Colección de citas famosas - Colección de versos - Chino clásico de la carretera común

Chino clásico de la carretera común

1. ¿Quién tradujo "El camino ordinario" al chino clásico? ¿Quién quiere ir?

Como el cristal, con orgullo, Yu Xin lo ha hecho.

Corazón hirviente, seco pero inquieto, ¿dónde está tu futuro?

El mundo está confuso y en silencio. ¿Has oído hablar de mi pasado?

He probado montañas y mares, y experimentado las vicisitudes del mundo;

Lo he probado todo, fugaz y mirando a mi alrededor perdido.

Sé desde atrás que la prosperidad es como la luna en el agua, las flores en el espejo y la normalidad es la verdad.

Sin embargo, aquellos que estarán a cargo de ti mañana todavía tendrán miedos persistentes.

¿Será hermoso el niño? ¿O peor? No es importante para mí.

He renunciado a todo, pero espero ir aquí para siempre;

He caído en la oscuridad sin límites y hago todo lo posible por no salir.

Tengo gusto a ti. Él es como polvo. Cuando tienes sed, lloras; cuando estás feliz, te vuelves normal.

Haz esto y sigue adelante, si tienes ingresos;

Haz esto y sigue adelante, si has perdido algo;

Haz esto y sigue adelante, si no tienes nada.

Haz esto y avanza indomablemente, si...

He probado montañas y mares, experimentado las vicisitudes del mundo. ;

Lo he probado todo y es fugaz, mirando a mi alrededor sin comprender.

Sé desde atrás que la prosperidad es como la luna en el agua, las flores en el espejo y la normalidad es la verdad.

He renunciado a todo, pero espero estar aquí para siempre;

He caído en la oscuridad sin límites y he hecho todo lo posible por no salir.

Tengo gusto a ti. Él es como polvo. Cuando tienes sed, lloras; cuando estás feliz, te vuelves normal.

He probado montañas y mares, experimentado las vicisitudes del mundo;

He intentado encontrar el cielo y la tierra, pero nunca he conseguido nada.

Yo soy como tú, él es como el estiércol, el mundo es tan grande, este es el camino que debo recorrer.

Los años pasan en silencio, y la dinastía Ming está llegando;

Donde el viento sopla a través de la frontera, hay un largo camino por recorrer.

¿Dónde se ha ido tu lengua?

2. Traducir el chino moderno al traductor chino antiguo: El camino ordinario es el camino: el tema principal de "See You Later"

Letra: Han Han, Pu Shu

Du Qu: Pu Shu

Dinastía Song: Pu Shu

Vagando en la pintura

¿A qué te dedicas?

Frágil y arrogante

También tiene gusto de ministro.

Inquietud por hervir.

¿Adónde vas ahora?

La humildad es silencio.

¿De verdad estás escuchando?

He probado Xianji a través de montañas y mares.

Traté de sostenerlo por un momento y ya no estaba.

Estoy decepcionado y lo he perdido todo.

Sólo uno ve la mediocridad.

Mientras sigo pensando

Jun Zhiming

¿Puede ser bueno o malo?

"Yan Yu, un día."

Lo arruiné todo, pero lo dejé para siempre.

He probado la oscuridad sin fin y quiero vencerla.

Pruebo la hierba y las flores silvestres si así lo parece.

Me costaba reír o llorar.

Antes de este acto, has hecho algo por ti mismo.

¿Qué ganaste con este comportamiento anterior?

¿Qué debo perder antes de este viaje?

Antes de este viaje, aunque cuándo.

He probado Xianji a través de montañas y mares.

Traté de sostenerlo por un momento y ya no estaba.

Estoy decepcionado y lo he perdido todo.

Sólo uno ve la mediocridad.

Lo arruiné todo, pero lo dejé para siempre.

He probado la oscuridad sin fin y quiero vencerla.

Pruebo la hierba y las flores silvestres si así lo parece.

Me costaba reír o llorar.

He probado Xianji a través de montañas y mares.

Traté de preguntarle a Zhou, esto no se encuentra en el mundo.

No soy tan bueno como tú, solo así, hierba y flores silvestres.

Esto es lo que quiero hacer.

Cuando estás en silencio.

El mañana ya está por delante.

Al viento aún le queda mucho camino por recorrer.

¿A qué te refieres con tus palabras?

Control bilingüe

3. Usa chino para describir la canción "The Ordinary Road" escrita por Pu Shu en 150 palabras. Crucé montañas y mares y pasé por mares de gente.

Todo lo que una vez tuve de repente desapareció.

Estaba confundido, decepcionado y perdido en todas direcciones.

Hasta que ves que lo normal es la única respuesta.

Una vez arruiné todo y solo quería irme para siempre.

Una vez caí en una oscuridad infinita y luché mucho.

Todos son la sombra de Han Han.

Vagando por el camino, ¿te irás por vía?

¿De verdad estás escuchando "La Misteriosa Historia del Silencio"?

He preguntado por todo el mundo y nunca obtuve respuesta.

El tiempo guarda silencio y demás.

El mañana está a la vista.

La energía eólica todavía tiene un largo camino por recorrer.

¿A dónde fue tu historia?

4. El dialecto de la letra de "Ordinary Road" no se te puede dar por el momento ~

Ordinary Road

El tema principal de " Adiós"

Cantante: Pu Shu Letra: Han Han Pu Shu Música: Pu Shu

Vagando por el camino

¿Te vas?

Autoestima frágil

Ese también fui yo una vez

Hirviendo e inquieto

¿Adónde vas?

Misteriosamente silencioso

¿De verdad estás escuchando la historia?

He cruzado montañas y océanos.

También pasé por el mar de gente

Una vez lo tuve todo.

En un abrir y cerrar de ojos, es como humo.

Estaba confundido, decepcionado y perdido en todas direcciones.

Hasta que ves que lo normal es la única respuesta.

Mientras sigues soñando

Tu mañana

¿Será mejor o peor?

Es un nuevo día para mí

Arruiné todo lo que tenía.

Solo quiero irme para siempre

Una vez caí en una oscuridad sin límites.

Quiero luchar pero no puedo evitarlo

Solía ​​ser como tú, como él, como la hierba y las flores silvestres.

Desesperación, añoranza, llanto, risa, cotidiano.

Adelante, vámonos.

Incluso si tienes algo.

Adelante, vámonos.

Incluso si estás privado de algo.

Adelante, vámonos.

Aunque me falte algo

Vamos, vamos.

Aunque así sea

He cruzado montañas y océanos.

También pasé por el mar de gente

Una vez lo tuve todo.

En un abrir y cerrar de ojos, es como humo.

Estaba confundido, decepcionado y perdido en todas direcciones.

Hasta que ves que lo normal es la única respuesta.

Arruiné todo lo que tenía.

Solo quiero irme para siempre

Una vez caí en una oscuridad sin límites.

Quiero luchar pero no puedo evitarlo

Solía ​​ser como tú, como él, como la hierba y las flores silvestres.

Desesperación, añoranza, llanto, risa, cotidiano.

He cruzado montañas y océanos.

También caminé por el mar de gente

Pregunté por todo el mundo.

Nunca obtuve respuesta.

Soy igual que tú, como él, y como la mala hierba y las flores.

De alguna manera, este es el único camino que quiero seguir.

El tiempo se queda sin palabras.

El mañana está a la vista.

La energía eólica todavía tiene un largo camino por recorrer.

¿A dónde fue tu historia?

5. El camino ordinario de la poesía moderna Diez poemas modernos que vale la pena leer - Frente a estas obras, me di cuenta de lo que significa detenerse en la cima de la montaña.

Te guste o no la poesía, siempre que seas un hablante nativo de chino, vale la pena leer atentamente estas obras. Cualquier hermoso lenguaje palidece ante estas obras que sólo puedo recomendar encarecidamente: la primera y la décima canción, "Waiting for You in the Rain" de Yu Guangzhong: Esperandote, bajo la lluvia, bajo la lluvia que hace el arcoiris. , sabiendo Después de la caída, la rana levantó un charco de loto rojo como una llama roja. No importa si vienes o no bajo la lluvia. Siento que cada loto se parece a ti, especialmente en el crepúsculo y en medio de tanta llovizna para siempre, instantáneamente, instantáneamente. Fuera del tiempo, en el tiempo, esperándote, en un momento, en la eternidad, si tu mano está en la mía, en este momento, si tu fragancia está en mis narices, diré, pequeño Amante, esta mano debe recoger flores de loto. En el palacio de las artes marciales, esta mano debería agitar el jarabe de canela. En el barco Mulan, hay una estrella colgando del alero del Museo de Ciencias, que cuelga como un reloj suizo. Se dice que son las siete en punto. Estás caminando sobre el loto rojo después de la lluvia, bailando con gracia, estás caminando como un poema. Sales de una historia de amor. Según las palabras de Jiang Baishi, has leído muchos comentarios sobre este poema. Lo que más me impresionó fue un texto maravilloso sobre el Museo de Ciencias y los relojes suizos, que se decía que era una combinación de lo clásico y lo moderno. Sin embargo, personalmente creo que la aparición de estas dos imágenes puede ser el único fracaso de este poema. La combinación de traje y sombrero color melón hace que la gente se sienta muy incómoda.

2. La novena canción, "La risa" de Lin: La risa es el remolino de sus ojos, labios y labios. Tan hermosa como gotas de rocío, su sonrisa se esconde en el brillo de sus dientes.

Era risa, la sonrisa de Dios, una hermosa sonrisa: el reflejo del agua, el canto del viento. Lo que la hizo sonreír fueron sus rizos sueltos que caían alrededor de sus orejas.

Suave como la sombra de una flor, la dulzura cosquilleante se derrama en tu corazón. Era una sonrisa: una sonrisa en la poesía, una sonrisa en la pintura: el rastro de las nubes, la suavidad de las olas.

Se dice que Xu Zhimo comenzó a escribir poesía porque admiraba a esta talentosa mujer. Sin embargo, Lin finalmente eligió a Liang Sicheng, y más tarde muchas personas conocieron el nombre debido a esta alusión. Creo que un nombre que pueda escribir tales obras no necesita ser memorizado con alusiones.

3. La octava canción, "Star" de Fei Ming: Se dice que las estrellas en el cielo son flores eternas de primavera. Hay una sombra de flor de manzano silvestre en la pared este, que se dice que es la eterna luna de otoño.

Despertarse por la mañana es un sueño de una noche de invierno. Anoche, las estrellas en medio de la noche estaban tan limpias como una red clara, al igual que las flores de primavera y la luna de otoño.

Feng Wenbing integró a su amado Lao Zhuang en la poesía, y sus pensamientos fluyeron por todas partes en sus obras. Esos llamados poemas filosóficos no están al mismo nivel que él.

4. La séptima canción, "Fragmento del capítulo" de Bian: estás parado en el puente y miras el paisaje, y la gente que observa el paisaje te mira arriba. La luna brillante decora tu ventana y tú decoras los sueños de otras personas.

De todas las obras con el tema de la fragmentación, ésta es la más famosa. Sin embargo, las interpretaciones de muchos comentaristas autorizados son diferentes de las del propio autor.

V. La sexta canción, "Wrong" de Zheng Chouyu: Caminé por el sur del río Yangtze, esperando la aparición de las estaciones, como el loto floreciendo y el viento del este llegando, los amentos. En marzo aún no has volado, tu corazón es como un pequeño La ciudad solitaria es como el silencio de la calle de piedra azul en la noche, y el telón de primavera en marzo no revela tu corazón. Los cascos del caballo de papá me cubrieron fuertemente, lo cual fue un hermoso error. No soy un retornado, sino un transeúnte... Quizás este error no sea sólo de las personas en la ventana. Vale la pena leer muchos de los poemas de Zheng Chouyu, especialmente "The Mistress".

Canción 6. La quinta canción, "Dead Water" de Wen Yiduo: Esta es un agua estancada sin esperanza y la brisa no puede soplarla en absoluto. ¿Por qué no tirar un poco más de basura y tirar las sobras?

Quizás el cobre debería ser de color verde a esmeralda, y algunas flores de durazno deberían bordarse en la lata; deja que la grasa teja una capa de aire, y el molde evaporará algunas nubes. Dejó que el agua estancada fermentara en una acequia de vino verde, llena de espuma perlada; la risa de las pequeñas cuentas se convirtió en grandes cuentas, y fue picada por el mosquito de las flores que robó el vino.

Así que una zanja de agua estancada sin remedio puede considerarse algo clara. Si una rana no soporta la soledad, es el agua estancada que canta una canción.

Este es un remanso desesperado, que definitivamente no es hermoso.

Es mejor recuperar a Chou y ver qué mundo creó. Sólo una persona así puede escribir una obra así.

7. La cuarta canción, "Snake" de Feng Zhi: Mi soledad es una serpiente larga, demasiado fría para hablar - Chica, si sueñas con eso, ¡no tengas miedo! Es mi fiel compañero y su corazón está lleno de nostalgia: piensa en la exuberante pradera y en la rica seda negra de tu cabeza. Es tan ligero como la luz de la luna, pasando furtivamente a tu lado; guardando tus sueños para mí, como una flor carmesí.

Feng Zhi fue llamado "el poeta lírico más destacado de China" por Lu Xun, y sólo él podía escribir tales obras. Su Noche del Sur es tan buena que la gente se queda sin palabras.

8. La tercera canción, "Prophecy" de He Qifang: Este día emocionante finalmente ha llegado. Puedo escuchar claramente tus pasos suspiros en la noche. No el susurro de las hojas del bosque y el viento nocturno, sino el sonido de los cascos de los alces atravesando senderos cubiertos de musgo.

Dime, dime con tus campanas, ¿fuiste predicho por el joven Dios? Debes haber venido del cálido sur, cuéntame de la luz de la luna allí, del sol allí, cuéntame cómo la brisa primaveral sopla las flores y cómo las golondrinas están locamente enamoradas de los álamos verdes. Cerraré los ojos y dormiré en tu canto onírico que me parece recordar y olvidar.

Por favor, para, deja de correr cansado, entra, hay un colchón de piel de tigre para que te sientes, déjame quemar las hojas caídas que recojo cada otoño y escúchame cantar mi propia canción. en voz baja. Ese canto será tan sombrío y altivo como el fuego, y contará mi vida como el fuego.

No sigas adelante. Hay un bosque interminable. Los árboles centenarios están salpicados de palabras de bestias, enredadas como enredaderas y pitones medio muertas. No hay una sola estrella en las densas hojas. falta. Escuchar el eco hueco del primer paso te hará demasiado tímido para dejar de dar el segundo paso.

¿Tienes que ir? Por favor espera mientras voy contigo. Mis pies conocen todo camino seguro. Puedo seguir cantando las canciones que olvidé, y entregártelas, y luego darles el calor de tus manos. La oscuridad de la noche nos interrumpe para que puedas mirarme a los ojos en un abrir y cerrar de ojos.

No escuchaste mi emocionante canto, tus pies no se detuvieron ante mi temblor, como una brisa tranquila flotando en el crepúsculo.

6. ¿Qué significa “el camino ordinario”? "Ordinary Road" expresa un toque de calidez y tristeza. No solo permite al oyente disfrutar de la paz y la inocencia en la melodía estable después de calmarse, sino que también le permite experimentar la intuición de la juventud a través del poder de la canción. y encontrar la dirección para el futuro en la confusión.

"The Ordinary Road" está compuesta por Pu Shu, letra escrita por Pu Shu y Han Han, y arreglada y cantada por Pu Shu. El sencillo fue lanzado por primera vez el 6 de julio de 2014. Esta canción es el tema principal de la película "See You Later" incluida en el álbum "Orion" lanzado por Pu Shu el 30 de abril de 2007.

2014 165438 El 22 de octubre, esta canción ganó el 51º Premio Caballo de Oro de Cine de Taiwán a la Mejor Canción de Película Original.

Datos ampliados

La creación de "The Ordinary Road" se originó a partir de la necesidad de Pu Shu de prepararse para el lanzamiento del álbum, y también de la sincera invitación de Han Han. Como Pu Shu siempre ha sido uno de los cantantes favoritos de Han Han, visitó a Pu Shu en persona.

Cuando llegamos a la casa de Pu Shugu, Pu Shu acababa de terminar de escribir la última nota de "The Ordinary Road". Han Han escuchó esta demostración inacabada y quiso usarla en la película "Hasta luego". Pu Shu también se sintió conmovido por la sinceridad de Han Han, por lo que aceptó cooperar con Han Han en la escritura de la letra.

Al hacer esta canción, Pu Shu hizo repetidos ajustes en el estudio de grabación, la revisó varias veces en el estudio de grabación y finalmente entregó el tema principal "See You Later" de la película por última vez. .