Chino clásico ucraniano

1. Ayúdame a traducir ucraniano ~ Agradezco фтограиизальбо ucraniano al ruso. Las atracciones en Kiev, Ucrania, desprecian fuertemente las máquinas.

5 x 22,5 cm.

цветные. опубликованы·сшаDetroit Publishing Company.

Fotografía obtenida de una búsqueda en la Biblioteca del Congreso de una copia del álbum original 16. 5x22 .

Foto de 5 cm en color 1905 publicada por Detroit Publishing Company, EE. UU. купеческоесобрани La entrada al Monasterio de Sher es петропавловскийсоб⪈(.Фрунзе, вблизиугласы⪈ец. Nicola Yeah Husband Bridge. видслев огоберегаднеп⪈( нынеархитектораго⪈од) Plaza Khmitsky

2. Cómo traducir el texto original del texto chino de Li Yong: Cheng Xiao escribe su propio libro y Li Yongheng escribe su propio libro >

Ambos. Estaban en Nanzhong. Xiao Youshuhui dijo que era sincero, pero no se le permitió hacerlo para mostrárselo a Li Yong. Xiao Ji lo inspeccionó personalmente, por lo que falsificó varias publicaciones antiguas. Día y noche, el cielo estaba oscuro y la tierra estaba oscura, y todos los que vio habían escrito libros que se habían escrito durante cientos de años. Xiao Yi dijo: "Hay un ex Youjun que lo ha atesorado durante mucho tiempo y lo quiere. ser su maestro".

Li Xinran estaba dispuesto a reunirse. Al décimo día, Xiao no regresó y se negó a irse.

Más tarde, debido a la discusión, Gu Li Lo invitó a verlo y le dijo: "¿Qué pasa si lo prometiste pero no lo diste?" ¿No?" Cuando Xiao pidió a la gente que regresara y mirara, se sorprendió y dijo: "Hay un visitante aquí. Debe haber sido robado". Li Cheng pensó que lo creía.

¿Dónde debería ponerlo? Olvídalo". Ordenó que se lo llevaran.

Aun así, después de un Durante mucho tiempo, Li Xun no dudó de su fraude y dijo: "Esto es cierto, nunca lo había visto en mi vida". El asiento está salado.

Después de unos días, los invitados que esperaban se reunieron porque. Li dijo: "A menudo no se te permite escribir honestamente. Ayer mostraste varios libros infantiles. ¿Por qué se llaman Auténticos?" Yong se sorprendió y dijo: "Toma más y prueba". un poco, lo puso en la cama y le dijo: "Mira con atención, no es bueno".

Traducción: Cheng Xiao es bueno en caligrafía, y Li Yong también escribe que es bueno en la evaluación de caligrafía <. /p>

Cheng Xiao escribió una caligrafía y pensó que era buena. Se la mostró a Li Yong. Li Yong pensó que era normal y estaba muy insatisfecho con las críticas de Li Yong, por lo que hizo varias caligrafías y pinturas antiguas falsas. y jugaba con ellos todos los días, haciendo que todo lo que veía pareciera muy antiguo. Era una caligrafía y una pintura de hace cientos de años. Cheng Xiao le dijo a Li Yong: "Tengo una pintura auténtica de Wang Xizhi que he atesorado durante mucho tiempo. tiempo, Li Yong está ansioso por verlo. Cheng Xiao lo retrasó deliberadamente durante unos días y se negó a sacarlo.

Cuando hablaron más tarde, Li Yong insistió en verlo y dijo: "Lo prometiste. pero no me dejaste verlo. ¿No me mentiste?" Cheng Xiao luego le pidió al sirviente que regresara a buscarlo. Él exclamó que no lo recibió. "Hace unos días, un El cliente vino a verlo. Probablemente lo robó". Li Yongxin pensó que era cierto. Cheng Xiao tardó mucho antes de decir: "Lo puse en algún lugar y luego lo olvidé".

Pregunte. Li Yong lo siguió para conseguirlo. Después de llegar al lugar, Li Yong lo observó durante mucho tiempo y dijo: "Nunca había visto una obra tan original en mi vida. Todos aquí pensaron que era una obra original". Unos días después, llegaron todos los invitados de Li Yong y Cheng Xiao le dijo a Li Yong: “Nunca has menospreciado mi caligrafía. Hace unos días os mostré algunas palabras que escribí cuando era niña. ¿Por qué crees que es obra auténtica de Wang Xizhi? ¿Qué opinas? Li Yong se sorprendió y dijo: "¿Puedes mostrármelo otra vez?". "" Después de verlo, le eché un vistazo rápido, lo tiré sobre la cama y dije: "Mira con atención, todavía no es muy buena.

3. : Zhong Juyan es un erudito que actúa como un líder mundial. Un modelo a seguir con la ambición de aclarar el mundo.

Cuando llegó, preguntó dónde estaba Xu Ruzi y quiso verlo primero. Un grupo de caballeros lujuriosos entró primero al palacio."

Chen dijo: "Su estilo es que su capacidad empresarial es tibia". Mi cortesía, ¿por qué no? "Traducción: Las palabras y los hechos de Chen Zhongju (Chen Fan) se convirtieron en un modelo para los eruditos en ese momento. Tan pronto como asumió el cargo, tuvo la ambición de aclarar el mundo.

Cuando aún era El prefecto de Zhang Yu, le preguntó a Xu Ruzi dónde vivía. Dónde, dijo que quería visitarlo tan pronto como llegara a Nanchang. El maestro dijo: "El grandullón quiere que el almirante vaya primero al Yamen.

Chen Zhongju dijo: "Érase una vez, el rey Wu de Zhou pasó por la puerta de la casa del sabio Shang Rong y se inclinó ante él. Respetando a los virtuosos y educados, no tengo tiempo libre. Quiero visitar al sabio. ¿Por qué no?"

4. ¿La antigua Ruta de la Seda pasó por la Ucrania actual? ¿Has pasado alguna vez por Ucrania?

Desde la dinastía Han hasta la dinastía Tang, la Ruta de la Seda se dividió en la Ruta Sur y la Ruta Norte. La Carretera del Sur partía de Chang'an, pasaba por Sichuan, entraba en Birmania y la India y luego comerciaba con los árabes. Te refieres a la Carretera del Norte.

Desde los hunos de la dinastía Han hasta los turcos de la dinastía Tang, siempre ha habido fuertes enemigos en las praderas del norte. Aunque los Han lo derrotaron, los extranjeros todavía controlaban firmemente la salida del tramo occidental de la Ruta de la Seda. Después de que los hunos avanzaron hacia el oeste, entraron en las vastas praderas de Europa del Este para recuperarse.

Dirigido por Atila, arrasó Europa y fue conocido como el "Azote de Dios". Ucrania en ese momento era su base de operaciones.

La Ruta de la Seda no podía extenderse hasta allí. En la dinastía Tang, aunque los turcos fueron expulsados, el Imperio Árabe que los reemplazó limitaba con la dinastía Tang. Después de la Guerra de Luoheng, las dos partes se reconciliaron y el comercio prosperó.

En aquella época, Ucrania se encontraba en una era de guerras tribales y era imposible que las caravanas hicieran negocios allí.