¿Cuáles son algunos modismos que describen lo que piensa una persona?
Un día de ausencia son como tres otoños.
Mirando a través del agua otoñal.
Te extraño mucho
Modismo: pinyin de balonmano de Hu Qi
Fuente: "Nueve capítulos cruzando el río" de Qu Yuan de Chu Ci de los Estados Combatientes Época: "Los pájaros vuelan a su ciudad natal "El zorro morirá en la primera colina". "Libro de los Ritos: Hablando del Gong": "El zorro morirá en la primera colina y la persona benévola morirá". Se dice que cuando un zorro está muriendo, su cabeza girará hacia el cerro donde nació. Es una metáfora para no olvidar las raíces. También es una metáfora de la añoranza de la ciudad natal en la vejez.
Idioma: persistir en los sueños Pinyin: hún qiān mèng yíng
Fuente: palabras de Guo en "Drunken Taiping": "Te extraño cuando te extraño, persistiendo en mis sueños, la fragancia calienta la pantalla de la nube, no puedo despertar."
Alusión: describe mucho anhelo.
Modismo: reflexión pinyin abreviada: Ji ā n Ji ā zh y s:.
Fuente: "El Libro de las Canciones Armadura de espada Qin Feng": "La armadura de espada es pálida y blanca por el rocío y la escarcha. La llamada belleza está del lado del agua".
Alusión: Jia Jian: caña renacida. Pensamiento: anhelo, anhelo. Se refiere al sentimiento de extrañar a un amante.
Modismo: Cortar velas en la ventana oeste Pinyin: ji m n zhú x y chu ā ng
Fuente: poema de Tang Li Shangyin "Un mensaje para los amigos del norte en una noche lluviosa": "Cuando * * * cortó la ventana del oeste Velas en la ventana, pero hablando de la lluvia tardía."
Alusión: Originalmente se refiere a extrañar a mi esposa desde lejos y deseando reunirnos por la noche. Posteriormente se refiere a una reunión de familiares y amigos para conversar.
. ("Historias extrañas de un estudio chino de Pu Songling de la dinastía Qing")
Modismo: profundo mal de amor Pinyin: kè gǔ xiāng sī: y
Fuente: "Xintian Sheng Er" escrito por el Cinco Dinastías": "La lámpara en el fondo del pozo es profunda, * * * Lang Changxing Mo Weiqi Los dados exquisitos son An Hou Dou, ¿sabes que extraño tus huesos?"
Alusión. : Describe el anhelo profundo y duradero.
Idioma: Mu Yun Chun Shu Pinyin: mù yún chūn shù
Fuente: poema de Tang Du Fu "Spring Recalls Li Bai": "Árboles primaverales en Weibei, nubes al anochecer en Jiangdong. "
p>
Allusión: Expresar amigos desaparecidos y lejanos.
Modismo: Nunca olvides el Pinyin
Fuente: "Las Analectas" y "Las obras completas de Zhu Zi": "Nunca olvidaré la lealtad y el respeto".
Alusión: Señorita: Te extraño todo el tiempo. Mantenlo en tu mente y nunca lo olvides.
Modismo: ¿No lo sabes?
Fuente: "Shang Shuda Mo Yu": "¡El emperador te extraña! Lee aquí, explica aquí. Frase famosa aquí, se me permite estar aquí, pero el emperador quiere ser meritorio.”
Alusiones: Señorita: Señorita Liz: Esto, esto. Generalmente significa que algo no se ha olvidado.
Idioma: Baiyun Gu Fei Pinyin: báI yún gōI
Fuente: "Nuevo libro de Tang·Di Zhuan": "Recomendé a Bingzhou que se uniera al ejército y fui personalmente a Heyang. Ren Jie subió a la montaña Taihang, miró hacia atrás y vio a Baiyun volando solo y dijo: "Estoy cerca". He estado decepcionado durante mucho tiempo. Las nubes se están moviendo, pero tengo que irme. >Alusión: Es una metáfora de personas que viven en otros lugares y extrañan a sus padres.
Idioma: Bai She Pinyin: báI yún qěn shè
Fuente: "Nuevo libro de Tang·Di Zhuan": "Recomendé a Bingzhou que se uniera al ejército y fui a Heyang personalmente. Ren Jie subió a la montaña Taihang, miró hacia atrás y vio a Baiyun volando solo y dijo: "Me estoy acercando". Estuve decepcionado durante mucho tiempo. Las nubes se están moviendo, pero tengo que irme. >Alusión: pro: se refiere a los padres; ella: viva. Por ejemplo, extraña a sus padres.
Idioma: Chun Shu Mu Yun Pinyin: chūn shù mù yún
Fuente: poema de Tang Du Fu "Spring Recalls Li Bai": "Árboles primaverales en Weibei, nubes al anochecer en Jiangdong. Cuándo beber, presta atención.”
Alusión: Significa extrañar a amigos lejanos.
Modismo: Ver cosas y extrañar a la gente Pinyin: dǔ wù sī rén
Fuente: leyenda de Tang Pei Yan Rui: "La concubina imperial dio una horquilla de rinoceronte para evitar el polvo, diciendo: 'En el futuro, veré cosas y extrañaré a la gente.'.""
Alusiones: Mire; Piense: Señorita. Ver las cosas que dejaron los muertos o los difuntos me recuerda a esta persona
Modismo: Yo. Estar dispuesto a ser la primera persona en sufrir la enfermedad Pinyin: gā n x τ n sh ǒ u j í
Fuente: "El Libro de las Canciones" Feng Weiboxi. : "Estoy dispuesto a pensar en ti y estoy dispuesto a ser el primero en sufrir". ”
Alusión: de buena gana: de buena gana, de buena gana; cabeza: cabeza; enfermedad: enfermedad, extendiéndose al dolor. Describe el enamoramiento entre hombres y mujeres.
Idioma: Gai Shou Shan Pinyin de la cabeza: gu zhèng shǒu qi
Fuente: "Libro de los Ritos·Hablar de Gong": "El zorro muere en la cima de la montaña, lo cual es la benevolencia. ”
Alusión: Cuenta la leyenda que cuando un zorro muere, su cabeza mirará hacia la cima de la colina donde nació.
Modismo: Si Han Chun Han Pinyin: hán quán ZHρsρ p>
Fuente: "El Libro de las Canciones" Li Feng y Kaifeng: "Hay una primavera fría, Xunxia. Con siete hijos, es un trabajo duro como madre. ”
Alusión: hace referencia al anhelo del niño por su madre.
Idioma: Jeje Huating Pinyin: hè lì huá tíng
Fuente: "Shishuo Xinyu·Regrets" de las dinastías del sur de Liu Yiqing: "El fracaso del puente sobre el río Lu Pingyuan se atribuyó a Y castigado Cuando estaba a punto de morir, suspiró: "¡Quiero saber que la grúa del pabellón puede recuperarse!" "" "
Alusión: expresa anhelo y nostalgia, y también lamenta los peligros de la carrera y la impermanencia de la vida.
Idioma: Qiushui Yiren Pinyin: qi ū shu ǐ y y ré n
Fuente: "Shiqin·Feng Jianjian": "Jian Peiyun es verde y el rocío blanco es escarcha; la llamada belleza está del lado del agua. ”
Alusión: hace referencia a la persona que extrañas.
Idioma: Shi Yuan Pinyin: Shi ré n Yu n
Fuente: “El Libro de los Cantares· Zheng Fengdongmen": “La habitación está cerca, pero la gente está lejos. ”
Alusiones: habitación: casa; tú: cerca La casa está cerca, pero el dueño de la casa está lejos. Se suele utilizar para extrañar a personas que están lejos o llorar al difunto.
Idioma: Amor en la primera montaña Pinyin: shǒu qi zhěq ying
Fuente: "Nueve capítulos sobre el río" de Qu Yuan de Chu Ci del período de los Estados Combatientes: "Los pájaros vuelan a su ciudad natal y los zorros mueren en el primer cerro. "Libro de los Ritos: Hablando del Gong": "El zorro muere en la primera colina, que es el signo de la benevolencia". ”
Alusión: Shouqiu: El montículo donde se encuentra la cueva del zorro Se dice que cuando un zorro está muriendo, su cabeza mirará hacia la colina donde nació. Es una metáfora para no olvidar la propia. raíces También es una metáfora de la añoranza de la vejez.
Modismo: Las gotas de agua son como la lluvia Pinyin: encarnación de tì líng rú yǔ.
Fuente: "El libro de". Canciones" Xiaoya Xiaoming: "Quienes lo extrañan son como la lluvia. ”
Alusión: Lágrimas: Lágrimas que caen como lluvia. Describe el profundo sentimiento de anhelo.
Modismo: Brisa fresca del fin del mundo Pinyin: tiān mò liáng fēng
<. p>Fuente: Para Li Bai en el Fin del Cielo, Tang Du Fu: "Un viento frío sopla desde el cielo distante. ¿En qué estás pensando, viejo amigo?" ?"Alusión: día del juicio final: día del juicio final; brisa fresca: especialmente el viento del suroeste a principios de otoño. Originalmente se refiere a los pensamientos de Du Fu sobre su amigo cercano Li Bai, quien estuvo exiliado todo el día debido al viento de otoño. Más tarde, a menudo se lo comparó con sentirse conmovido por la escena y extrañar al viejo amigo.
p>Idioma: Wangyun, Pinyin: wàng yún zhī qíng qí ng
Fuente: "Nuevo libro de Tang·Biografía de Di Xu Renjie": "Ren Jie escaló las montañas Taihang y miró hacia atrás. Cuando vio a Baiyun volando solo, dijo a su izquierda y a su derecha: "Me rindo". ’ Después de un largo período de dolor, las nubes se disiparon. "
Alusión: una metáfora de los padres desaparecidos.
Idioma: Wei Huaide Pinyin: wèI wüI HuáI dé
Fuente: Mandarin Ba: "La gente teme su poder , y usar Su virtud no se puede ignorar. ”
Alusión: Te extraño. Tengo miedo de la reputación y aprecio la virtud.
Modismo: Corta la vela en la ventana oeste Pinyin: xρChuāng Jiγn zhú
Fuente: Li Shangyin de la dinastía Tang El poema "Un mensaje a los amigos del norte en una noche lluviosa": "Mientras * * * corto las velas de la ventana oeste, hablo de la lluvia tardía. ”
Alusión: Originalmente se refiere a extrañar a la esposa que está lejos y esperar reunirse por la noche. Luego se refiere a la reunión de familiares y amigos para hablar.