Apreciación de la poesía de Yan Wu
Yan Wu
El sombrío viento otoñal azotó la guarnición anoche; mirando a mi alrededor, vi la luna brillante en el oeste y nubes frías entrando.
Ordenó repetidamente a los valientes soldados que persiguieran al enemigo y no lo dejaran escapar del campo de batalla.
Después de la rebelión de Anshi, el poder nacional de la dinastía Tang se debilitó y Tubo aprovechó la situación e invadió Chang'an por un tiempo, para luego invadir el suroeste. Yan Wu nos protagonizó dos veces en "Yen Jiannan". En el otoño del segundo año de Guangde (764), dirigió las tropas hacia el oeste, derrotó a más de 70.000 tibetanos, recuperó el territorio perdido y estabilizó a Shu. "Principios de otoño en la ciudad militar", por un lado, nos permite ver el talento y las artes marciales del poeta como comandante, por otro lado, también muestra que las palabras del comandante son literarias y talentosas. No es de extrañar que Du Fu llame. un "hombre talentoso". La primera línea del poema, "Anoche el viento otoñal entró en Hanguan" parece una escena, pero en realidad tiene un significado profundo. Las fuerzas armadas gobernantes de las minorías étnicas en el noroeste y el norte de China a menudo invaden el interior en otoño, cuando los caballos están en alto y gordos. "El viento de otoño entra en Hanguan" significa que se avecinan nuevamente momentos de tensión en la frontera. La palabra "anoche" está estrechamente relacionada con el poema "Principios de otoño", por lo que la comprensión oportuna de "Autumn Wind" refleja la gran atención de Yan Wu a la situación actual y su familiaridad con el enemigo. En la segunda frase, el poeta escuchó el reflejo del viento otoñal, lo cual es muy personal. Inmediatamente miró a Xishan (es decir, las montañas nevadas en el oeste de Sichuan), mostrando el estado de alerta y la sensibilidad del Comandante en Jefe, y también insinuando el contenido específico de la situación actual que le preocupaba. ¿Qué tal Xishan? Las nubes frías están bajas, la luna está fría y la palabra "hombre" se suma a la atmósfera inquietante y solemne, como un precursor de un cambio repentino en la situación, el silencio antes de la guerra. "La situación que ves en tus ojos está en tu mente" ("Salida anticipada" de Zongze), esta es la regla básica para que todos los generales lideren sus tropas en la guerra. Por lo tanto, dado que las dos primeras frases del poema utilizan nubes de guerra para describir la "situación en los ojos", la estrategia en mente es evidente por sí misma. El poema omite esta parte, lo que demuestra que Yan Wu es un experto en combate.
"Más ansioso que volar para perseguir la arrogancia, no envíes tu caballo de regreso al campo de batalla." La palabra "más ansioso" implica que la guerra se ha lanzado con éxito según el despliegue del Señor. Dos frases en un solo movimiento, escritas con fluidez y palabras decisivas, no solo muestran el impulso abrumador en el campo, sino que también muestran el espíritu decidido y la victoria. El resultado de toda la batalla naturalmente radica en ello. Esto es lo que decían los antiguos: "La pluma y la tinta están cargadas de energía, las cuatro imágenes son infinitas y hay palabras por todas partes" ("Charla de poesía Dongzhai" de Wang Fuzhi). Si observa el contenido de una o dos oraciones y de tres o cuatro oraciones juntas, encontrará que hay un gran salto en el medio. Cualquiera que entienda la guerra sabe que un general que cierra los ojos y no sabe nada sobre el enemigo nunca ganará la guerra. La victoria o la derrota de una guerra a menudo depende de la sensibilidad y la comprensión de la situación del enemigo por parte de los generales al mando antes de la guerra. Una o dos frases del poema indican que el protagonista ha captado con precisión la oportunidad y la situación del enemigo, lo que significa que tomó la iniciativa, ganó la iniciativa y obtuvo los requisitos previos para derrotar al enemigo. Todo esto era un buen augurio para la guerra y, por tanto, la victoria se convirtió en el resultado esperado. Por tanto, al leer tres o cuatro frases, no es brusco ni brusco, sino que da una sensación de satisfacción natural y genuina. Este poema está escrito de manera abierta y cerrada, audaz y limpia, mostrando el verdadero carácter de un comandante en jefe.
Los pensamientos, sentimientos y estilo del lenguaje del poema también están llenos de la propia personalidad del autor. Esto es algo que los poetas corrientes no pueden escribir.