Poemas escritos por gente del campo que describen paisajes rurales.
Dos poemas sobre la gente del campo1. Poemas que describen la vida rural (dos frases)
Escribe poemas antiguos sobre el paisaje rural y la vida rural
Lo mismo ocurre con la poesía, que conviene evitar sin un plan. Estoy aquí nuevamente durante la temporada de crisantemos. Las vacas y las ovejas regresan a casa por el camino, los gusanos de seda duermen y las hojas de morera se pelan.
Exhibición de faisanes y plantones de trigo.
Mirábamos los verdes árboles que rodeaban su pueblo, apoyados en un bastón, pensando en su hijo, el pastorcillo,
y en un pueblo,
Las flores y los árboles se cultivan a mano y lo que se necesita en las zonas rurales son plántulas.
El área de protección de la fuente de agua estará rodeada de verde, saludándose cordialmente,
Las dos montañas estarán alineadas para enviar verde.
Una casa de campo junto al río Wei
Bajo el sol poniente en el campo.
Estoy en las montañas profundas, las montañas son azules, y la leña y las hojas arden.
Pueblo de Youshanxi
Dinastía Song Lu You
No te rías del vino de granja.
El estado de cosas es fácil de cambiar, pero la naturaleza es difícil de cambiar.
Elija verduras y raíces silvestres para cocinar.
La gente de Sang todavía tiene que pagar impuestos.
La viuda en las montañas
Du Xunhe de la dinastía Tang
A causa de los soldados, el marido se aferró a Mao Peng y sus ropas de lino fueron quemadas.
Y un anciano rudo que llevaba una puerta de paja.
Lago Shu, condado de Bi Shengyin
Wang Songanshi
Los aleros son largos y limpios, sin musgo.
Cuando llegaron las vacaciones en la montaña, suspiré con la vieja canción, ¡ay, vuelvo otra vez! .
Granja de fideos Gongxuan, me entretienes en tu granja: pasando por el pueblo de ancianos.
Tang Menghaoran
Prepárame pollo y arroz, viejo amigo.
Cría suficientes pollos y delfines en los años buenos.
Tianfu Huohuo ha llegado.
No es de extrañar que anhele una vida sencilla, sosteniendo una taza en la mano y hablando con Sang Ma.
2. Poemas que describen la vida rural (dos frases)
1. "Abril en el campo" autor: Dinastía Wengjuan: En la dinastía Song, las montañas y las llanuras estaban llenas de verde. montañas y aguas verdes, y llovió como humo.
En abril hay poca gente ociosa en el campo y se planta sericicultura en los campos. Definición: Los campos en la ladera están llenos de vegetación y el agua de los arrozales refleja el tragaluz.
El cielo está brumoso y lluvioso, los cucos cantan y la tierra prospera. Abril ya está aquí y nadie está de brazos cruzados. Justo después de criar gusanos de seda, llega el momento de volver a plantar arroz.
2. "Compasión por los campesinos" Autor: Dinastía Li Kun: En la tarde de la excavación en la dinastía Tang, el sudor goteaba en el suelo. Cualquiera que mire la comida china en el plato lo pasa mal.
Interpretación: Siempre que siembres una semilla en primavera, podrás cosechar mucha comida en otoño. En todo el mundo no hay campo que no esté cultivado, y no hay campo que no esté cultivado, pero todavía hay agricultores trabajando pero muriendo de hambre.
Al mediodía de pleno verano, con el sol abrasador en el cielo, los agricultores todavía estaban trabajando, el sudor goteaba en el suelo. ¿Quién hubiera pensado que el arroz de nuestros platos está lleno de sangre y sudor de los agricultores?
3. "Pastor" Autor: Dinastía Huang Tingjian: En la dinastía Song, el catre de pasto tenía seis o siete millas a lo largo del campo y la flauta emitía tres o cuatro sonidos con el viento de la tarde. Por la noche, al regresar de una comida abundante, me acuesto bajo la luz de la luna sin quitarme el impermeable de fibra de coco.
Interpretación: La vasta pradera es como estar extendida en el suelo, y hay praderas por todas partes. En la brisa de la tarde se podía escuchar débilmente el sonido intermitente y melodioso de la flauta del pastorcillo.
Al atardecer, después de cenar, el pastorcillo regresó del pasto. Ni siquiera se quitó la gabardina, simplemente se tumbó en el pasto y miró la luna llena en el cielo.
4. Autor de "Tian Family": Dinastía Fan Cheng: En la dinastía Song, Tian Yun salía durante el día y la ópera Ma se representaba por la noche, y los niños de la aldea eran responsables de su propios asuntos. Aunque los niños no araron los campos ni tejieron telas, también aprendieron una especie de melón bajo la sombra de las moreras.
Interpretación: Deshierbar en los campos durante el día y enrollar cordeles en casa por la noche. Los hombres y mujeres del pueblo tienen cada uno sus propias tareas domésticas. Aunque los niños no sabían arar los campos ni tejer, aprendieron a cultivar melones bajo la sombra de las moreras.
5. "Village House" de Gao Dingchao: La hierba crece más que la dinastía Qing, los oropéndolas vuelan en febrero y los sauces del terraplén se emborrachan con el humo primaveral. Los niños regresaron temprano de la escuela y estaban ocupados volando cometas con el viento del este. Interpretación: En febrero de primavera, la vegetación crece, los pájaros cantan y las flores son fragantes, y los sauces que rozan suavemente la orilla se sumergen en el vapor de agua parecido a una neblina.
Aún era temprano para que los niños del pueblo regresaran a casa de la escuela. Rápidamente aprovecharon el viento del este y volaron cometas en el cielo azul.
3. Dos poemas sobre pueblos
Pueblo de Youshanxi
Lu You
No te rías del vino y el vino de los agricultores, Que tengas un buen año. El paisaje dejó bastantes gallinas y delfines.
No hay camino en las montañas y ríos, pero hay otro pueblo.
Las flautas y tambores están cerca de Suichunshe, y la ropa es sencilla y antigua.
A partir de ahora, si das un paseo tranquilo por la luna, estarás tocando puertas con tu bastón toda la noche.
Traducción
Traducción
Traducción del título
Traducción
No te rías del vino fangoso del granjero. Hay muchas delicias para entretener a los invitados en un buen año de cosecha.
Hay muchas montañas y ríos, pero no hay un camino viable. De repente, vi un pueblo con sauces de color verde oscuro y colores brillantes.
Tú tocas la flauta, yo toco la batería y lo celebramos juntos. Se acerca la Fiesta de la Primavera, pero aún se conservan las sencillas y antiguas costumbres.
A partir de hoy, si me dejan vagar a la luz de la luna, yo, un anciano de pelo gris, también me divertiré en la oscuridad, llamando a la puerta de madera con un bastón.
4. Existe una necesidad urgente de poemas antiguos que describan la vida de la población rural.
Una noche de otoño en las montañas
Autor: Wang Wei
Año de creación: la próspera dinastía Tang
Fuente de la obra : Todos los poemas Tang
Texto original:
Las montañas vacías están bañadas por una nueva lluvia y siento el comienzo del otoño por la noche.
La luna brillante arroja una luz clara desde el hueco, haciendo brillar la fuente sobre las rocas.
El bosque de bambú suena, la lavandera regresa y las hojas de loto se balancean suavemente mientras se preparan para abordar el barco.
También puedes darle un descanso en primavera. El sol de otoño puede permanecer en las colinas durante mucho tiempo.
Después de una nueva lluvia, mi valle se vuelve cada vez más tranquilo. Al caer la noche, sopla una brisa fresca que hace que la gente se sienta más como en otoño. La brillante luz de la luna reflejaba el bosque de pinos y el agua del manantial gorgoteaba sobre las piedras. Estallidos de alegría y risas vinieron del bosque de bambú. Resulta que la lavandera ha vuelto y las hojas de loto flotan. Era un barco pesquero que iba río abajo. Aunque la fragancia de la primavera hace tiempo que se fue, estoy embriagado por los maravillosos colores del otoño y todavía añoro una larga estancia.
Datos ampliados:
"Noche de otoño en las montañas" de Wang Wei es una de las obras representativas de la poesía pastoral. Canta la canción de amor de un ermitaño. Todo el poema describe el hermoso paisaje del pueblo de montaña y las sencillas costumbres de los aldeanos en la noche después de la lluvia otoñal de la dinastía Chu Qing, y expresa la satisfacción del poeta con la vida aislada.
Las dos primeras líneas del poema, "Las montañas vacías después de la lluvia, el comienzo del otoño al anochecer", son las imágenes naturales del pueblo de montaña después de la lluvia que el poeta usó sus grandes manos. describir. Era tan fresco, pacífico y distante como lo es ahora. La palabra "vacío" hace que el cielo esté alto y las nubes iluminadas, y todo es etéreo. Qué tranquilamente vive aquí el poeta en reclusión. Una descripción tan típica del paisaje y del entorno pastoral revela el amor del poeta.
"Hay luz de luna en el bosque de pinos y piedras de cristal en el arroyo". El paisaje al anochecer y el comienzo de la lluvia de montaña son tranquilos y pausados, frescos y agradables. El bosque de pinos bañado por la lluvia está impecable y lleno de verde; las rocas son particularmente claras, transparentes y brillantes; incluso la luz de la luna es tan brillante como si hubiera sido bañada por los manantiales de lluvia de la montaña, y de repente fluyen sobre las losas de piedra. luego desciende por el arroyo de la montaña, emitiendo una canción dulce y nítida, como una melodiosa "serenata".
"Luz" y "flujo", uno arriba y abajo, uno se mueve silenciosamente, el otro se mueve silenciosamente, como si la gente pudiera sentir el pulso de la naturaleza. En ese momento, el poeta pareció sentir que él también estaba siendo arrastrado. La belleza de la naturaleza y la belleza del alma están completamente integradas, creando un reino poético puro y hermoso, tan indivisible como el espejo de agua y luna. Este tipo de Zen es un ermitaño. Su Shi elogió este pareado como un ejemplo de "pintura en poesía".
Luego, el poeta pasó de escribir sobre paisajes a escribir sobre personas. En este cuadro de paisaje se integran la belleza natural del pueblo de montaña y la belleza de la vida de los aldeanos. "El sonido del bambú llama a la lavandera y las hojas de loto se recogen frente al barco de pesca". Estas dos frases son una representación de las actividades humanas: "Huan Nu" y "Pescador". El poeta adopta el método de escritura de "escuchar a las personas antes de verlas".
Sí, ahora es de noche y está cubierto por un bosque de bambú. ¿Cómo puedo ver a una mujer volviendo de lavar la ropa? Sin embargo, cuando las mujeres del Mar de Bambú se movieron lentamente, removieron los bambúes empapados en el rocío de la noche e hicieron un sonido de "crujido", acompañado de su risa plateada. El ruido de la risa rompió la tranquilidad del cielo nocturno; luego escuche las ondulantes hojas de loto en el agua y los barcos de pesca que navegan río abajo.
Este es el pescador pescando bajo la luz de la luna esta noche. El poeta quedó conmovido por esta escena, y sus sentimientos llegaron a su corazón: Dai Yue, un montañés, partiendo de su propia naturaleza, su carácter trabajador, sencillo y alegre es mucho más claro y puro que los de la burocracia.
Todos estos detalles transmiten que el poeta no sólo ama la belleza del paisaje aquí, sino que también ama la belleza de la gente de aquí. Naturalmente, esto sienta una base sólida para resumir oraciones.
"Príncipe de los amigos, ha pasado la primavera y todavía estás aquí, ¿qué importa?" fue escrito por el poeta. Aunque la primavera se ha ido, los colores del otoño son aún mejores, espero quedarme. Wang Sun se refiere al propio poeta, lo cual es lo opuesto al significado poético del poeta en "Las canciones del ermitaño Chu·Zhao" de que "cuando el rey regresa, no puede permanecer en las montañas por mucho tiempo". Se dice que el paisaje de Shanju es particularmente atractivo.
Como dijo el poeta en "Qingxi": "En lo profundo de mi corazón, siempre he sido tan puro como esta agua clara". Su amor por regresar a la naturaleza y su disgusto por Guanhai están más allá de las palabras.
En resumen, este poema pastoral es fresco y tranquilo, refleja los nobles sentimientos del poeta y la búsqueda de ideales. Es rico en connotaciones y estimulante.
Materiales de referencia:
Enciclopedia Baidu - Una noche de otoño en las montañas
5. Cinco poemas que describen paisajes rurales
1. Pasando por la aldea de ancianos"
Autor: Meng Haoran de la dinastía Tang
Texto original:
Este viejo amigo preparó una comida deliciosa y me invitó a su Cálida hospitalidad agrícola.
Bosques verdes rodean el pueblo y colinas verdes se encuentran fuera de la ciudad.
Abre la ventana para mirar la huerta del valle, pasa el cristal y habla de cultivos.
Cuando llegue el noveno festival, venga aquí para ver los crisantemos.
Traducción:
Mi viejo amigo preparó una comida suntuosa y me invitó a su hospitalaria granja. Bosques verdes rodean el pueblo y montañas verdes abarcan la ciudad. Abra la ventana a los campos de cereales y huertas, levante una copa y hable de cultivos. El Festival Doble Noveno ya está aquí, ven aquí para ver los crisantemos.
2. "Viaje a la aldea de Shanxi"
Autor: Lu You de la dinastía Song
Texto original:
No reírse del vino elaborado en los meses de barro. En el cortijo, durante los meses de cosecha, la comida para los huéspedes es muy rica.
Las montañas y los ríos giran y giran, y me preocupa que no haya salida. De repente aparece un pueblo de montaña entre sauces y flores.
Se acerca el día de tocar flautas y tambores, pero los aldeanos todavía visten con sencillez.
A partir de ahora, si puedes salir bajo la luz de la luna, llamaré a tu puerta con un bastón en cualquier momento.
Traducción:
No te rías del vino fangoso que se elabora en el duodécimo mes lunar. En Harvest Island los platos de hospitalidad son muy ricos. Las montañas se superponen y el agua gira y gira. Temo que no hay salida. De repente, apareció un pueblo de montaña frente a mí.
Pronto llegará el día del festival de primavera con flautas y tambores. Los aldeanos visten con sencillez y aún conservan las costumbres antiguas. A partir de ahora, si puedo salir a caminar bajo la brillante luz de la luna, llamaré a tu puerta en cualquier momento con un bastón.
3. Abril en el campo
Autor: Weng Juan de la Dinastía Song
Texto original:
Las montañas y los campos son Verde, y suena el sonido de Zigui. La lluvia es como humo.
En abril hay poca gente ociosa en el campo y se planta sericicultura en los campos.
Traducción:
Los campos en la ladera están llenos de vegetación y el agua de los arrozales refleja el tragaluz. El cielo está brumoso y lluvioso, los cucos cantan y la tierra prospera. Abril ya está aquí y nadie está de brazos cruzados. Justo después de criar gusanos de seda, llega el momento de volver a plantar arroz.
4. Una carta a Pei Di desde mi cabaña en Wangchuan
Autor: Wang Wei de la dinastía Tang
Texto original:
Las montañas ahora están frías y azules, y el agua del otoño ha estado fluyendo todo el día.
En la puerta de mi casa con techo de paja, apoyado en mi bastón, escuchaba el canto de las cigarras en la brisa del atardecer.
El sol se pone sobre el ferry y el humo de la noche sale de la casa.
Oh, ¿cuándo volveré a pedirle un deseo al gran ermitaño y cantaré un poema salvaje bajo los cinco sauces? .
Traducción:
Hanshan se volvió particularmente lúgubre y lúgubre, y el agua del otoño fluía lentamente en la distancia día a día. Mi tripulación estaba afuera de la puerta de la cabina, escuchando el canto de las cigarras en el viento.
El sol se pone sobre el ferry y el humo del pueblo se va disipando poco a poco. Volví a encontrarme con Pei Di, ese borracho misófobo. Frente a mí, estaba tan loco como Tao Qian.
5. Lluvia en un pueblo de montaña
Autor: Wang Jian de la dinastía Tang
Texto original:
Una o dos gallinas Cuervo bajo la lluvia, pueblo de Zhuxi. El camino se inclina contra Banqiao.
Mi suegra pidió un baño de gusanos de seda y miró las gardenias en el atrio.
Traducción:
Hay un cuervo bajo la lluvia y una o dos familias se asoman en el pueblo de montaña. En la carretera del pueblo sobre Zhuxi, hay un puente de tablones inclinado.
La suegra y la nuera se llamaron y seleccionaron juntas semillas de gusanos de seda. Sólo la gardenia florece y se balancea sola en el patio.