Poesía moderna con sentimientos encontrados en tierras extranjeras
Los días por los que caminaré
Recogido a medianoche
Tomé prestado el tamiz de bambú del granjero
Camiré una semilla
Plantado en sueños
Usa el aire recién humedecido con sudor
Las semillas recién humedecidas
Un trozo de verde tiene sexo con el mundo
Influenciado por una hoja de lenteja de agua
Como yo, o soy como
Nada es importante
Vagando por otra ciudad natal
Se acercan el viento y la lluvia
Estoy destinado a ser fuerte en esta vida
La luna camina en la noche con consuelo
¿De qué casa viene la luz de la mañana? Salí de la esquina de la pared
Los vi claramente
Así como ellos me vieron claramente
En ese momento aprendí a respetar el matrimonio
Pingshan, no importa cómo lo imagine
Todo está relacionado con una mujer
Mi esposa, y eso brazo del puerto
Los altos edificios detrás de mi casa son como brotes de bambú que brotan después de la lluvia
En un momento, son una sola pieza, una gran pieza
Lo que el viento desprende es sufrimiento y atraso
Cae en cascada con la ropa de bambú Como abono de raíces
Si no, ¿cómo podría ser tan alto el edificio?
Una serie de ruidos incesantes de ruedas sustituyó la soledad del sinuoso camino
Es suficiente para hacerme pensar en lugares lejanos
El pasado una y otra vez
La lluvia tallada por el viento no deja nombre
Nadie puede encontrarla ¿Alguna vez tuviste tu primer amor?
No tuve más remedio que acariciarme los pantalones
Mira en la dirección donde cayó el polvo
El paisaje que crece en la tierra
No menos leal que toda una vida——
Un ciudad-estado con montañas y ríos