriormente entendió el "humor" como "un estado psicológico, y luego una opinión, una visión de la vida". Lo que Lin Yutang llama "humor" no es una broma grosera, sino un humor sabio, un humor digno y de espíritu libre.
La prosa de Lin Yutang a menudo mira el mundo con una actitud distante y despreocupada, y utiliza palabras sencillas para elogiar o criticar, formando así un "estilo de ocio" armonioso, como "Charla privada" ". El lenguaje en prosa de Lin Yutang es ecléctico y versátil. Abogó por que el lenguaje literario pueda integrar el chino clásico, el chino vernáculo, las lenguas extranjeras y los dialectos para formar un lenguaje especial llamado "chino clásico vernáculo".
"El sabor del otoño" es una eterna obra maestra sobre el otoño. Los mismos colores otoñales en el paisaje otoñal caen en los ojos de diferentes personas, y siempre tendrán caras diferentes. Algunas personas leyeron el escalofrío, otras escucharon los lamentos, algunas vieron el marchitamiento y otras se dieron cuenta del reemplazo. En los ojos de Lin Yutang, vio otras dos palabras: madurez. El escritor con un cigarro en la boca parece disfrutar tranquilamente de los colores del otoño, pero cuando pasa a esta página del mapa de colores del otoño, está comentando la concepción artística del otoño, el estado de vida y la competencia del alma.
La mayor parte de lo que el autor captura son cosas triviales que lo rodean. Parecen más "cosas triviales" que el autor desprecia, pero se han convertido en contenidos que el autor está dispuesto a expresar. El artículo recuerda a fumar en otoño, diccionarios antiguos y hábiles, letreros, escritorios y los diferentes encantos de las mujeres en diferentes épocas. Son estas cosas triviales, escritas por el autor, mitad elegantes y mitad vulgares, armoniosas y razonables, las que se pueden decir que son únicas.
El otoño descrito por muchos escritores famosos es en su mayoría triste, triste, sombrío y frío, pero el otoño escrito por Lin Yutang tiene un sabor único y profundo. El otoño es una estación de fertilidad, madurez y cosecha, pero Lin Yutang no prestó demasiada atención a la riqueza y belleza del otoño, sino que escribió un significado con infinitos detalles y una vasta atmósfera con una actitud alegre. Con un cigarrillo en la mano, solo por la noche, en una atmósfera tranquila y cómoda, los pensamientos de Lin Yutang eran como humo blanco y brumoso, flotando tranquilamente, como un caballo salvaje sin riendas, y el calor del otoño ondulaba libremente en su corazón. Qiucheng se convierte en la ceniza roja de los cigarrillos, que representa la connotación madura y el color antiguo, y es como una copa de vino añejo y suave, con un aroma suave y un aroma puro. El otoño ha sido comparado con cigarros, opio, un mal diccionario que se ha usado durante veinte años, un escritorio que se ha usado durante medio siglo, un letrero antiguo e incluso una olla de barro ennegrecida cuando Xu Wei cuece lentamente carne de cerdo en el horno. tono.
La belleza de la primavera y la profundidad del verano son experimentadas por quienes las han experimentado. Esto no es sorprendente. Por eso, su color es claro, sus hojas son amarillas y tiene un encanto antiguo. No sólo gana fama por su exuberante color verde. Esto es lo que yo llamo otoño. Quizás lo que me encanta no es el final del otoño, sino el comienzo del otoño, cuando el aire desaparece, la luna llena, los cangrejos regordetes, el osmanthus brillante, no está en un estado desolador, es lo más agradable. La ternura en ese momento era como la ceniza roja de mi cigarrillo, solo una suave fragancia. En otras palabras, los literatos han abandonado sus asombrosas habilidades de escritura y gradualmente se han vuelto competentes y firmes, y sus palabras tienen significado al leerlas. Esto es lo que Zhuangzi quiso decir cuando dijo: "Cuando llegue el otoño, todo se hará realidad". Esto es lo más agradable de la vida. Por ejemplo, el alcohol es mejor que envejecer. El humo también se puede dividir en suave y fuerte. Los puros son mejores que los cigarrillos porque saben mejor. Si lo quemas correctamente, puedes fumarlo lentamente y mirar la luz roja, que tiene un significado infinito. No sé sobre el opio, pero cuando veo a la gente quemando sus lámparas de cigarrillos y escucho el leve sonido del opio al pelarlo, me siento muy poético. Probablemente todo lo viejo, sofisticado, ahumado y sofisticado me produce la misma emoción. Por ejemplo, cuando una olla de barro ennegrecida está cocinando carne de cerdo a fuego lento en la estufa, el sonido de Xu Wei en la olla me hace sentir tan interesante como ver a la gente arder con una gran cantidad de humo. O como un diccionario que se ha usado durante 20 años, o un escritorio que se ha usado durante medio siglo, o al ver un letrero antiguo y ennegrecido en la calle, o al ver la letra vigorosa y poderosa de todos los calígrafos, la gente lo tiene. . El mismo sentimiento de felicidad. La vida es como cuatro años, hay que pasar por este período de madurez. Si una mujer se desarrolla bien y conoce a Anshun, tendrá un encanto femenino que está más allá del alcance de veintiocho bellezas. Lo que más admiro es la famosa frase de Duncan: "No es razonable que el mundo cante sólo sobre la primavera y el amor. Cabe señalar que el paisaje en otoño es más hermoso y magnífico, y la felicidad en otoño es diez mil veces más magnífica. Impresionante y hermosa." . Me compadezco de aquellas mujeres cuya intolerancia les hace perder el gran regalo del otoño del amor. "Si Duncan es un hombre, se puede decir que tiene una base.
Enero 1941