¿Cuál es el idioma más difícil en China?
El tercer dialecto más difícil es el dialecto de Wenzhou. Debido a que Wenzhou está ubicado en el antiguo Reino Wu, el idioma aquí también se llama idioma Ou en los registros, que es una rama del antiguo idioma Wu. No sólo es difícil comunicarse en mandarín, sino que los dialectos europeos en diferentes regiones también son muy diferentes, por lo que cuando los turistas viajan allí, los guías turísticos locales no pueden traducir con precisión. Cuando muchas personas escuchan el nombre Wenzhou, piensan en la historia de la fábrica de cuero de Wenzhou. No importa cuánto tiempo vivan aquí los extranjeros, es difícil aprender el dialecto de Wenzhou. Por lo tanto, el mundo exterior ha ridiculizado el dialecto de Wenzhou como el "lenguaje del diablo".
El segundo idioma difícil es el dialecto de Chaozhou, que hace referencia a la zona de la antigua Chaozhou, en la actual zona de Chaoshan en Guangdong. El dialecto Teochew es una rama del dialecto Hokkien, pero es más difícil de aprender que el dialecto Hokkien. Es uno de los idiomas más antiguos de China, con un tono único formado durante el Período de Primavera y Otoño y el Período de los Reinos Combatientes. Entonces, por la forma en que habla la gente de Chaozhou, puedes imaginar que así hablaban los antiguos hace miles de años. Al igual que el cantonés, muchas personas en el sudeste asiático también hablan teochew. Incluso tres generaciones después, este dialecto se ha extendido al extranjero.
Probablemente el dialecto más difícil de entender en China es el hakka. Está ampliamente distribuido, no sólo en la provincia de Guangdong, sino también en Guangxi, Fujian y otros lugares, por lo que hay cientos de idiomas derivados de él. Cada idioma suena muy similar en pronunciación, pero su significado específico es muy diferente. Si los hakka de la provincia de Guangdong vienen a la provincia de Guangxi, es posible que no comprendan el significado del dialecto hakka. En Guangdong, sólo la generación mayor puede hablar hakka con fluidez, y los jóvenes básicamente recurren al cantonés.