Colección de citas famosas - Mensajes de felicitación - ¿Por qué los vietnamitas no pueden hablar mandarín pero aun así hablan su propio dialecto?

¿Por qué los vietnamitas no pueden hablar mandarín pero aun así hablan su propio dialecto?

Aunque la cultura vietnamita está profundamente influenciada por China, como país moderno, tiene su propio idioma y escritura legales nacionales. Los vietnamitas no hablan mandarín, al igual que los chinos no hablan ruso y, al igual que Japón, también tienen su propia lengua materna. Como vecino de China y cercano a la provincia de Guangxi, todavía hay muchas personas en Vietnam que hablan mandarín.

Históricamente, Vietnam ha sido un territorio o país dependiente de China durante mucho tiempo, y su cultura, política, economía y otros aspectos han estado profundamente influenciados por la cultura confuciana china. En el pasado, los reyes vietnamitas tenían que obtener la aprobación de los tribunales chinos para heredar legalmente el trono. Naturalmente, la lengua y la escritura vietnamitas también están profundamente influenciadas por China.

Ya en el período Qin Shihuang, conquistó Vietnam y estableció Xiangjun. Durante las dinastías Han y Tang, Vietnam pertenecía a un condado de China. No fue hasta el período Xuanzong de la dinastía Ming que Vietnam se independizó oficialmente de China, pero aún así rindió homenaje al gobierno central como estado vasallo. Durante casi dos mil años, los gobernantes y eruditos vietnamitas se comunicaron en chino y caracteres chinos. Aunque en aquella época no existía el mandarín, el chino era de hecho el idioma común de la clase alta de Vietnam.

Además de estar influenciada políticamente por China, también lo está la cultura vietnamita. En el antiguo Vietnam, Guangdong y Guangxi eran lugares bárbaros donde se exiliaba a los prisioneros. Muchos presos políticos conocidos vinieron aquí y tuvieron un profundo impacto en Vietnam. A principios de la dinastía Tang, cuando Wang Bo escribió el "Prefacio a Wang Tengting", pasó por Hainan y visitó a su padre en Vietnam (llamado Jiaojiao en ese momento) y, por cierto, escribió este poema.

Los amigos que han viajado a Vietnam pueden saber que no reconocen los caracteres chinos en muchas reliquias culturales en Vietnam. Los vietnamitas también adoran a Guan Yu y Confucio. Sus pensamientos y comportamientos son básicamente los mismos que los nuestros, ¿por eso algunas personas los llaman Vietnam? ¿La pequeña China? .

Aunque la clase alta del antiguo Vietnam usaba caracteres chinos, más gente local tenía su propio idioma. Después de la Segunda Guerra Mundial, Vietnam estableció un país independiente con la ayuda de América. ¿Caracteres mandarines? Intente deshacerse de la influencia del chino en el idioma.