Poemas antiguos famosos en el segundo semestre de quinto grado
La litera de pasto está a seis o siete millas al otro lado del campo, y la flauta toca el viento de la noche tres o cuatro veces.
Cuando vuelvo de una comida completa por la noche, me acuesto bajo la luz de la luna sin quitarme el impermeable de fibra de coco.
Nota: La hierba parece haber sido esparcida por el suelo. En un radio de diez o siete kilómetros crece hierba y en el viento de la tarde puedo oír débilmente tres o cuatro flautas melodiosas de pastorcillo. El pastorcillo regresó de pastar. Al anochecer, después de cenar, se tumbó felizmente en la hierba y admiró la brillante luna en el cielo, sin siquiera quitarse las fibras de cáñamo.
& lt& ltBarco pasando por Anren> & gtSong Yang Wanli
En un barco de pesca, había dos niños que guardaron sus cañas de bambú, detuvieron los remos y se sentaron en el barco. .
No es de extrañar que no lloviera. Abrieron sus paraguas. No querían protegerse de la lluvia, pero querían usarlos como velas para hacer avanzar el barco.
Anotar...
Anren: el nombre del condado. En la parte sureste de la provincia de Hunan, se estableció un condado durante la dinastía Song.
Pértiga de bambú o palo de madera que se utiliza para remar.
Ba: Remar.
Vida extraña: no es de extrañar ("vida extraña" no solo significa "no es de extrañar", sino que también incluye la comprensión repentina del poeta después de comprender la causa, y también incluye la comprensión del comportamiento de dos niños sosteniendo paraguas La psicología divertida e interesante. El término "Vida extraña" parece común, la diversión del autor y el comportamiento del niño)
Uso.
Haciendo viento: En el poema, dos niños utilizan paraguas a modo de velas para mover el barco, lo que demuestra la inteligencia e inocencia de los niños.
Explicación:
Dos niños estaban sentados en un barco de pesca. Dejaron a un lado las pértigas y los remos y abrieron un paraguas. No es de extrañar que lleven paraguas cuando no llueve. Resultó que querían utilizar la fuerza del viento para construir barcos.
& lt& ltQingpingle Village Residence> & gtSongxin Miracle
Los aleros son bajos y pequeños,
La hierba verde junto al arroyo.
Borracho y encantador,
¿Quién tiene el pelo blanco? (mes)?
Big Er está luchando con una azada entre Occidente y Oriente,
Chong Er está tejiendo un gallinero.
Me gusta que mis hijos sean libres (o mueran, se pronuncia wú).
Tumbado en el arroyo y pelando flores de loto.
Anotar...
① "Vida en la aldea": seleccionado entre "Jia" y "Oraciones cortas". Qing Ping Le, el nombre de la marca Ci. Vivienda de pueblo, el título de esta palabra.
2 Mao Yan: se refiere a la cabaña.
③Wu Yin: El autor vive en Shangrao, en el este de Jiangxi. Este era el territorio de Wu en la antigüedad, por lo que el dialecto de esta zona se llama Wu Yin.
4. Gusta a la otra persona: Dile a la otra persona lo que te gusta.
⑤ Cortar frijoles: Corta la hierba en el campo de frijoles.
6 trenza: trenza.
⑦Pícaro: Esto significa travieso.
Explicación
Una casa baja con techo de paja está ubicada cerca de un arroyo borboteante cubierto de hierba verde. Una pareja de ancianos de pelo gris estaba sentada allí charlando afectuosamente en dialecto Wu, todavía borrachos. O una pequeña cabaña con aleros bajos. El arroyo gorgotea y la hierba de la orilla es verde. Hubo un estallido de silencio, charla y un poco de borrachera. ¡Fue amable y hermoso! ¿De quién es esta casa? Un par de padres canosos, suegro y suegra.
El hijo mayor está limpiando los campos de frijoles de Dong Xi; el segundo hijo está tejiendo gallineros en casa, con mucha habilidad; y el travieso y lindo hijo menor está tumbado en la hierba pelando flores de loto.
Lang Tao Sha
Dinastía Tang - Liu Yuxi
Nueve curvas del río Amarillo y miles de kilómetros de arena,
olas y fuertes vientos soplan desde el horizonte.
Ahora ve directamente a la Vía Láctea,
Ve a la casa de Penny y Weaver.
Dueño, ¡puedes darme puntos extra! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! !
No ganes puntos copiando mis respuestas, ¡gracias! !