Apreciación de los antiguos poemas de los hermanos Shandong el 9 de septiembre
Recordando a los hermanos Shandong el 9 de septiembre
Autor: Wang Wei
Texto original:
Ser un extraño en una tierra extranjera, cada Esta vez extraño aún más a mis seres queridos durante la temporada festiva.
Sé desde lejos que mis hermanos han subido a un lugar alto, y hay una persona menos plantando cornejos por todas partes.
Notas
① 9 de septiembre: Se refiere al Festival Doble Noveno que se celebra el noveno día de septiembre en el calendario lunar. Hay costumbres populares como escalar montañas, plantar cornejos y beber. vino de crisantemo.
②Memoria: señorita.
③Shandong: se refiere al este de Huashan (en esta zona se encuentra la actual Shanxi).
④ Tierra extranjera: una tierra extranjera.
⑤Doble: doble, más.
⑥Conocimiento remoto: Pensar desde la distancia.
⑦Escalar alto: En el Festival Doble Noveno, que cae el 9 de septiembre en el calendario lunar, existe la costumbre popular de escalar alto para evitar el mal.
⑧Cornus (zhū yú): También conocida como Yuejiao, es una planta de fuerte aroma. Se dice que llevar una bolsa de cornejo en el Festival del Doble Noveno, trepar alto y beber vino de crisantemo puede evitar desastres. .
Antecedentes de la escritura
El poema "Recordando a los hermanos Shandong el 9 de septiembre" fue escrito por Wang Wei cuando tenía diecisiete años. Cuando Wang Wei era un niño, él y su hermano Wang Jin abandonaron su ciudad natal de Puzhou y viajaron a Chang'an, la capital de Occidente, y Luoyang, la capital de Oriente. Su larga reputación en la creación de poesía lo convirtió en invitado de príncipes, príncipes y dignatarios. Esto le dio la oportunidad de tener una gran exposición a la vida de la clase alta y tenía un profundo conocimiento de la dureza de la época. mundo y la vida corrupta de la clase dominante, y desarrolló un profundo aburrimiento. Con el tiempo, el sentimiento de nostalgia y nostalgia familiar siguió molestándolo. Especialmente en el Doble Noveno Festival, el "9 de septiembre", cuando tenía diecisiete años, los dignatarios se entretuvieron con banquetes familiares, y su hermano menor, Wang Jin, también regresó a Puzhou, sintiendo de repente una soledad insuperable y sentimientos de nostalgia. Estalló en el corazón del poeta solo, por lo que escribió "Recordando a los hermanos Shandong el 9 de septiembre".
El profundo anhelo se hizo aún más profundo. ¡Creo que mis hermanos deben estar escalando una montaña! Todos deben haber plantado cornejos. La única lástima es que falta "yo".
Traducción 2 (traducida): Estoy solo en un país extranjero y extraño aún más a mis seres queridos durante este hermoso festival. Desde lejos pude ver que mis hermanos habían subido a un lugar alto, llevando cornejo en el cuerpo, pero yo no estaba.
Traducción de rima:
Siendo un extraño solo en una tierra extranjera,
Extraño aún más a mis seres queridos cada vez que me encuentro con un festival tradicional.
Desde lejos también sé que los hermanos escalan altas montañas.
Todos recogen cornejo y lo llevan en la cabeza. Sólo yo no.
Apreciación
Este poema fue escrito cuando Wang Wei extrañaba a sus familiares en su ciudad natal durante el Festival Doble Noveno cuando tenía diecisiete años. Expresa los profundos sentimientos de un vagabundo en un. tierra extranjera para sus familiares en su ciudad natal durante la temporada festiva. El sentimiento de nostalgia refleja las voces de la gente y despierta los gritos de la gente. Todo el poema es simple y sin pretensiones, con profundas implicaciones, redacción concisa y giros y vueltas. Se puede llamar una obra maestra eterna.
"Soy un extraño en una tierra extranjera y extraño aún más a mis familiares durante las vacaciones". La primera frase escribe que el poeta en una tierra extranjera extraña aún más a sus hermanos y familiares en su ciudad natal. durante las vacaciones.
La frase comienza con la palabra "solitario" y crea un ambiente abrupto. No sólo representa la imagen del poeta solo y sin compañía, sino que también transmite el estado mental solitario y desolado del protagonista lírico. . El uso repetido de las dos palabras "diferente" fortalece aún más el sentimiento de soledad del poeta y añade un color triste a la imagen del poema. La segunda frase es el ojo poético y la línea principal emocional de todo el poema. La palabra "cada vez" aquí rompe las limitaciones del tiempo específico del "9 de septiembre" y hace que la gente se dé cuenta de que los sentimientos en el poema se han estado gestando durante mucho tiempo. El brote del 9 de septiembre de este año coincidió con. el Festival del Doble Noveno. Esto es sólo un detonante. La palabra "doble" no sólo exagera la intensidad de la falta de familia en la actualidad, sino que también muestra con qué frecuencia extrañamos a la familia entre semana.
Estas dos líneas de poemas se centran en los sentimientos del poeta sobre el festival. Dado que el título del poema señala que es el Doble Noveno Festival, presagia las escenas animadas y alegres del festival, por lo que hace que la gente se sienta más. como "un extraño en tierra extranjera". La imagen del vagabundo solitario es aún más vívida.
Se puede decir que las dos primeras frases son el "método directo" de creación artística. Casi no hay desvío, pero va directo al núcleo, formando rápidamente un clímax y aforismos. Sin embargo, esta forma de escribir a menudo hace que las dos últimas oraciones sean difíciles de sostener, lo que resulta en una falta de resistencia. Si las dos últimas frases de este poema se extendieran en línea recta como "Extraño aún más a mi familia durante las vacaciones", sería inevitable también crear un nuevo clímax con nuevas ideas; . El autor adopta otro enfoque: inmediatamente después del torrente de emociones, aparece una superficie de lago ondulante, que parece tranquila pero en realidad es más profunda.
"Sé desde lejos que mis hermanos están escalando alto y que hay una persona menos plantando cornejos por todas partes. Pienso en mis familiares, y creo que mis familiares también deben extrañarme durante las vacaciones. lo que profundiza aún más el cariño del poeta a la hermandad y la nostalgia de sus familiares en su ciudad natal. En la antigüedad, había un dicho que decía que usar bolsas de cornejo y beber vino de crisantemo podía protegerse de los desastres y evitar el mal. Aquí, el poeta utilizó hábilmente la vida típica. detalle de hermanos usando bolsas de cornejo en el Festival Doble Noveno para concretar los sentimientos de los hermanos. Es vívido y utiliza el arrepentimiento del hermano por perder a una persona en la procesión de escalada para reflejar el anhelo del poeta por su familia, lo que hace que la gente sienta la sinceridad de. el poema: eufemístico y conmovedor.
Este poema es un ejemplo típico de atención a los sentimientos y los detalles. El sexo, el sentimiento de "pensar más en los seres queridos en las épocas festivas" no es sólo una sublimación del. Los sentimientos cotidianos del poeta, pero también un resumen y resumen de los sentimientos vacacionales de un vagabundo que lleva mucho tiempo en tierra extranjera, es bastante universal y representativo, y se refleja en los detalles de trepar y plantar cornejo. No sólo refleja la alegría de las reuniones fraternales durante el festival, sino que también tiene un fuerte sabor de época y lugar. Precisamente porque este poema presta atención a las elecciones típicas de sentimientos, detalles, tiempo y entorno, expresa vívidamente lo típico del poeta. sentimientos, por eso se ha recitado muchas veces durante miles de años.
El eterno dicho famoso: Soy un extraño en tierra extranjera, y extraño aún más a mis seres queridos durante las vacaciones. p>
La primera frase del poema utiliza la palabra "solo" y "solo". La palabra "extranjero" tiene mucho peso. El anhelo del poeta por sus familiares y sus sentimientos sobre su propia soledad se condensan en. La palabra "solo", que simplemente significa estar en un país extranjero, como invitado, el efecto artístico creado por las dos palabras "diferentes" es mucho más fuerte que la descripción general de ser un invitado en un país extranjero. Cuando la economía natural jugaba un papel dominante, las costumbres, las costumbres, los idiomas y los hábitos de vida de las diferentes regiones eran diferentes. La diferencia es enorme. Cuando el poeta deja su ciudad natal donde ha vivido durante muchos años y se va a un lugar diferente. Sentirá que todo le resulta extraño y desacostumbrado. Se siente como una "tierra extranjera" y "un extraño" flotando en la vida de un lugar extraño. Y realmente expresa este sentimiento. >
La nostalgia de quienes visitan un país extranjero también existe entre semana, pero a veces no es necesariamente obvio, pero una vez que encuentran algún tipo de catalizador, eventualmente el más común es el "festival festivo". - Es fácil estallar e incluso no se puede reprimir. Este es el llamado "pensar más en los familiares durante la temporada festiva". El festival suele ser un día de reunión familiar y, a menudo, se asocia con muchos. Los sentimientos sobre el paisaje de la ciudad natal de uno. Los buenos recuerdos están conectados entre sí, por lo que la descripción de "familiares desaparecidos aún más durante los festivales" parece muy natural.
Todo el mundo tiene esta experiencia, pero antes de Wang Wei, ningún poeta la utilizaba. de una manera tan sencilla. El verso sin pretensiones y muy resumido ha sido expresado con éxito, y una vez que el poeta lo pronunció, se convirtió en el aforismo que mejor expresa el sentimiento de nostalgia entre los invitados.
Frase célebre relevante. : "Pero la recompensa será beber." "Festival Festivo", "Beber una copa de vino solo durante el Doble Noveno Festival".