¿Cuáles son algunos poemas que significan "resumir el pasado y mirar hacia el futuro"?
1 "La primera persona en Yangzhou en apreciar el cielo feliz"
Dinastía Tang: Liu. Yuxi
Texto original:
Las montañas están desoladas y en silencio desde hace veintitrés años.
Soy un ser humano cuando regreso. Soy como la gente de Ke Lan. Solo sé tocar la flauta y siento melancolía.
A un lado del barco, miles de velas navegan; la copa del árbol enfermo está llena de primavera.
Hoy te escucharé cantar una canción, beber una copa de vino y animarme.
Traducción:
Fue relegado a zonas desoladas como Bashan y Chushui, donde pasó 23 años en la pobreza. Los viejos tiempos de recordar viejos amigos y recitar flautas y poemas en vano ya no existen.
Miles de veleros de Qianqian todavía pasan junto al barco volcado; miles de árboles prosperan frente a los árboles muertos. Después de escuchar el poema que me recitaste hoy, puedo usar este vino para animarme por el momento.
2. "Viaje a Shanxi Village"
Dinastía Song: Lu You
Texto original:
No te rías del música de caserío elaborada en los meses de barro, en los meses de cosecha, los platos para agasajar a los invitados son riquísimos.
Las montañas y los ríos giran y giran, y me preocupa que no haya salida. De repente aparece un pueblo de montaña entre sauces y flores.
Se acerca el día de tocar flautas y tambores, pero los aldeanos todavía visten con sencillez.
A partir de ahora, si puedes salir bajo la luz de la luna, llamaré a tu puerta con un bastón en cualquier momento.
Traducción:
No te rías del vino fangoso que se elabora en el duodécimo mes lunar. El año de cosecha fue muy bueno. Las montañas se superponen y el agua gira y gira, y me preocupa que no haya camino a seguir. De repente, apareció un pueblo de montaña entre sauces y flores.
Los días de tocar flautas y tambores en la Sociedad de Primavera están llegando, pero las sencillas costumbres antiguas aún permanecen. A partir de ahora, si puedo salir a caminar bajo la brillante luz de la luna, llamaré a tu puerta en cualquier momento con un bastón.
3. Nieve primaveral de Qinyuan
Moderno: Mao Zedong
Texto original:
Mira lo que muestran los países del norte: Cientos de kilómetros de hielo Vaya; miles de kilómetros de nieve. Mirando dentro y fuera de la Gran Muralla, me siento incómodo cuando el río sube y baja, pierde impulso. Las montañas son como serpientes plateadas danzantes y las tierras altas son como elefantes de cera que avanzan, todos tratando de igualar la altura del cielo.
Cuando hace buen tiempo, echa un vistazo al mercado soleado, ¡qué escena tan encantadora! Esta tierra es tan hermosa que innumerables héroes han inclinado la cabeza. Aprecia las dinastías Qin, Huang y Han por su falta de talento literario; la dinastía Tang y la dinastía Song por su falta de elegancia. Genghis Khan, el héroe en el trono, sólo sabía tensar un arco y disparar flechas. Estos personajes se han ido. Algunos héroes que podrían lograr grandes logros, mira a la gente de hoy.
Traducción:
El paisaje en el Norte está congelado a lo largo de miles de kilómetros y los copos de nieve flotan a lo largo de miles de kilómetros. Mirando dentro y fuera de la Gran Muralla, solo hay un blanco infinito. Todo el río Amarillo perdió inmediatamente su turbulento flujo. Las montañas bailan como serpientes plateadas y las colinas de la meseta son como muchos elefantes blancos corriendo. Todos quieren intentar competir con dioses superiores a ellos. En un día soleado, es particularmente hermoso ver el sol rojo y la nieve blanca complementándose.
El país es encantador e innumerables héroes se enamoran. Es una pena que Qin Shihuang y el Emperador Han Wu fueran ligeramente inferiores a Wenzhi. Tang Taizong y Song Taizu no tenían tanto talento en literatura. El héroe que dominó mi vida, Genghis Khan, sólo sabía tensar un arco y disparar contra un águila. Estos personajes han fallecido. Depende de las personas de hoy a quienes se les puede llamar héroes que han logrado grandes logros.
4. Primavera de Changsha Qinyuan
Moderno: Mao Zedong
Texto original:
En el frío otoño de la Independencia, el río Xiangjiang va al norte hasta la isla Orange. Ves las montañas y los campos, los bosques están teñidos; los ríos están llenos de agua y cientos de personas compiten por el flujo. El águila golpea el cielo, el pez es poco profundo y todo tipo de escarcha compite por la libertad. Soledad, preguntando a la vasta tierra, ¿quién es el responsable de los altibajos? Llevé a cien parejas a un viaje para recordar los últimos años.
Sólo un compañero de clase y un joven, lleno de entusiasmo; Orientación, palabras inspiradoras, la tierra de ese año en Wanhuhou. ? ¿Recuerdas que golpeaste el agua en medio de la corriente y las olas detuvieron la lancha rápida?
Traducción:
A finales de otoño, estaba solo en la isla Orange, observando el turbulento río Xiang corriendo hacia el norte. Miles de picos de montañas se han vuelto rojos y las capas de árboles parecen haber sido teñidas; el río es cristalino y grandes barcos navegan contra el viento y las olas. Las águilas vuelan en el vasto cielo, los peces nadan en el agua clara, todo lucha por una vida libre bajo la luz del otoño.
Frente al vasto universo, siento melancolía: ¿Quién debería controlar los altibajos de esta vasta y confusa tierra? Mis compañeros y yo una vez caminamos hasta aquí de la mano.
Hablando juntos de asuntos nacionales, todavía perduran en nuestras mentes innumerables años extraordinarios.
Los estudiantes están en su juventud y en la flor de la vida; todos son ambiciosos, entusiastas y motivados. Comentar asuntos nacionales, escribir estos artículos turbulentos y claros, tratar a los señores de la guerra y a los burócratas de la época como basura. ¿Recuerdas cuando estábamos nadando en un lugar donde el río era profundo y rápido, y las olas casi bloqueaban la lancha?
5. Difícil de ir (Parte 1)
Dinastía Tang: Li Bai
Texto original:
El coste del vino puro Es una copa de oro, diez mil monedas de cobre por una jarra de vino, a Zhen le da vergüenza pagar diez mil monedas de cobre.
Tiré a un lado la barra de comida y la taza, no podía comer ni beber, saqué mi daga y miré en vano en las cuatro direcciones.
Quiero cruzar el río Amarillo, pero el hielo bloqueará el ferry y las montañas Taihang quedarán cubiertas de nieve.
Me sentaba en una caña de pescar, descansando junto al arroyo, pero de repente soñaba con conducir un barco y navegar hacia el sol.
Viajar es difícil. ¡Viajar es difícil! Dónde ir hoy.
Un día, cabalgaré sobre el viento y las olas, izaré mis velas y cruzaré el mar.
Traducción:
La copa de oro del famoso vino cuesta 1.000 yuanes por barril; los exquisitos platos en el plato de jade valen 10.000 yuanes. Hay una depresión en mi pecho. No puedes comer sin beber. Sacando la espada y mirando a mi alrededor, mi corazón estaba realmente perdido. Si quieres cruzar el río Amarillo, el hielo y la nieve han bloqueado el río; si quieres escalar las montañas Taihang, las montañas ya han sido cerradas por fuertes nevadas.
Como Lu Shang Yuxi, esperando un regreso; como el sueño de Yi Yin, pasando por Japón en barco. Viajar por el mundo es tan difícil como es; con tantos caminos por delante, ¿debería ir de norte a sur? ¡Creo que algún día podré montar en el fuerte viento y romper las olas; colgar la vela de la nube en alto y avanzar en el mar!