Poema original de Gui Yan|Traducción|Apreciación_Introducción al autor original
Aunque "Haiyan" era muy pequeño, sólo regresó al norte temporalmente en primavera.
La golondrina no conoce el barro, pero el salón de jade está abierto.
En un día, fui a Ito Hide varias veces y usé barro como nido.
Haiyan no quiere luchar por el poder y los halcones no necesitan sospechar ni calumniar.
Etiquetas: escribir sobre aves, sátira, animales y plantas, y otros
Aunque el petrel es pequeño, solo regresa al norte temporalmente en primavera.
Yanzi no sabe lo tacaño que soy, pero el Yutang está abierto.
Entraba y salía de la casa bordada de Huatang varias veces al día, haciendo un nido de barro.
El petrel no tiene intención de competir con otros animales por el poder, y el águila no necesita mostrarse suspicaz y calumniosa.
Notas de "Guiyanshi" (1) Haiyan: En la antigua China, aguas relativamente anchas se convertían en mares. "Haiyan" significa tragar.
⑵ Aunque reservado, es humilde.
(3) Sí: Sí.
(4) Barro (ní zǐ): barro. despreciable: despreciable.
5] Yutang: La fama de un palacio decorado con jade simboliza la corte imperial.
[6]Bordadora: Un dormitorio precioso es una metáfora del palacio.
Una vez: A veces.
(8) Doble: por parejas.
⑼Huatang: sinónimo del "hogar bordado" mencionado anteriormente.
⑽Competencia: competencia, competencia.
⑾Halcón (ǔ n): Águila y águila, generalmente se refiere a aves rapaces.
No adivines: no dudes. Fase, un lado contra el otro (acción).
Apreciación de los poemas de Guiyan - El "Prefacio al tributo a Zhang Qujiang" de Liu Yuxi dice que después de que Zhang fue degradado, "pensó en ser encarcelado, satirizó a los pájaros, envió mensajes a la hierba y a los árboles, y fue descontento con el poeta." Esto es lo que dice la gente. También es apropiado utilizar este pasaje para comentar que "Guiyan Poetry" es una obra de "pájaro satírico".
Este poema proviene de "Slight Sorrow" de Hai Yan, lo que implica que el propio poeta provenía de un entorno humilde y provenía de la gente común, en lugar de haber nacido en una familia adinerada como Li. La frase "se acerca la primavera" significa que vendrás temporalmente a la corte para servir como funcionario durante el Siglo de las Luces. Si una golondrina llega en primavera y se va en otoño, no se quedará mucho tiempo. En las cuatro frases intermedias, Yanzi no conoce lo despreciable del "barro", pero cuando ve el "Yutang" abierto, entra y sale varias veces al día, se esconde en el patio con barro como nido y trabaja. duro día y noche, lo cual es terrible de ver. "Xiuhu", "Huatang" y "Yutang" son metáforas de la corte imperial. La última frase es una advertencia para Li: no tengo intención de competir contigo por el poder. No es necesario que sospeches ni me calumnies. Voy a retirarme. En ese momento, el poder había caído en manos de Li y Zhang Jiuling sabía que no había nada que pudiera hacer. Tuvo que ceder, no sin quejas y arrepentimientos.
Este poema métrico tiene contrapuntos nítidos, un lenguaje conciso y un estilo ligero, como "ligero y conciso". Se llama "Poesía de la Oda a las Cosas", que en realidad expresa sentimientos. Describe no sólo golondrinas, sino también personas. Es el autorretrato de Zhang Jiuling. El ingenio artístico del autor se refleja principalmente en la elección del objeto externo que mejor describe su imagen: la golondrina. Cada poema no se separa de la golondrina, pero tampoco se pega a la golondrina, llegando al ámbito artístico de ser inseparables. Apreciación 2 Este es un poema sobre las cosas. Canta sobre las golondrinas que regresarán, pero no describe en detalle la postura de las golondrinas ni Shen Feng. Más bien, hay más descripción y discusión que descripción detallada. Si no comprendes su profundo significado, te sentirás ignorante. Sin embargo, es realmente un poema maravilloso y profundo.
El volumen 17 de "Poesía sobre las tortugas" de Ruan Yue cita "Notas varias de Taizu de la dinastía Ming", diciendo que Zhang Jiuling fue sincero al halagar a los bandidos cuando era primer ministro. Ming Taizu era un vago en política y Li lo calumnió. Fang Qiu, emperador Taizu de la dinastía Ming, le pidió a Gao Lishi que le diera un abanico de plumas blancas. Cuando tenía nueve años, escribió "Poesía sobre el regreso a Yan", lo que avergonzó a Fulin. A juzgar por las técnicas mencionadas anteriormente, este poema debería haber sido escrito en vísperas de la huelga escolar de Zhang Jiuling. El autor fue una figura famosa durante el período Kaiyuan del emperador Xuanzong de la dinastía Tang, y era conocido por su franqueza y audacia al advertir. Debido a la calumnia de Li Dui, Tang Xuanzong gradualmente alienó a Zhang Jiuling. En el vigésimo cuarto año de Kaiyuan, Zhang Bei se declaró en huelga y escribió "Poesía Guiyan" en el otoño de este año.
Este poema proviene de "Slight Sorrow" de Hai Yan, lo que implica que el propio poeta provenía de un entorno humilde y provenía de la gente común, en lugar de haber nacido en una familia adinerada como Li. La frase "se acerca la primavera" significa que vendrás temporalmente a la corte para servir como funcionario durante el Siglo de las Luces. Si una golondrina llega en primavera y se va en otoño, no se quedará mucho tiempo. En las cuatro frases intermedias, Yanzi no conoce lo despreciable del "barro", pero cuando ve el "Yutang" abierto, entra y sale varias veces al día, se esconde en el patio con barro como nido y trabaja. duro día y noche, lo cual es terrible de ver. "Xiuhu", "Huatang" y "Yutang" son metáforas de la corte imperial.
La última frase es una advertencia para Li: no tengo intención de competir contigo por el poder. No es necesario que sospeches y me calumnies. Voy a retirarme. En ese momento, el poder había caído en manos de Li y Zhang Jiuling sabía que no podía marcar la diferencia. Tuvo que ceder, no sin quejas y arrepentimientos. El "Prefacio al tributo a Zhang Qujiang" de Liu Yuxi decía que después de que Zhang fue degradado, "pensó en ser encarcelado y satirizar a los pájaros y enviar poemas a la hierba y los árboles, lo que lo hizo infeliz con el poeta". . Es apropiado utilizar este pasaje para comentar sobre "Gui Yanshi", una "sátira de pájaros".
Este poema métrico tiene contrapuntos claros, un lenguaje conciso y un estilo ligero, como "Light and Concise" (Zhang Shuo comentó sobre el dialecto de Zhang Jiuling). Se llama "Poesía de la Oda a las Cosas", pero en realidad expresa sentimientos. Describe no sólo golondrinas, sino también personas. Es el autorretrato de Zhang Jiuling. El ingenio artístico del autor se refleja principalmente en la elección del objeto externo que mejor describe su imagen: la golondrina. Cada poema es inseparable de la golondrina, pero no se pega a la golondrina, llegando al ámbito artístico de ser inseparable. El autor Zhang Jiuling de "Guiyan Poems" es una introducción al naturalista y crítico literario Zhang Jiuling (678-740). Nacionalidad Han, procedente de Qujiang, Shaozhou (ahora Shaoguan, Guangdong) en la dinastía Tang, apodado "Zhang Qujiang" o "Wen Gu Gong". Xuanzong de la dinastía Tang fue el primer ministro y poeta durante el período Kaiyuan. Después de Zhang Liang, el marqués restante de la dinastía Han Occidental, Zhang Hua, el decimocuarto nieto del condado de Zhuangwu, hizo grandes contribuciones al establecimiento de la dinastía Jin Occidental. A la edad de siete años, se convirtió en un erudito en los primeros años de Jinglong, el emperador Zhongzong de la dinastía Tang, y comenzó a trabajar como corrector. Xuanzong ascendió al trono y se movió hacia la derecha para cubrir la vacante. Durante el período Kaiyuan del emperador Xuanzong de la dinastía Tang, se desempeñó como viceministro, viceministro y secretario general de Zhongshu. La muerte de la madre y el duelo se veneran en el mismo capítulo. Fue un santo famoso de la dinastía Tang. Modales elegantes y gracia extraordinaria. Desde la muerte de Zhang Jiuling, las personas recomendadas por el emperador Xuanzong de la dinastía Tang siempre preguntarán: "¿Sigues tan elegante como cuando tenías nueve años?". Por lo tanto, Zhang Jiuling siempre ha sido reverenciado y admirado por las generaciones futuras. Zhang Jiuling es un famoso político, escritor, poeta y celebridad con coraje y visión. Era leal a Geng, consciente de sus deberes, justo ante la ley, franco en sus amonestaciones, talentos seleccionados y talentos designados, no estaba dispuesto a violar la ley, se atrevió a luchar contra las fuerzas del mal e hizo contribuciones positivas a la "Regla Kaiyuan". . Sus poemas antiguos de cinco caracteres tienen un estilo poético ligero, un lenguaje simple y sin pretensiones, y tienen profundas expectativas de vida. Han hecho grandes contribuciones para arrasar con el magnífico estilo poético de las Seis Dinastías heredado de la dinastía Tang temprana. También está la Colección Qujiang. Conocida como "la primera persona en Lingnan". Zhang Jiuling fue recompensado y ascendido por Zhang. Después de la muerte de Zhang, ayudó a Xuanzong como primer ministro en el año 22 de Kaiyuan. Como última figura famosa de la próspera era Kaiyuan, sus contemporáneos lo admiraban profundamente, y tanto Wang Wei como Du Fu escribieron poemas alabandolo. Una vez nombró a Meng Haoran como miembro del personal de la prefectura de Jingzhou y ascendió a Wang Wei a ministro adecuado. Du Fu intentó presentarle sus obras en sus primeros años, pero fracasó. Todavía es una lástima recordarlo en mis últimos años (ver "Ocho canciones de tristeza y muerte").
Otras obras de Zhang Jiuling○Mirando la luna y pensando en la distancia/Mirando hacia atrás a la luna brillante.
○Paseo nocturno por el río Xijiang
○Paisaje nocturno junto al río
○Doce sentimientos, uno
Respuesta Li Lu.
○Más obras de Zhang Jiuling