¿Cuáles son algunos poemas sobre compañeros de clase que se reencuentran después de una larga separación?
Interpretación vernácula: Es la estación de otoño de finales de la primavera en el sur del río Yangtze. No esperaba encontrarme con tu viejo conocido en este momento.
2. Conocer amigos es casi tan difícil como conocer estrellas día y noche. Esta noche es un evento raro, * * *Esta luz es la luz de las velas. ——De "Un regalo de ocho a Wei" de Du Fu en la dinastía Tang.
Interpretación en lengua vernácula: Es realmente raro que amigos cercanos se encuentren en el mundo, como uno tras otro. Qué día de la semana es esta noche y me siento muy afortunada de poder decirte la verdad.
3. Al otro lado del río y del mar, hace muchos años que no nos vemos. Se encontraron de repente, pero sospecharon que era un sueño y con tristeza se preguntaron sobre su edad. Una luz tenue brilla a través de la lluvia fría fuera de la ventana y el bosque de bambú a lo lejos flota en las nubes. Pero olvídate de la tristeza del mañana y guárdala para las generaciones futuras. ——Extraído de "Adiós Chen Han en Yunyang Inn" de Sikong Shu en la dinastía Tang.
Traducción vernácula: ¿Cuántos años he estado separado de mi viejo amigo Jiang Hai? ¿Cuántos años nos han separado las montañas y los ríos? Nos encontramos de repente, sospechamos que era un sueño y nos preguntamos la edad con tristeza y suspiros. La lámpara solitaria atenúa la lluvia fría fuera de la ventana y las nubes se adentran en lo profundo del bosque de bambú. En la dinastía Ming, hay un sentimiento de tristeza más que de odio después de una despedida, por lo que es raro reunirse esta noche y tomar una copa.
4. Las seis correas se desviaron por motivos privados y una persona abandonó Luo Jing durante más de diez años. No te preocupes, si no tienes amigos en el futuro, ¿cómo no conocer al rey del mundo? ——De "Dos grandes poemas de Bie Dong" de Gao Shi. La segunda parte "Dinastía Tang".
Interpretado en lengua vernácula: Es como un pájaro vacilante, que se compadece de sí mismo. Han pasado más de diez años desde que dejó Luo Jing. Un pobre caballero está decidido a ganar, pero no puede permitirse las bebidas cuando nos reunimos hoy.
5. No cambies de puerta tres veces, o el mundo se convertirá en un mundo de mortales. Cuando te conocí con una sonrisa, todavía hacía calor como la primavera. Tu corazón es como un pozo antiguo, no agua, y los picos son como postes de bambú en otoño. ——De "Mu Fu of Linjiang Immortal Sends Money" de Su Shi en la dinastía Song
Interpretación vernácula: En los tres años transcurridos desde que llegamos a Beijing, has viajado por todo el mundo. Cuando nos encontramos y sonreímos, todavía hace calor como la primavera. Tu corazón es como un pozo antiguo y tu integridad es como una caña de bambú otoñal.