Ayúdame a encontrar un poema sobre "nieve" que destaque "danza de nieve"
De vuelta al fresco salón de baile de nieve, las gotas de rocío bañan el verde.
Las mangas están enredadas y el sudor está manchado de mijo precioso.
"Cruzando el río Cangjiang" de Wang Mian
Las flores de caña giran en la nieve y el vapor de agua invade la luna.
"Nieve voladora" de Huang Tingjian
Dondequiera que te olvides de beber, el qionghua brilla en la olla de jade. Estoy borracho cuando vuelvo a mis puntas de seda, y la nieve baila en los suburbios.
"Returning the Snow" de Li Qunyu
La danza del regreso a la nieve está llena de entusiasmo, mientras que el regreso a la nieve está lleno de entusiasmo.
Sujeta un puñado de jade alrededor de tu cintura para evitar que el viento lo haga pedazos.
Si puedes comprar una sonrisa, puedes medir la luna.
El loto dorado de Andrew actúa en cada paso.
"¿Eso es una naranja o una manzana?"""Sí, es una naranja2. No, es un iPhone 3. Este es un iPhone 4. Esta es una pregunta de opción múltiple, que se traduce como: ¿Es esto una naranja o una manzana?
Las respuestas a las preguntas de opción múltiple son diferentes a las preguntas generales. No puede responder con sí/no, debe elegir una opción para responder. Esto es una manzana, esto es una manzana.
¿Por qué a las mujeres feas se les llama "dinosaurios" y a los hombres feos "ranas"? Ahora en Internet se hace referencia colectiva a las mujeres feas como dinosaurios. ¿De dónde surgió este título? Revisé la información nuevamente y finalmente lo entendí. Este título proviene del período de los Tres Reinos. Zhuge Liang se hacía llamar Sr. Wolong, ¿Wolong? ¿Quién miente con Zhuge Liang? Su esposa es una chica fea famosa en Jingzhou. Entonces el dragón se refiere a la esposa de Zhuge Liang, Huang Yueying. Debido a que Zhuge Liang también se llama Kong Ming, todos llaman respetuosamente a Huang Yueying Kong Long. Más tarde, como de costumbre, todos llamaron a la chica fea Kong Long.
En cuanto a por qué evolucionó hasta convertirse en dinosaurio, se debe principalmente al método de entrada Pinyin. Dinosaurio es una frase, pero Kongosaurus no lo es. Todo el mundo se conecta a Internet para trollear a la gente, no para corregir errores tipográficos.
La palabra que desencadena al dinosaurio es "rana". Los humanos tenemos dos géneros. Dado que hay palabras para describir a las mujeres feas, no faltan palabras para describir a los hombres feos. Se especula que la palabra "rana" debería haber sido sellada por un hombre feo. Su significado interno no es más que una alusión del "príncipe rana", lo que significa que aunque ahora soy una ranita fea, en realidad lo soy. Un príncipe noble y apuesto. Completamente explicado.
¿Qué significa "cara" cuando se dice "hacer que la gente preste atención a la cara"? Tianjin aquí significa "ferry"
Deja que Luz pregunte dónde está el ferry.
Cómo pronunciar el año en inglés, como "2008", "2014" y otros años de cuatro dígitos, se dan las siguientes situaciones:
1) Generalmente, los cuatro Los dígitos que representan el año son Los números se dividen en dos grupos y los números de cada grupo se leen en base. Por ejemplo:
1865 se pronuncia dieciocho sesenta y cinco
1998 se pronuncia pastel de arroz ocho.
2) Si los dos primeros dígitos son números distintos de cero y los dos últimos dígitos son cero, los dos primeros dígitos se leen primero y los dos últimos dígitos cero se leen como centenas. Por ejemplo:
1900 se pronuncia como cien años.
1800 se pronuncia como 1800.
3) Los años en los que el tercer dígito es "cero" (los demás dígitos no son "cero") deben leerse como o [u]. Por ejemplo:
1809 se pronuncia como 1809
4) Algunas lecturas sobre el milenio.
El año 2000 se pronuncia o mil.
El año 2008 se pronuncia “O mil ocho” (o entidad O ocho).
1008 se pronuncia como mil ocho (o diez-ocho).
Además, hay algunos años que no tienen cuatro dígitos, que se pueden leer de dos maneras: una es por el método del número base y la otra es uno por uno. Por ejemplo:
531BC se pronuncia como 531BC (o 五无三一一BC).
¿Cómo se escribe el "apóstrofe" y la "base de cuatro puntos" en la fuente Wu Bi? "Hmm" es ttl (usando el Wubi de Sogou);
"Yun" es oyyy (usando el Wubi de Sogou). No has probado otros métodos de entrada de Wubi. Puedes intentarlo.
¿Qué significan en japonés "Oh, hay tantas hermanas" y "Ah, Yixi es tan fácil"? Felicitaciones y te amo.
¿Qué significa "de mala lengua"? ¿Hay una fuente? El "pobre" de "pobre" significa que habla demasiado y no vale nada. De manera similar, hay "palabras" y "palabras". Esta población es generalmente buena. En términos sencillos, pueden expresarse en un lenguaje complejo y lucir su boca.
La palabra "pobre" no tiene nada que ver con "frecuencia".
¿Alguien tiene la letra de "I Think I Love You" del episodio de "Romantic Room"? Traducción al coreano:
Creo que eso es imposible.
Absolutamente imposible~Hmm~
Decir que me enamoré de él
Esto es una tontería~Hmm~
Creo que son solo celos. Eso es todo.
O alguien me mira.
A menudo pienso en muchas razones para engañarme.
Pero ahora no puedo seguir haciendo trampa.
Creo que te amo~
Tal vez sí.
Porque te extraño~~
Sin ti
No estoy de humor para hacer nada.
He estado pensando en ti
De hecho, lo supe muy claramente cuando vi esto.
Estoy enamorado de ti~~
No lo sé.
Te necesito ahora~~
Pero ya estás en mi corazón.
Parece que no somos compatibles.
Lo mejor es ser amigos~hmm~~
Cuenta del uno al diez
No nos parecemos en nada~hmm~
¿Cómo puedo salir contigo?
Esto es demasiado escandaloso~Hmm~~
Aunque lo dije◎Han
Ahora no quiero para hacer eso.
A menudo pienso en muchas razones para engañarme.
Pero ahora no puedo seguir haciendo trampa.
Creo que te amo~~
Debería ser así.
Porque te extraño~~
Sin ti
No estoy de humor para hacer nada.
He estado pensando en ti
De hecho, lo supe muy claramente cuando vi esto.
Estoy enamorado de ti~~
No lo sé.
Te necesito ahora~~
Pero ya estás en mi corazón.
Parece que no somos compatibles.
Solo ser amigos es lo más adecuado~Hmm~~
Pero nunca me di cuenta de que eras tú~~~~~
¿Por qué no lo hiciste? ¿lo ves? Justo frente a ti, Huye~~~
Has estado a mi lado estos días.
Pero ¿por qué vi este tipo de relación?~~~~~
Creo que te amo~~
Debería ser así.
Porque te extraño~~
Sin ti
No estoy de humor para hacer nada.
He estado pensando en ti
De hecho, lo supe muy claramente cuando vi esto.
Estoy enamorado de ti~~
No lo sé.
Te necesito ahora~~
Pero ya estás en mi corazón.
Parece que no somos compatibles.
Solo ser amigos es lo más adecuado~Hmm~~
Christine hizo un cover de la versión mandarín de esta canción:
Canción: I miss me
Cantante: Christine
Día tras día, la incertidumbre tiene respuestas.
Solo quiero permanecer en la dirección que solo tú vas.
Cada vez que apareces a mi lado.
Siento el peso del amor
Cuanto más me preocupo, más difícil es medirlo y más difícil es dejarlo ir.
Cuanto menos pienso, más piensa él.
Creo que te quiero así.
Porque te extraño, al igual que tu amabilidad.
Iré a carnavales contigo, pelearé de vez en cuando y diré palabras dulces cuando esté cansado.
Me enamoré de ti, eso es el amor.
Ahora necesito que esperes tus vacaciones y las compartas contigo.
Las estrellas brillan esta noche, cuando dices que quieres aprovechar la felicidad en lugar de estrellarte contra el océano.
Cuanto más miro, más pienso, podemos entendernos sin decir nada.
Si haces el mismo dibujo, piensa en el mismo sueño.
La felicidad es un gran faro.
El mundo no brillará sin ti, definitivamente volverás a darme fuerzas.
La verdad es que amarme no es complicado. Con conversaciones íntimas podemos encaminarnos hacia la felicidad.
Creo que te quiero así.
Porque te extraño, al igual que tu amabilidad.
Iré a carnavales contigo, pelearé de vez en cuando y diré palabras dulces cuando esté cansado.
Me enamoré de ti, eso es el amor.
Ahora necesito que esperes tus vacaciones y las compartas contigo.
Las estrellas brillan esta noche, cuando dices que quieres aprovechar la felicidad en lugar de estrellarte contra el océano.
Pero las personas enamoradas a menudo resultan heridas, y el amor siempre fortalece a las personas.
No sabemos cuánto durarán los días.
En mi mundo, protegerás mis hombros.
Creo que te quiero así.
Porque te extraño, al igual que tu amabilidad.
Iré a carnavales contigo, pelearé de vez en cuando y diré palabras dulces cuando esté cansado.
Me enamoré de ti, eso es el amor.
Ahora necesito que esperes tus vacaciones y las compartas contigo.
Las estrellas brillan esta noche, cuando dices que quieres aprovechar la felicidad en lugar de estrellarte contra el océano.
¿Qué significa la palabra "desde una posición alta"? La palabra "casa elevada" significa una botella de agua.
Pronunciación gāo wjiàn líng
Shi: echar agua, salpicar agua; Vacía el agua de la botella desde lo alto del edificio alto. Es una metáfora de ser condescendiente e imparable.
En "Registros históricos del gran emperador de la dinastía Han Occidental" de Sima Qian: "El terreno es conveniente y sus soldados siguen a los príncipes, como el agua que fluye desde la casa alta".
p>Según los "Registros históricos del emperador Gaozu de la dinastía Han", los primeros ministros de Chu y Han Durante la guerra, el rey de Han y el general de Liu Bang, Han Xin, hicieron grandes contribuciones a la expedición. Se atribuyó el mérito y se dejó llevar un poco. Después de que la tierra fue pacificada, le escribió a Liu Bang y le pidió que lo nombrara "falso rey (interino) de Qi". Cuando Liu Bang se enteró de esto, se enojó mucho y regañó a Han Xin por soñar despierto. Después de leer la carta, su subordinado Zhang Liang advirtió: "Actualmente nuestro ejército está en desventaja, el ejército Chu todavía es fuerte y Han Xin controla una gran parte del poder militar. Su Majestad también podría dejar que la naturaleza siga su curso y "Acepte su solicitud". Después de que Liu Bang recibió la noticia, envió a Zhang Liang como enviado especial, se llevó a Wang Yin y convirtió a Han Xin en el rey de Qi. Han Xin estaba muy feliz y prometió enviar tropas rápidamente para atacar a Chu Bawang.
El ejército Han preparó una emboscada en Gaixia. Han Xin sirvió como comandante en jefe de los tres ejércitos y ordenó a Liu Bang que protegiera el campamento. Han Xin fue valiente e ingenioso. El rey de Chu fue derrotado, desenvainó su espada y se suicidó. Liu Bang estaba preocupado por la alta posición de Han Xin, por lo que asumió su poder militar, se apoderó de todas las tierras y lo nombró Rey de Chu.
En el año 202 a.C., Liu Bang se proclamó emperador, el emperador de la dinastía Han. Pronto, alguien informó que Han Xin escondió al general Zhong Limei de Xiang Yu en su casa, como si quisiera rebelarse. Cuando se informó de este incidente a Han Xin, alguien le advirtió: "¿Por qué su rey no mató a Zhong Limei para expresar sus sentimientos y hacer feliz al emperador? Han Xin dijo: "Zhong Limei siempre ha sido amigable conmigo. Estaba en el campamento de Chu, el señor supremo quería matarme. Gracias a Zhong Limei, me salvó. Ahora que está desesperado, ¿cómo puedo soportar matarlo? A pesar de esto, Han Xin finalmente habló con Zhong Limei cara a cara. . Zhong Limei vio a través de su mente y lo maldijo por ser despiadado y despiadado, y se suicidó.
Más tarde, Han Xin dedicó la cabeza de Zhong Limei a Liu Bang. Liu Bang todavía sospechaba que Han Xin no era sincero y ordenó a los guerreros que lo ataran. Después de que el médico Tian Ken se enteró, fue a visitar a Liu Bang y le dijo: "Hay varias cosas dignas de felicitar a Su Majestad. Primero, Han Xin permaneció en silencio; segundo, Su Majestad controló firmemente a Sanqin (Guanzhong). Su Majestad tomó Aprovechar este terreno peligroso Controlar y controlar a los príncipes es como verter agua de una botella en un techo alto". Tian Ken agregó: "Más de dos mil millas y más de setenta ciudades combinadas, es muy importante aquí. cuenta uno contra diez. En un lugar tan importante, no puedes convertirlo en rey de Qi incluso si no tienes tus propios hijos". Liu Bang escuchó la intención de Tian Ken de interceder por Han Xin en la diplomacia. Debido a que el éxito de Sanqin y Qi se debió principalmente a Han Xin, Liu Bang perdonó a Han Xin y solo lo degradó al rango de Marqués de Huaiyin.
Edificio: se usa para reemplazar la palabra "Qin", que significa verter agua y salpicar agua; se dice que una botella llena de agua es una zanja de tejas. "Construir un techo desde lo alto" significa literalmente verter agua de una botella sobre un techo alto. Es una metáfora de una situación condescendiente y abrumadora.