Lectura china clásica de Le Yang y Qin Xiba
1. Traducción del texto antiguo "Le Yang y Qin Xiba"
Le Yang fue un general del estado de Wei que atacó el estado de Zhongshan. El hijo de Leyang estaba en el Reino de Zhongshan. El Reino de Zhongshan le mostró al hijo de Leyang que Leyang no debilitó su voluntad de atacar debido a esto, y el ataque se volvió más feroz. Luego, el Reino de Zhongshan cocinó al hijo de Leyang y le dio la sopa a Leyang, quien se bebió el vaso. El Reino de Zhongshan vio la determinación de Le Yang y no pudo soportar luchar contra él, y finalmente ganó el Reino de Zhongshan. Entonces se convirtió en el lugar donde Wen Hou hizo su fortuna. El marqués Wen admiraba sus hazañas militares, pero dudaba de su corazón. Meng Sun atrapó un tapir mientras cazaba. Qin Xiba le pidió a Qin Xiba que se lo llevara a casa. La madre del tapir lo siguió y gritó, no pudo soportarlo y le soltó el tapir. Meng Sun se enojó y exilió a Qin Xiba. Un año después, Qin Xiba fue llamado a ser el maestro del príncipe. La gente a su lado dijo: "Qin Xiba es culpable del rey, y ahora es nombrado príncipe heredero. ¿Por qué?", Respondió Meng Sun: "Si no puede soportarlo por un tapir, ¿cómo podrá soportarlo?" ¿Mi hijo? ”
Entonces: la traición inteligente no es tan buena como la simple honestidad. Se sospechaba de Leyang por su servicio meritorio, mientras que Qin Xiba ganó más confianza debido a su culpa. 2. Traducción del texto clásico chino "La esposa de Leyang"
Traducción: La esposa de Henan Leyangzi es hija de. Una familia desconocida caminaba una vez por la carretera y encontró una pieza de oro perdida por otra persona. Después de regresar a casa, se la dio a su esposa. La esposa dijo: "Escuché que las personas ambiciosas no beben agua robada. manantiales, y la gente honesta no lo aceptará. Ven y come la comida (es decir, caridad irrespetuosa). ¿Cuánto más manchar tu propio comportamiento recogiendo las cosas perdidas de otras personas y buscando beneficio personal? "Le Yangzi estaba muy avergonzado. Entonces arrojó el oro a la naturaleza y se fue a estudiar a un lugar lejano. Un año después, cuando regresó, su esposa se arrodilló y le preguntó por qué había regresado. Le Yangzi dijo: "He estado fuera por mucho tiempo. ", y he estado pensando en ello, y no tiene nada de especial ". La esposa tomó el cuchillo y caminó rápidamente hacia el telar y dijo: "La tela de esto proviene de capullos de gusanos de seda y se teje en el telar. Se acumula poco a poco hasta alcanzar una pulgada. Solo cuando se acumula pulgada a pulgada se teje en una longitud de un pie. Si cortas esta tela ahora, perderás la (oportunidad) de éxito. Es una pérdida de tiempo. Deberías "aprender algo que no sabes todos los días" al acumular conocimientos y utilizarlo para lograr tus buenas virtudes. Si te vas a casa a mitad de camino, ¿cuál es la diferencia entre cortar esta tela? impactado por sus palabras me conmovió tanto que volví a terminar mis estudios... 3. Traducción al chino clásico de "Un truco es peor que una tontería"
Leyang era el general Wei y atacó a Zhongshan.
Su hijo estaba en Zhongshan, y su hijo le mostró a Leyang en el condado de Zhongshan. Leyang no perdió su ambición y el ataque se volvió más urgente. Zhongshan cocinó la sopa de su hijo y Leyang se comió una taza.
Al ver su sinceridad, Zhongshan no pudo soportar pelear con él, así que lo mató. Entonces abrió un terreno para el marqués Wen.
El marqués Wen apreció sus logros pero dudó de sus intenciones. Meng Sun cazó a Mo.
Cuando enviaron a Qin Xiba a casa, su madre gritó, pero Qin Xiba no pudo soportarlo y la soltó. Meng Sun estaba enojado y ahuyentó a Qin Xiba.
Después de vivir allí durante un año, lo llamaron Príncipe Fu. La gente de izquierda y de derecha dijeron: "Mi esposo, Qin Xiba, ha cometido un crimen contra ti. ¿Por qué crees que ahora es el tutor del príncipe?", Dijo Meng Sun: "Si no puedes soportarlo, ¿cómo puedes tolerarlo?". ¿mi hijo?"
Leyang sospecha porque tiene méritos, y Qin Xiba es culpable y digno de confianza. Traducción: Leyang era un general del estado de Wei que atacó el estado de Zhongshan.
El hijo de Leyang estaba en el Reino de Zhongshan. El Reino de Zhongshan le mostró al hijo de Leyang que Leyang no debilitó su voluntad de atacar debido a esto, y el ataque se volvió más feroz. Luego, el Reino de Zhongshan cocinó al hijo de Leyang y le dio la sopa a Leyang, quien se bebió el vaso.
El Reino de Zhongshan vio la determinación de Leyang y no pudo soportar luchar contra él, y finalmente ganó el Reino de Zhongshan. Entonces se convirtió en el lugar donde Wen Hou hizo su fortuna.
El marqués Wen admiraba sus hazañas militares, pero dudaba de su corazón. Meng Sun atrapó un tapir mientras cazaba.
Deje que Qin Xiba se lo llevara a casa. La madre del tapir lo siguió y gritó. Qin Xiba no pudo soportarlo y le soltó el tapir. Meng Sun se enojó y exilió a Qin Xiba.
Un año después, Qin Xiba fue llamado a ser el maestro del príncipe. La gente a su lado dijo: "Qin Xiba es culpable del rey, y ahora es nombrado príncipe heredero. ¿Por qué?", Respondió Meng Sun: "Si no puede soportarlo por un tapir, ¿cómo podrá soportarlo?" mi hijo? "Así se dice: el engaño inteligente no es tan bueno como la simple honestidad.
Se sospechaba de Le Yang por su meritorio servicio, mientras que Qin Xiba ganó más confianza por su culpa. La razón radica en la diferencia entre benevolencia y falta de benevolencia. 4. Traducción al chino clásico urgente ~
127 Educación Ziji de Tian Zifang Traducción Texto original Wei Ji, el hijo del marqués Wei Wen, estaba de viaje, se encontró con Tian Zifang, el maestro nacional He. Se bajó del auto, se inclinó y saludó.
Tian Zifang no le devolvió el favor. Wei Jie le dijo enojado a Tian Zifang: "¿Pueden los ricos estar orgullosos de los demás, o los pobres pueden estar orgullosos de los demás?". Tian Zifang dijo: "Por supuesto que son los pobres los que pueden estar orgullosos de los demás, pero ¿cómo pueden los ricos?" ¿Estar orgulloso de los demás?" ¡Atrévete a ser arrogante con los demás! Si un rey es arrogante con los demás, su país será destruido, y si un funcionario es arrogante con los demás, perderá su tierra.
Gente a quien pierde su país no se le trata como al dueño de su país; nunca he oído que nadie lo trate como a un dueño de casa. En cuanto al pobre y humilde vagabundo, se puso los zapatos. y se fue porque no escuchó sus palabras y se comportó de manera insatisfactoria. ¿Cómo no puede ser pobre y humilde?" Wei Jie se disculpó.
Wei Jing, el hijo del marqués Wei Wen, viajaba en el camino, se encontró con Tian Zifang, el preceptor nacional. Se bajó del auto, se inclinó y saludó. Tian Zifang no le devolvió el favor.
Wei Jie le dijo a Tian Zifang enojado: "¿Pueden los ricos estar orgullosos de los demás, o los pobres pueden estar orgullosos de los demás?". Tian Zifang dijo: "Por supuesto, son los pobres los que pueden estar orgullosos". otros orgullosos, ¿cómo puede una persona rica estar orgullosa de los demás? Si un rey está orgulloso de los demás, su país será destruido, y si un funcionario del gobierno está orgulloso de los demás, perderá su tierra. Nunca he oído hablar de nadie. que lo trata como a un amo. Nunca he oído que nadie lo trate como amo de la casa.
En cuanto al pobre y humilde vagabundo, no escuchó sus palabras y su comportamiento no fue el correcto. Satisfactorio, así que se puso los zapatos y se fue. ¿Dónde puede encontrar la pobreza? "Entonces Wei Ji se disculpó. 128 Xue Cunyi de Hedong estaba a punto de irse de aquí. Preparé vino y carne y corrí al río para despedirme.
Y le dijo a Xue Cunyi: "¿Conoce los deberes de los funcionarios locales? Son servidores del pueblo, no esclavizadores. Cualquiera que viva de la agricultura debe utilizar la décima parte de sus ingresos para contratar empleados. El propósito de los funcionarios es para que se sirvan a sí mismos de manera justa.
Los funcionarios de hoy toman el dinero de la gente y no hacen las cosas bien para la gente. Están en todas partes del mundo y simplemente no hacen las cosas bien. Debes malversar y extorsionar la propiedad de las personas.
Si tu familia contrata a un sirviente y él acepta tu recompensa, pero no trabaja duro y roba tu propiedad, entonces debes estar muy enojado y querer hacerlo. La mayoría de los funcionarios hoy son así, pero la gente no se atreve a desahogar su ira y castigarlos como sirvientes que holgazanean en el trabajo y roban. ¿Cuál es la razón por la que la situación y el estatus de los civiles y los funcionarios son diferentes? de los de amos y sirvientes.
Aunque las situaciones y el estatus son diferentes, los principios son los mismos. ¿Cómo deben tratarnos las personas que entienden este principio sin tener miedo? Como magistrado del condado de Lingling durante este período, se levantaba temprano por la mañana y todavía pensaba en los problemas por la noche.
Trabajó duro para lograr un trato justo. los contribuyentes reciben una carga justa, ya sean jóvenes o mayores, no lo engañan ni le muestran odio. Esto demuestra que no toma el dinero del pueblo en vano, pero sabe cómo explotar al pueblo si no le sirve bien.
Ahora soy una persona relegada con un estatus bajo, no puedo participar en la evaluación de los méritos del desempeño de los funcionarios y hacer sugerencias para ascensos o ascensos. degradación; por lo tanto, cuando Xue Cunyi estaba a punto de irse, le hice una visita de despedida y escribí este prefacio. 129 Durante el período Hongwu de la dinastía Ming, Guo Decheng era el comandante de los caballeros en ese momento. Una vez, cuando iba a la Ciudad Prohibida, el emperador se puso dos lingotes de oro en la manga y le dijo: "Hermano, cuando vuelvas, que nadie te vea. "
Guo Decheng asintió respetuosamente. Cuando salió por la puerta del palacio, se puso el oro en las botas, fingió estar borracho y, cuando se quitó las botas, se reveló el oro escondido en el interior. El guardia que custodiaba la puerta se lo contó al emperador.
El emperador dijo: "Se lo di. Algunas personas expresaron dudas sobre el enfoque de Guo Decheng y dijo: "Si escondes oro en un lugar fuertemente vigilado como las Nueve Puertas del Palacio, ¿no se considera robo?". Además, mi hermana vive en el palacio como concubina real y tengo que entrar y salir de vez en cuando. ¿Quién sabe si el emperador me está poniendo a prueba? "Después de escuchar esto, todos admiraron su visión.
130 Fang Xiaoru, Yu Xizhi, también llamado Xigu, era de Ninghai.
Cuando Fang Xiaoru era joven, estaba muy alerta y alerta, con ojos penetrantes. Leía más de una pulgada de espesor todos los días.
Cuando se hizo adulto, estudió con Song Lian, y ninguno de los estudiantes famosos de Song Lian era tan bueno como él. Fang Xiaoru a menudo consideraba que su misión era explicar el destino del rey y alcanzar la grandeza del mundo.
En el decimoquinto año del reinado de Hongwu, fue convocado por el Gran Ancestro por recomendación de Wu Chen y Jie Jian. El gran antepasado admiró su comportamiento solemne y le dijo a su hijo mayor: "Éste es un hombre con conducta digna. Deberías seguir usándolo hasta que envejezca".
Luego lo envió a casa según la etiqueta. Al año veinticinco, fue llamado nuevamente a la corte por recomendación de otros.
El gran antepasado dijo: "Ahora no es el momento de nombrar a Fang Xiaoru". Cuando el emperador Hui se convirtió en emperador, fue reclutado para servir como profesor en la Academia Hanlin.
Al emperador Hui le gustaba leer. Cada vez que encontraba un problema, lo llamaba y le pedía que se lo explicara. Cuando los funcionarios acudían a los tribunales para discutir asuntos y era difícil tomar una decisión, el emperador a veces pedía a Fang Xiaoru que redactara una respuesta antes de ser destronado.
Los soldados Yan se rebelaron y la corte imperial discutió cómo atacarlos. Todos los edictos y proclamas fueron escritos por él. En el tercer año del reinado del emperador Jianwen, los soldados Yan invadieron la Mansión Daming.
En mayo del año siguiente, los soldados Yan llegaron a Jiangbei y el emperador emitió la orden de reclutar tropas de todas direcciones. Fang Xiaoru dijo: "El asunto es urgente.
Inmediatamente envió a alguien para prometerles que cederían la tierra y lo retrasó unos días. Las tropas que esperaban ser reclutadas en el sureste se fueron reuniendo gradualmente. El ejército en el norte no era bueno usando barcos para luchar la última vez en el río Yangtze. Es posible que aún no se sepa la victoria o la derrota de la batalla ".
El emperador ordenó a los generales que reunieran los buques de guerra. El río Yangtze, pero Chen Suika dirigió los buques de guerra para que se rindieran a los soldados Yan, y los soldados Yan cruzaron el río Yangtze. Era el día de Little P en junio.
El emperador estaba muy preocupado por esto, y algunas personas le aconsejaron que buscara refugio en otro lugar y luego buscara avivamiento. Fang Xiaojing hizo todo lo posible por conservar la capital y esperar refuerzos. Si el asunto fallaba, estaba decidido a morir por el derrocamiento de la sociedad.
¿El día de Yichou, los soldados Yan entraron en la ciudad y el emperador Jianwen se prendió fuego? Ese día, Fang Xiaoru fue arrestado y encarcelado. Antes de eso, Chengzu envió tropas a Peiping. Yao Guangxiao confió a Fang Xiaoru a Xianzu y le dijo: "El día que la ciudad sea capturada, Fang Xiaoru definitivamente no se rendirá. Espero que no lo mates.
Mata a Fang Xiaoru. La cultura de la lectura en el mundo será cortada". Chengzu asintió y estuvo de acuerdo con él.
En ese momento, Chengzu quería que redactara un edicto. Después de ser convocado al palacio, sus gritos de tristeza resonaron dentro y fuera del palacio. Chengzu bajó y se sentó para persuadirlo. 5. Lea el siguiente pasaje en chino clásico y complete la siguiente pregunta
Subtema: C
Subtema: B
Subtema: C debe traducirse como "antes "
Pequeña pregunta: B (A Las dos palabras "Yi" son ambas conjunciones, que indican causa y efecto; B La conjunción "er" antes de "er" indica causa, y la conjunción "er" después indica sucesión; C Los dos "zhi" son ambos pronombres, que significan "él" D Ambos "wei" son verbos, que significan "hacer")
Traducción
Como general; del estado de Wei, Leyang atacó el estado de Zhongshan. Su hijo estaba en Zhongshan en ese momento. El rey de Zhongshan cocinó a su hijo en sopa de carne humana y se la dio. Leyang se sentó en la tienda militar y bebió la sopa de carne. Se terminó toda la taza. Wei Wenhou le dijo a Jian Shizan: "Leyang en realidad se comió la carne de su propio hijo por el bien de mi país". Jian Shizan dijo: "Incluso se comió la carne de su hijo, ¡quién más no se atrevería a comer después de que Leyang capturara!" Reino de Zhongshan, aunque Wei Wenhou lo recompensó por sus hazañas militares, dudaba de sus verdaderas intenciones.
Meng Sun cazó un ciervo joven y le pidió a Qin Xiba que lo llevara a casa. La madre del ciervo joven la siguió y cantó. Qin Xiba no pudo soportar darle el ciervo joven. Después de que Meng Sun regresó a casa, preguntó por el ciervo joven tan pronto como llegó a casa (Qin Xiba) respondió: "No podía soportar dárselo a su madre". Meng Sun estaba furioso y lo echó.
Después de tres meses, él (Qin Xiba) fue reclutado para ser el maestro de su hijo. El conductor de su carruaje dijo: "Antes quería castigarlo, pero ahora lo recluto para que sea el maestro de su hijo. ¿Por qué?", Dijo Meng Sun: "Ni siquiera un ciervo joven puede soportar (herir), ¿cómo puede soportarlo?". (herir) a mi hijo?" ? ”
Por eso se dice: “Es mejor ser astuto y honesto que ser inteligente y astuto 6. Traducción al chino clásico de astuto y astuto
Le Yang era un general del estado de Wei, por lo que atacó el estado de Zhongshan.
El hijo de Leyang estaba en el Reino de Zhongshan. El Reino de Zhongshan le mostró al hijo de Leyang que Leyang no debilitó su voluntad de atacar debido a esto, y el ataque se volvió más feroz. Luego, el Reino de Zhongshan cocinó al hijo de Leyang y le dio la sopa a Leyang, quien se bebió el vaso.
El Reino de Zhongshan vio la determinación de Leyang y no pudo soportar luchar contra él, y finalmente ganó el Reino de Zhongshan. Entonces se convirtió en el lugar donde Wen Hou hizo su fortuna.
El marqués Wen admiraba sus hazañas militares, pero dudaba de su corazón. Meng Sun cazó y atrapó un ciervo.
Qin Xiba le pidió a Qin Xiba que lo llevara a casa, y la madre del venado lo siguió y graznó, no pudo soportarlo y dejó que el venado fuera con la madre venado. Meng Sun se enojó y exilió a Qin Xiba.
Un año después, Qin Xiba fue llamado a ser el maestro del príncipe. La gente a su lado dijo: "Qin Xiba es culpable del rey, y ahora es nombrado príncipe heredero. ¿Por qué?", Respondió Meng Sun: "No puede soportar matar al ciervo para entristecer a la cierva, pero también puede soportar tratar mal a mi hijo." ¿De acuerdo? "Entonces: la traición inteligente no es tan buena como la simple honestidad.
Se sospechaba de Leyang por su meritorio servicio, mientras que Qin Xiba se ganaba más confianza por su culpa. ..