Poesía de Jiuchongtian

De "El sobrino nieto de Zuo Qianlan Guanxiu, Xiang" de Han Yu, un poeta de la dinastía Tang

Una carta golpea el cielo y hay ocho mil personas en Chaoyang Road por la noche.

Si quieres eliminar los desastres para el santo, estás dispuesto a apreciar tu vejez.

¿Dónde está la casa de Yunheng Qinling? Las fuertes nevadas obstaculizaron el avance del caballo.

Sabiendo que viniste hasta el final, probablemente lo hiciste intencionalmente para que yo pudiera recoger los huesos junto al río.

Haz un comentario de agradecimiento

Han Yu tomó el cultivo del budismo como su misión durante toda su vida. En sus últimos años, escribió "Persuadir a los huesos de Buda" e instó a Xianzong a "dar la bienvenida a los huesos de Buda al palacio", lo que violó la "ira del maestro" y casi fue condenado a muerte. Después de que Pei Du y otros intercedieron, el Ministro de Castigo lo degradó a gobernador de Chaozhou.

Chaozhou se encuentra en la actual Guangdong oriental y, de hecho, está a ocho mil millas de Chang'an, la capital en ese momento. No hace falta decir que el viaje es difícil. Cuando Han Yu llegó al condado de Lantian, no lejos de la capital, su sobrino Han Xiang fue a acompañarlo. En ese momento, Han Yu rompió a llorar y escribió este famoso poema. Este poema complementa la "Admonición a la mesa de huesos de Buda" y tiene un profundo significado social.

Han Yu desperdició la mayor parte de su vida como funcionario. Fue ascendido a Ministro de Justicia a la edad de 50 años debido a su participación en Pinghuai. Dos años después, volví a encontrarme con esta dificultad y estaba de muy mal humor, lleno de frustración, ira y tristeza. Las primeras cuatro frases hablan del origen de la desgracia y del significado de la injusticia. El primer pareado expresa directamente los motivos de su condena y degradación. Afirmó con audacia que cometió este "crimen" por iniciativa propia. Por el pecado de "un libro", su destino es "levantarse por la mañana y caer por la tarde". Pero de acuerdo con el espíritu de "si el Buda tiene espíritu, puede causar desastres, y si hay un desastre, debe ser castigado" ("Admonición a los huesos del Buda"), aunque fue severamente castigado, no se arrepintió.

Tres o cuatro frases de "eliminar todo mal" son moralistas y expresan indignación por ser declarado inocente de lealtad y lleno de coraje. A pesar del catastrófico desastre, todavía "se resignó a la derrota y apreció su vejez" y se hizo más fuerte a medida que envejecía, lo que hizo que la gente sintiera que tenía integridad. Cinco o seis frases son líricas y trágicas. Han Yu escribió en su poema "Llorando por las mujeres": "Fue un crimen degradar al gobernador de Chaozhou y destituirlo de su cargo; luego la familia fue expulsada y su hija murió. El edificio del entierro está al lado de la montaña". Puedo ver que tenía prisa ese día. La sensación de dejar a mi esposa e hijos. Han Yu pagó un alto precio por lo anterior. En la palabra "¿dónde está el hogar?" están Su sangre, Sus lágrimas y Su ira.

Los dos últimos temas conectados en "Guan Shi Nephew". El autor estaba lejos y se le ordenó estrictamente que se fuera, dejando a Green Green en casa y sus familiares también lo despidieron y luego regresó. Cuando el poeta fue a Languan, llegó su sobrino Han Xiang, pero su esposa e hijos no sabían dónde estaban. La autora recuerda en la "Inscripción sobre historias de mujeres": "Cuanto más puedes hacer, más puedes hacer. Si tienes un departamento, no puedes quedarte en la capital y te ves obligada a hacer una fortuna. Mujer, doce años años, postrado en cama No solo se sintió atraído por las tácticas de su padre. La conmoción también provocó el temblor de la pasarela, la alimentación excesiva y la muerte en la cima de Nanlou. "Después de comprender estas situaciones, sabemos que es inexacto apreciarlo. el "parejo del lenguaje del paisaje puro" y el "reino magnífico". Las oraciones superior e inferior del escote contienen cada una dos cláusulas. La primera oración habla del primer plano y la última habla de la escena. "Las nubes pasan sobre las montañas Qinling", cubriendo el cielo y el sol. Mirando hacia Chang'an, me pregunto "¿dónde está el hogar"? "La nieve abraza las barreras azules", el camino por delante es difícil y peligroso, y tenemos órdenes estrictas de llegar a la oficina de descenso dentro de un límite de tiempo, ¿por qué no "dar un paso atrás"?

"Yun Heng" y "Snow Hug" son realistas y simbólicos. Esta copla, con su vasto paisaje y su profundo significado, se ha convertido en un dicho famoso a través de los siglos. El autor solía expresar cosas con determinación de morir, pero ahora espera morir aquí, por lo que organizó el funeral de Han Xiang para "recoger mis huesos". En cuanto a la composición, también se tuvo en cuenta el segundo dístico. Por tanto, aunque el lenguaje es triste, hay una fuerte tristeza en él, mostrando una fuerte voluntad de "eliminar todo mal" y "perdonar el resto de mi vida".

Estas dos frases son a la vez retrospectivas y prospectivas. "Qinling" se refiere a la montaña Zhongnan. Ni el hogar ni Chang'an se pueden ver en el cruce de las nubes: "Ha surgido una nube entre la luz del cielo y yo, ocultando su ciudad en mi corazón melancólico" (poema de Li Bai), sin mencionar que el emperador está arriba Los "Nueve Cielos", ¿cómo puedes ser compasivo? En ese momento, no solo se preocupaba por su familia, sino también por los asuntos nacionales. "El caballo no avanza" utiliza el antiguo Yuefu: "Conduciendo el caballo a la montaña Beiyin, la montaña es alta y el caballo no avanza". Inmediatamente se dirigió a la Puerta Azul, donde nevaba y hacía frío, y pensó en el peligro que le esperaba. La frase “el caballo deja de avanzar” expresa la tristeza del protagonista que se ha perdido.

La conclusión es aprender de la dolorosa experiencia y avanzar con paso firme. Hay una frase en "Los treinta y dos años de Zuo Chuan Gong" sobre el antiguo ministro Jian Shu que lloró cuando era maestro: "La muerte es inminente, pero no quedan huesos.

"Han Yu usó su significado para explicar con calma el funeral a su sobrino nieto. Su significado estaba estrechamente relacionado con la cuarta oración, revelando aún más su ira indescriptible.

Desde un punto de vista ideológico, este poema y "Buda Bones Remonstrate", un poema y un artículo, se puede llamar un doble muro, que bien puede mostrar el lado progresista de los pensamientos de Han Yu. En términos de arte, este poema es una obra maestra entre las siete líneas de la poesía coreana. Sus características son Como lo describe Long, el estilo es similar al de Du Fu. "Depresión" se refiere a su estilo y profunda depresión, y "depresión" se refiere a la exquisitez de su técnica: pincelada vertical y horizontal, apertura turbulenta y. Para cerrar, como "Morning Rising", "Dusk Falling" y "Nine Heavens", "Eight Thousand Ways" forman un fuerte contraste y tienen una tendencia a establecer una posición estratégica tan pronto como aparezco. cuatro oraciones usan "Liu Shui Dui", y las catorce palabras forman un todo, que está estrechamente vinculado a la parte superior, lo que hace que la gente se sienta natural. Cinco Las seis oraciones saltan y describen el paisaje lírico, "las nubes y la nieve se abrazan". , el ancho "horizontal" del reino,