¿Por qué puedes ver que no hay nieve desde la distancia? Por favor responda en rima.
Hay algunos ciruelos debajo de la pared que florecen solos. Desde la distancia, sabe que no es nieve debido a la fragancia. .
Entre la gran cantidad de poemas sobre las flores de ciruelo en la antigua China, "Plum Blossom" de Wang Anshi es una obra maestra con características distintivas y ampliamente cantada.
"No es nieve aunque la conozcas de lejos", centrándose en la imagen visual de las personas, y escribe implícitamente sobre la pureza y blancura de las flores de ciruelo. Aunque este poema niega que las flores de ciruelo en la esquina que el poeta ve a lo lejos sean nieve, en realidad refleja la blancura de las flores de ciruelo como nieve en sus giros y vueltas.
Mirando la montaña Lushan desde el frente y los lados de los picos y valles, desde lejos, desde cerca, desde arriba y desde abajo, la montaña Lushan presenta varias apariencias diferentes.
No puedo reconocer la verdadera cara de la montaña Lushan porque estoy en la montaña Lushan.
Texto original
Había algunas ciruelas en la esquina y Ling Han las abrió solo.
Desde la distancia supe que no era nieve porque de ella flotaba un olor.
Traducción
Hay algunas flores de ciruelo en la esquina, floreciendo solas en el frío. ¿Por qué sabes desde lejos que las flores blancas de los ciruelos no son nieve? Esto se debe a que hay un leve aroma a flores de ciruelo.
Apreciación 1
Unas pocas pinceladas nos pintan un hermoso cuadro: algunas flores de ciruelo desafiaron el frío severo y florecieron ferozmente en el hielo y la nieve, tal vez mientras nevaba. Tan pronto como pasó el viento, entró flotando una leve fragancia, refrescante. La pintura es dinámica. Me pareció sentir el baile de los copos de nieve, el estiramiento y la lucha de los pétalos de las flores de ciruelo y la fragancia desbordante. Este poema elogia la belleza de la flor del ciruelo, así como su coraje y fuerza.
De los cuatro poemas, el tercero que más aprecio es "Far Awareness Is Not Snow". En la superficie, esta flor no es nieve, pero implica que es tan blanca como la nieve porque flota una leve fragancia, se juzga que no es nieve, pero si no viene, ¿no lo sería? ¿Tan blanco como el cristal como la nieve?
La palabra "sin nieve" también me hace pensar que el autor vio esta escena justo después de la fuerte nevada. Los copos de nieve vuelan y hay algunas flores de ciruelo. Los dos se fusionan en uno y son indistinguibles el uno del otro. Por lo tanto, el error de juicio del autor sobre el árbol lleno de copos de nieve se corregirá debido a la repentina iluminación de la fragancia secreta. Después de las fuertes nevadas, el frío es aún peor y las ramas se cubren de nieve blanca, que también complementa las flores de los ciruelos y deslumbra a la gente. También tiene sentido saber cómo se ve el paisaje después de la nieve.
"Matsusaka Plum" es conocido como los tres amigos de Lao Han. Las flores de ciruelo no temen al frío y "Ling Han" se ha convertido en conocimiento * * * y se ha convertido en una conclusión final en la poesía Tang Wang; Anshi, que nació en la dinastía Song, escribió este tema después de la próspera dinastía Tang. Aunque se le dio el significado de "distante", todavía no pudo deshacerse de su círculo original. Por el contrario, la frase "no nieve" es única y tiene un rico significado. Esta frase no sólo es una frase famosa, sino que también hace brillar el poema.
Apreciación II
Wang Anshi (1021-1086): político y escritor de la dinastía Song del Norte. La palabra "Fujie", no, significa "media montaña". La gente de Linchuan, Fuzhou (ahora aldea Liyang, Shangchi, condado de Dongxiang, Fuzhou, provincia de Jiangxi) se llama Sr. Linchuan. Debido a que se le concedió el título de Shu o Jing, murió como escritor, también conocido como Wang o Wang Wengong. Sus poemas son sencillos, su prosa es lógicamente rigurosa y su estilo de escritura es agudo y agudo. Es uno de los ocho grandes escritores de las dinastías Tang y Song. Hoy en día existen la "Colección Wang Linchuan", la "Colección Linchuan" y las "Canciones del Sr. Linchuan". "La brisa primaveral es verde en la orilla sur del río, ¿cuándo brillará sobre mí la brillante luna?" es su eterno canto de cisne.
Este pequeño poema de Wang Anshi fue escrito después de retirarse de Jiangning. Parece elogiar el carácter noble y la tenaz vitalidad de la flor del ciruelo "que florece sola en el frío", pero en realidad es una metáfora del poeta.
Wang Anshi, que no implementó la nueva ley en ese momento, estaba marginado, solitario y en una situación difícil, similar a la de Mei. El poeta se describe a sí mismo como una flor de ciruelo en un rincón. Aunque vive arrinconado, no se siente inferior ni se da por vencido. Todavía exuda fragancia y tiene un carácter fuerte y noble. También se puede comprobar que aunque el poeta permaneció en el campo, no pudo olvidar la política en su corazón.
Esta ciruela cornuda nació en el jardín de montaña de Lin Hejing, donde "las sombras son finas y el agua poco profunda, y la fragancia flota a la luz de la luna. También es diferente a la de Xue Mei y es innovadora". . Las flores del ciruelo son tan blancas como la nieve, pero son mejores que la nieve debido a su leve fragancia. Todo el poema se observa cuidadosamente, las palabras son simples y naturales, sin ningún rastro de talla, la concepción artística es fresca y el significado es profundo.
Las dos primeras frases, "Las flores de ciruelo están en las esquinas y Ling Han florece solo", describen el comienzo de la primavera cuando el frío es muy frío, cuando nada ha brotado, excepto algunas flores de ciruelo en las esquinas. Estas dos frases describen la flor del ciruelo, no su forma, sino su espíritu. La palabra "esquina" indica la posición; "floreciendo sola" y "varias flores de ciruelo" se hacen eco entre sí, transmitiendo el mensaje de que las flores de ciruelo son las mejores del mundo. La palabra "Linghan" interpreta el tiempo y resalta la personalidad de Chunmei que florece en el frío. Pero esta no es la primera vez que estos dos poemas describen flores de ciruelo que florecen a pesar del frío. Esto ya se ha descrito en otros poemas. Por ejemplo, el poema "Early Plum" escrito por el poeta de la dinastía del sur Xie decía: "La primavera llega temprano, pero no dudo del frío. Me temo que nadie la verá después de caer de cerca sobre las flores". sigue la palabra "mañana" y usa "sospechoso", "miedo", etc. Las palabras expresan el estado psicológico de las personas para personalizar las flores del ciruelo, reflejando así vívidamente su noble carácter de resistir la nieve y dar la bienvenida a la primavera. p>En comparación con las dos primeras frases, las dos últimas frases "No es nieve desde la distancia, sino la fragancia de las flores de ciruelo". ", más novedosas y únicas. "Saber desde lejos no es nieve", centrándose en lo visual. Imagen de personas, implícitamente escribe sobre la pureza y blancura de las flores de ciruelo. Aunque este poema niega que las flores de ciruelo en la esquina vistas por el poeta a lo lejos sean nieve, pero en realidad, el color de la flor de ciruelo es tan blanco como. Imagínese, si esta flor de ciruelo no es blanca, sino roja u otros colores, ¿la asociará el poeta con la nieve? El poema del poeta Zhang Qian "Early Plum Blossoms" "No sé si florecerán pronto, yo". "Me pregunto si florecerán después de la nieve del invierno". Es un error considerar las ramas de ciruelo como ramas de nieve para reflejar las características de las flores de ciruelo blancas que florecen temprano y son tan brillantes como la nieve. Con la sensación de "incorrecto" y "extraño". "
El poema "Lejos no hay nieve" no sólo describe implícitamente la pureza y la blancura de las flores de ciruelo, sino que también ilustra indirectamente el "florecimiento en la esquina" escrito en las dos primeras frases. El poema " Flores de ciruelo frías al revés" es en realidad lo que el poeta vio vagamente desde la distancia. Junto con la siguiente frase "Fragancia por el bien de la fragancia", describe la fragancia de las flores de ciruelo y apela al sentido del olfato de las personas. Existe una conexión inherente. entre poemas, mostrando la rigidez de la estructura de todo el poema.
El poeta no usó ningún adjetivo al escribirle a Mei, ni salpicó tinta como nubes, sino que usó con inteligencia y naturalidad "como el más extraordinario". " (palabras de Wang Anshi). ) y "visión lejana". Existe una relación causal entre estos dos poemas. Es precisamente por la fragancia de las flores de ciruelo que el poeta "sabe que no es nieve cuando la mira desde un distancia". Si las flores de ciruelo no tienen fragancia, el poeta puede verlas vagamente en la distancia. , es inevitable confundirlo con una rama de nieve. Escribir flores de ciruelo en dos líneas de causa y efecto mutuos ha logrado excelentes efectos artísticos, que es similar al poema de Zhang Wei "Early Plum Blossoms".
Por supuesto, este poema sobre "un amigo lejano" no significa necesariamente que el poeta realmente olió la fragancia de las flores de ciruelo en la distancia. Y así llegué a la conclusión de que era Mei Xuefei, pero fue escrito en vano, lo que expresa en gran medida la rica fragancia de las flores de ciruelo.
Si las flores de ciruelo se cantan en este poema "Flores de ciruelo". no solo hace que la gente aprecie el encanto de su floración, sino que también deja una impresión distintiva de su belleza, fragancia y estilo único, entonces este poema en sí es tan agradable a la vista y belleza artística como las flores de ciruelo que canta. >
Apreciación 5
Wang Anshi (1021-1086) nació en Linchuan, Fuzhou (ahora ciudad de Fuzhou, provincia de Jiangxi), un destacado político y escritor de la dinastía Song del Norte. uno de los ocho grandes maestros de las dinastías Tang y Song, Zong Shen Xining, sirvió como primer ministro durante tres años (1070) y ocho años (1075). Sin embargo, debido a la oposición de las fuerzas conservadoras, finalmente fracasó y fue detenido. En sus últimos años, se retiró a Zhongshan, Jiangning (ahora Nanjing, provincia de Jiangsu), y murió de pena y ira. En sus últimos años, sus obras eran ricas en contenido, concisas en el lenguaje y poderosas en el estilo. /p>
El autor Wang Anshi se encontraba en una situación extremadamente complicada y difícil en la dinastía Song del Norte, pero aún así defendió activamente la reforma. Por lo tanto, no recibió el apoyo del tribunal, pero las fuerzas conservadoras se opusieron firmemente. En este caso, es natural saber que su mentalidad solitaria y su difícil situación tienen algo en común con las flores de ciruelo. Este pequeño poema parece simple y llanamente, pero en realidad tiene un significado profundo. Le dice a la gente que una personalidad fuerte y noble es la más atractiva.
"Hay varias flores de ciruelo en una esquina, que florecen solas en el frío". Significa aproximadamente que en la esquina de la pared, hay varias flores de ciruelo que florecen silenciosamente en el frío. "Esquina" indica que el entorno donde crece "Plum" es extremadamente remoto. En otras palabras, le dice a la gente que estas "Ciruelas" tienen un ambiente hostil y un estatus humilde, pero aún son frías y abiertas.
Al igual que la "Oda a las flores de ciruelo" de Lu You, "Hay un puente roto fuera del montículo y no hay dueño para florecer". Las flores de ciruelo no eligen el terreno ni el suelo. se preocupa por ellos o los aprecia. La segunda frase profundiza aún más el significado de la primera. "Linghan" significa afrontar el frío y desafiar el viento y la nieve. "Florecer solo" significa florecer solo y en silencio, lo que pretende decirle a la gente que las flores de ciruelo no solo no eligen el terreno y el entorno, sino que, lo que es más importante, no temen al frío ni a la soledad, no se inclinan ante el frío. ni el viento y la nieve, y son tenaces y testarudos, fuertes y nobles.
Después de leer esto, no debería resultarnos difícil comprender la intención del poeta. Literalmente, el poeta describe las flores del ciruelo y alaba su precioso carácter, pero en realidad, está impregnando sus propios pensamientos y sentimientos entre líneas. Los poetas se refieren a aquellos que, como el propio poeta, todavía pueden adherirse a su integridad y abogar por la justicia en entornos difíciles y duros, y aquellos que no temen la exclusión o el ataque por el bien de la prosperidad del país.
"No es nieve a lo lejos, porque tiene fragancia." La idea general de estos dos poemas es que los rincones están llenos de flores colgadas de las ramas, que desde la distancia se notan. que no es nieve, porque después de un rato, la fragancia de las flores de ciruelo ya ha desaparecido. "Conocer a distancia" significa conocer a distancia. Esta oración es un resultado y forma una relación causal invertida con la siguiente oración "para fragancia". La "fragancia secreta" es la leve fragancia de las flores de ciruelo que flota de forma intermitente. La palabra "fragancia secreta" aparece de vez en cuando en las obras de sus predecesores, Yong Mei. Antes de Wang Anshi, Lin Bu, un poeta de la misma dinastía, tenía una hermosa frase en su "Pequeñas flores de ciruelo en las montañas". Pero es completamente diferente de Wang Anshi, porque expresa sus pensamientos y sentimientos moralistas cuando nació. Aunque el poema de Wang Anshi tomó prestada la palabra "fragancia secreta", su propósito era elogiar la calidad superior de la ciruela en "fragancia" y su carácter noble de no tener miedo al frío y no sucumbir al duro ambiente.
Este pequeño poema fue escrito principalmente por la sencillez y naturalidad de las frases. No hay rastros de tallado deliberado en todo el artículo, ni alusiones ocultas. Las frases son simples y sencillas, con significados de largo alcance, que son infinitamente memorables.