Selección y extracción de coplas de estudio: dentro y fuera (2, 3)
Entonces mire al Sr. Yang Yisun (1812-1881):
Su pequeña helada es un lugar bendito, mirando hacia atrás a la oportunidad de descansar.
Mira este verso: "Cuando soy bendecido, lo disfruto; cuando soy libre, miro hacia atrás. El primer verso dice: este lugar es demasiado cómodo, y el segundo verso dice: eso". El lugar da demasiado miedo. Este amigo parecía estar asustado, asustado, como un pájaro que se escapa de la red o un pez desacoplado. Después de escapar de la prisión de este mundo, todavía tenía miedos y escalofríos persistentes.
Este par es una colección de poemas de Du Fu. La primera parte proviene de "Dinastía Song·Xuandu Tan Zhiren", el poema original es el siguiente:
Mi viejo amigo una vez se escondió en el este de Fengmeng y ya incluía a Aoi Kyoryu.
Un viejo amigo vive ahora en el valle de Ziwu y vive solo en una cabaña en un acantilado sombreado.
Frente a la casa, es demasiado antiguo y misterioso, un desierto de piedra azul, y siempre frío.
Zigui llora por la división de los mangostanes por la noche, y la Reina Madre voltea las banderas de nubes durante el día.
Sabiendo que este plan irá creciendo, los días de descuido deberían ser más largos.
Los candados de hierro están fuera de tu alcance y te hacen feliz.
La segunda parte proviene de "Escribiré de camino a la cabaña con techo de paja en Chengdu y primero enviaré cinco de los poemas de Yan Wu". El poema original es el siguiente:
El oeste de la ciudad de Jinguan está en crisis y Wupiji todavía siente nostalgia.
Solía preocuparme por los soldados, pero ahora tengo miedo de mis vecinos.
Mirando hacia el pasado, el mundo es aún más nostálgico.
* * *Hablando de conjunto de alondras de coprosperidad, es mejor deambular con ropas de loto.
Este poema fue escrito en el año 764, cuando Du Fu tenía 53 años y su benefactor Yan Wu se hizo cargo nuevamente de Sichuan y escribió una carta invitándolo a regresar a Chengdu. Con una persona tan noble que lo aprecia, Du Fu tiene otra oportunidad de vivir una vida pacífica. Aquí, "mirar hacia atrás a la máquina polvorienta" es uno de esos estados de ánimo.
Echemos un vistazo al Sr. Wang Fuchangān (1879-1960):
Las experiencias de vida son flotantes y famosas, y Qin respeta la relación entre anfitrión e invitado.
La primera parte del libro, "Las experiencias de la vida flotan, la fama está bloqueada", lo que significa que todo en la vida es tan ilusorio como burbujas en el agua, si quieres perseguir la fama y la fortuna, esta; no es para ti. ¿Te pusiste un candado de brida?
El segundo pareado "Qin Zun, el invitado y el anfitrión son románticos" significa que el piano es indispensable y el vino es indispensable. Es muy agradable reunirse con amigos y charlar. Cómodo y se siente bien por un segundo.
Mira entonces al señor Puru (1896-1963):
Más allá de la inspección de la cuerda, entre Tuoxing y Dulan.
El significado de este par de "inspección de cuerdas, entre Xing y Du" es: escapé de los grilletes del mundo y ahora estoy viviendo una vida honesta y honesta entre Du y Hui.
La "cuerda" aquí originalmente se refería a la línea de tinta utilizada en carpintería, pero luego se extendió a un estándar y las sanciones se llevaron a cabo de acuerdo con el estándar. Este es el significado de la "cuerda" en "llevar ante la justicia"; la "inspección" aquí se refiere a inspección, prueba y restricción, que es lo mismo que la "inspección" en "inspección" y "exposición".
Mire los tres pares de arriba: originalmente quería hacer alguna contribución a la OMC, pero siempre fui suprimido en el cálculo. Lea los sentimientos de las personas para conocer sus fortalezas y debilidades, y camine por el camino del mundo para sentir la paz de las montañas. Oh ~, olvídalo, ¡escapemos de esta triste prisión mundial!
Echemos un vistazo al Sr. Yu Youren (1879-1964):
Cada toque del piano hace resonar las montañas;
Hablando de canciones de cuerda Es la capital de los tres caminos.
La primera parte de este libro, "Cada vez que toco el piano, sonarán todas las montañas" significa: Soy un maestro del piano y quiero tocar el piano para hacer cantar a las montañas y al los valles resuenan.
La segunda parte del pareado "Quiero cantar una serie de canciones y hacer una inversión a tres bandas" significa que aunque soy arrogante, no puedo comerme mi orgullo. Todavía tengo que hacer algo para ganar dinero y mantener a mi familia.
La alusión en el segundo pareado proviene de Tao Yuanming. Según el "Libro de Jin·Hermitage·Tao Qian":
(Tao Yuanming) se refiere a familiares y amigos: "Quiero cantar una serie de canciones, ¿crees que los tres caminos son adecuados?" " Cuando el diácono escuchó esto, pensó en Peng.
p>El "Xian Ge" aquí significa ser un funcionario. Esta alusión proviene de "Las Analectas" y Yang Huo.
El texto original es el siguiente:
La ciudad marcial de Zi, el sonido de canciones de cuerdas. El maestro sonrió y dijo: "¿Por qué necesitas usar un cuchillo de buey para cortar un pollo?" Ziyou le dijo: "El Sr. Yan también escuchó a los Maestros decir: 'Un caballero aprende el Tao para amar a los demás y un villano. aprende el Tao para cambiar las cosas'". Confucio dijo: "¡Dos o tres hijos!" Lo que dijo Yan es correcto. Prefacio, El oído del drama. "
El significado de este pasaje es que el estudiante de Confucio, Ziyou (506-443 a. C., apellido Yan, nombre de pila Yan, nombre de cortesía Ziyou) sirvió como gobernador de este lugar en Wucheng. Confucio vino aquí. Escuchó el sonido de tocar el arpa y cantar. Confucio le dijo a Ziyu: "¿Cómo puedes matar un pollo con un cuchillo de toro?" ¿Es necesario educarlos a través de la música para gobernar un lugar tan pequeño? "
Ziyou respondió: "Te he oído decir antes: 'Un caballero aprende el Tao y ama a los demás, y un villano aprende el Tao de Yi'. "Es decir, ya sea un caballero o un villano, si puedes usar el Dao para influir en él, siempre progresará".
Después de escuchar lo que dijo Ziyou, Confucio dijo rápidamente: " Compañeros de clase, Ziyou. Lo dijiste muy bien. Solo estaba bromeando con él".
El "Xian Ge" en este pasaje se convirtió más tarde en un nombre en clave en la cultura china, que significa "ser un funcionario".
? Los "Tres Caminos" de Tao Yuanming se originaron a partir del ermitaño de la dinastía Han, Jiang Xu, quien abrió tres caminos frente a su casa, que más tarde se convirtió en el nombre en clave, que significa "lugar apartado". El "capital triple" puede entenderse como los gastos mínimos de subsistencia que requiere una familia, es decir, el costo de "mantener a la familia".
Mirando atrás a este pareado en su conjunto, "Cada vez que tocas el arpa, suenan las montañas; cuando hablas de canciones de cuerda, haces tres caminos - Originalmente estaban insatisfechos con la realidad y querían". para escapar; pero para mantener a su familia, tuvieron que aguantar la bala corriendo.
Pero piénselo, ¿no es así como vivimos la mayoría de nosotros hoy en día? Tienes que vender tu trabajo para pagar la comida y la ropa. Sin libertad financiera, ¿cómo podemos esperar tener libertad física y mental?
Finalmente, mire a Zheng (1860-1938):
La diferencia en túnicas y ropas es proporcional, y una grulla salvaje no es inmortal.
Este par es una colección de poemas de Su Dongpo.
La primera parte del libro, "Las proporciones de la túnica de brocado están escalonadas" significa que cuando uso este cinturón de jade, combina muy bien con mi túnica de brocado.
El segundo pareado "Las grullas salvajes se esconden en el cielo, pero no se convertirán en inmortales" significa que parecen personas delgadas, como grullas salvajes en las nubes, pero están lejos de ser inmortales.
Esta conexión parece muy abrupta. ¿Qué significa eso? También podríamos buscarlo en el poema original.
Primer vistazo al poema original "Dos rimas de cinturón de jade, Shi Yuan, anciano Yuan, falda Heng" (Notas sobre los poemas recopilados de Su Shi, volumen 24):
Uno
El hueso enfermo está rodeado por un cinturón de jade y la raíz roma todavía cae sobre la flecha.
Quiero enseñar a los mendigos en Gejiyuan, así que soy igual que Yunshan.
En segundo lugar,
Este cinturón es como una biografía, que también me han contado tranquilamente.
El patchwork de brocados dice que han vuelto la mendicidad y las creaciones pretenciosas.
Se dice que estos dos poemas tienen este trasfondo:
En abril del séptimo año de Yuanfeng (1084), Su Dongpo abandonó Huangzhou y viajó hacia el este a lo largo del río He Pass. A través de Zhenjiang alrededor de agosto. Nos detuvimos en el templo Jinshan para reunirnos con el monje Foyin. Los dos conversaron e hicieron una apuesta. Su Dongpo perdió la apuesta, por lo que entregó la apuesta acordada y el cinturón de jade de su túnica de brocado al sello de Buda. Los salarios de los funcionarios de la dinastía Song no eran bajos y Su Dongpo era una persona muy particular, por lo que este cinturón de jade probablemente valía mucho dinero. Después de que Foyin aceptó el cinturón de jade, le dio una túnica de monje.
El significado del primer poema es: mis viejos huesos ya no son dignos de usar un colgante de jade, sin mencionar que soy estúpido por naturaleza y cambiaré de opinión cuando hable de Buda. El viejo monje me dio una vieja túnica de monje para que pudiera mendigar en el Restaurante Gelou (los monjes no nacen, por lo que mendigar es normal).
El significado del segundo poema es: al igual que recibir invitados en un hotel, no sé cuántas personas han usado este cinturón de jade, hoy es mío por el momento, solo suerte. Aunque combinaba muy bien con mi túnica de brocado, no pude evitar dársela a Foyin, un viejo monje que fue tan bendecido como Wan Hui (Wu Zetian le dio a Wan Hui una túnica de brocado y un cinturón de jade en la dinastía Tang).
El Museo del Palacio Nacional de Taiwán tiene una pieza de "Imagen de Su Shi quedándose atrás" del pintor de la dinastía Ming Cui Zizhong (ver la imagen a continuación), que cuenta esta historia.
Mire de nuevo el poema original "Templo Yantong" (Volumen 23 de "Antología de poemas de Su Shi"):
El camino hacia Shi'er Peak se extiende hacia el cielo, y la luna está saliendo bajo el Salón Fanyin.
Bebí el agua de la montaña Lushan por primera vez en mi vida, y un día bebí la nieve.
El libro del manga aún no se ha publicado, pero Feigai in the Dream ya se ha publicado.
¿Quién sabe mejor cómo dispersarse en el medio? Yehe no es un dios.
La nota del Sr. Dongpo dice: El Sr. Yuantong Temple lo visitó, llegó la noche del 24 de abril y se quedó aquí. ¿Es tan auspicioso un fuego abierto? es un poema. Hay un monje Shu en el patio, que anuncia el arresto del Viejo Tonto, el primer caballero y anciano.
Este poema fue escrito en abril y mayo del séptimo año de Yuanfeng (1084). El Sr. Wang estaba viajando por la montaña Lushan y visitó el templo Yuantong. Solo nos fijamos en las dos últimas frases, que mencionan a Ji Kang, uno de los Siete Sabios del Bosque de Bambú. Según el "Libro de la biografía de Jin·Ji Kang":
(Ji) Cuando Kang intentó recolectar hierbas medicinales, fue a Shanze. Se habría sentido orgulloso de ello, pero de repente lo olvidó. Cuando la leña se encuentra con Su, la sal se convierte en un dios. Para encontrarse con Sun en las montañas del condado de Jijun, Kang Sui partió desde allí. Deng permaneció en silencio y controlado, sin decir una palabra. Lin Kang fue a abordar el barco y dijo: "¡Eres fuerte y talentoso, así que puedes evitar esto!"
El significado de este pasaje es que la mayoría de la gente piensa que Ji Kang es como un dios, pero el Los ojos del maestro son agudos. Aquí Sun Deng dijo que es "fuerte en cuerpo y talento, por lo que puede estar exento del crimen". En otras palabras, tienes talento, pero tu personalidad es demasiado fuerte. Es difícil para esas personas obtener buenos resultados. Todos sabemos que Ji Kang finalmente fue asesinado por las autoridades a la edad de 40 años. Antes de su ejecución, interpretó "Guangling San" y luego suspiró: "¡Guangling San nunca volverá a suceder!——"
Verás, Su Shi y Ji Kang son un poco similares. Ambos son el tipo de personas que no se quejarán cuando vean una injusticia. Este tipo de persona es en el fondo un Miembro de la OMC. El país es fácil de cambiar, pero la naturaleza es difícil de cambiar.
Dicho esto, mirando hacia atrás en el conjunto "los espacios en la túnica de brocado están en perfecta proporción, la grulla salvaje no es inmortal", el significado se entiende aproximadamente:
La bata de brocado con cinturón de jade me sienta muy bien, no lo soporto. Un día nacido para ser feliz. Aunque a veces pretendo ser noble y otras me miran como una grulla salvaje, mi corazón obstinado de usar el mundo siempre ha estado galopando en mi pecho.
Dado que no tienes la suerte de ser un experto en el mundo, debes ser honestamente tu verdadero yo y servir bien a la gente. ?
(Nota: todas las imágenes de este artículo provienen de Internet. Si hay derechos de autor involucrados, deje un mensaje).