Poemas antiguos con personajes invernales
¿Canción de autor? Dinastía Tang
Nanfang, que fue exiliado a Lingnan, cortó el contacto con sus familiares, sobrevivió al invierno y experimentó el año nuevo.
Cuanto más me acerco a mi ciudad natal, más tímido me vuelvo y no me atrevo a preguntar por la gente de casa.
Traducción vernácula:
El exiliado en Lingnan cortó las noticias de sus familiares, sobrevivió al invierno y experimentó el año nuevo.
Cuanto más me acerco a mi ciudad natal, más tímido me vuelvo y no me atrevo a preguntar sobre la gente de mi ciudad natal.
2. La luna brillante brilla en el cielo
¿El autor es anónimo? Dinastía Han
La luna brillante brilla por la noche, lo que incita a tejer y cantar en la pared este.
Yuheng se refiere a Meng Dong, y las estrellas transmiten el espíritu.
Miles de años de maleza y cambios bruscos de estaciones.
En el bosque de cigarras otoñales, este misterioso pájaro murió pacíficamente.
Ayer un amigo de la misma familia levantó las seis correas en alto.
Si no quieres unir fuerzas, me abandonarás como a una reliquia.
Hay lucha entre el norte y el sur, pero la campanilla no puede soportar el yugo.
¿De qué sirve un nombre falso sin una roca sólida?
Traducción vernácula:
La brillante luz de la luna llena la noche de finales de otoño y los grillos zumban en la pared este.
Las tres estrellas de Yuheng, Kaiyang y Yaoguang en el cielo nocturno en este momento indican que la temporada ha entrado a principios del invierno, ¡y las estrellas titilantes hacen brillar el cielo nocturno! ?
Las briznas de hierba de finales de otoño están cubiertas de gotas de rocío cristalinas, y el final del otoño ha llegado sin saberlo.
Escuché el chirrido intermitente de las cigarras provenientes de la sombra de las ramas y hojas del árbol de la suegra. ¿Adónde se han ido todos los pájaros misteriosos del pasado? Resulta ser la estación en la que los gansos salvajes regresan al sur en otoño. ?
Algunos de mis buenos amigos que trabajan mano a mano conmigo ya han comenzado sus carreras.
Sin embargo, no les importan los lazos familiares que provienen de la misma familia. ¡Me tratan como a un paso y me tratan con desdén! ?
Las estrellas del cielo nocturno, que se llaman "estrellas de la suerte", "estrellas luchadoras" y "petunias", no se pueden levantar, pesar ni tirar. ¿Por qué eligieron ese nombre? ¡Es un nombre falso!
¿De qué sirve un seudónimo cuando pienso en amigos que dicen que la misma amistad familiar es "sólida como una roca" y ahora ya no existe?
3. "Meng Donghan"
¿El autor es anónimo? Dinastía Han
En el décimo mes del calendario lunar, el frío se acerca y el viento del norte aúlla.
Llenas de melancolía, las noches se hacen más largas, contemplando las estrellas dispuestas en el cielo.
La luna está llena el tercer y quinto día, y el sapo está corto el cuarto y quinto día.
Un visitante de lejos me trajo una carta.
La carta primero decía que me extraña a menudo y luego decía que hemos estado separados por mucho tiempo.
La carta está en el pecho de Xiu, ha sido escrita durante tres años y aún es indeleble.
Te amo con todo mi corazón, pero me temo que no lo entiendes.
Traducción vernácula:
En el décimo mes del calendario lunar, el frío se acerca y el aullante viento del norte es muy frío.
Lleno de tristeza y la noche cada vez más larga, miro las estrellas que aparecen en el cielo.
Mayo ha terminado, pero octubre no. Un visitante que venía de lejos me trajo una carta.
La carta primero decía que me extraña a menudo y luego decía que hemos estado separados por mucho tiempo.
Me guardé la carta en la manga y ya han pasado tres años y mi letra no se ha borrado.
Te amo con todo mi corazón, pero me temo que no lo entiendes todo.
4. "Upslope"
¿El autor es anónimo? Dinastía Han
Malvada,
Quiero conocerte y vivir una larga vida.
Anhelo conocerte, viva, este corazón nunca se desvanecerá. A menos que las majestuosas montañas desaparezcan, a menos que los ríos furiosos se sequen.
A menos que suene el trueno en el frío invierno, a menos que caiga la nieve en el caluroso verano, a menos que el cielo y la tierra se encuentren y se conecten, hasta que tal cosa suceda, no me atreveré a abandonar mis sentimientos por ti. !
Traducción vernácula:
Dios, anhelo conocerte y apreciarte, y mi corazón nunca se desvanecerá.
A menos que desaparezcan las majestuosas montañas, a menos que los ríos caudalosos se sequen. A menos que retumbe el trueno en el frío invierno o caiga nieve en el caluroso verano.
A menos que el cielo y la tierra estén conectados, no me atreveré a renunciar a mi afecto por ti.
5. "Tienda de vehículos militares"
¿El autor es Du Fu? Dinastía Tang
Los vehículos rugieron, los soldados cantaron alegremente y los soldados y las flechas fueron atados a sus cinturas.
Mis padres y mi esposa se despedirán hasta que el polvo entierre el puente en las afueras de Chang'an.
En el camino, sosteniendo la ropa y la comida de los soldados, llorando, el cielo se precipitó hacia el cielo.
Cuando un transeúnte pregunta a otro transeúnte sólo puedes decirle que te vas.
Algunas personas van a la guarnición al norte del río Amarillo a la edad de quince años, o incluso van a la frontera occidental para abrir un terreno baldío a la edad de cuarenta años.
La parte media del largo cabello estaba recogida con un pañuelo. Cuando regresó, estaba calvo y custodiando la frontera.
Innumerables guardias fronterizos derramaron su sangre y sacrificaron sus vidas para formar agua de mar, y el concepto de defensa fronteriza de Huang Wu nunca se detuvo.
¿No has oído que cientos de aldeas en los 200 estados al este de Huashan están cubiertas de vegetación?
Aunque la mujer fuerte ara la tierra con azada, nada crecerá en la tierra.
Además, los soldados de la dinastía Qin podían librar duras batallas y no había distinción entre gallinas y perros cuando eran obligados a luchar.
Aunque los mayores tienen dudas, ¿cómo se atreve el personal de servicio a culpar a los demás?
Al igual que este invierno, no impidimos que los soldados al oeste de Hangukou se alistaran.
El magistrado del condado insta urgentemente a la gente a pagar impuestos. ¿De dónde vienen los impuestos?
Si realmente sabes que los niños son malos, también podrías tener una niña.
Las niñas también pueden casarse con el vecino más cercano, mientras que los niños pueden morir en la batalla.
¿No has visto que en las afueras de Qinghai, los huesos de los soldados caídos no han sido enterrados desde la antigüedad?
Los fantasmas nuevos odian el llanto de los viejos fantasmas, y los fantasmas lloran cuando está húmedo.
Traducción vernácula:
Las ruedas ruedan por el camino, los caballos de guerra relinchan y los jóvenes arcos y flechas de guerra cuelgan de su cintura.
Mis padres, esposas e hijos vinieron a despedirme. El polvo levantado durante la marcha bloqueó el sol y no se podía ver el puente Xianyang.
Me detuve en el camino y lloré mientras abrazaba la ropa del soldado. Lloré tanto que subí al cielo, me elevé hacia el cielo.
Cuando los transeúntes preguntaron a los soldados cómo estaban, los soldados se limitaron a decir que el reclutamiento era frecuente en función de la lista.
Algunas personas van al norte del río Amarillo a la edad de quince años, e incluso van a la frontera occidental para abrir terrenos baldíos a la edad de cuarenta años.
Recoge tu cabello con un pañuelo en el pueblo. Cuando regresen estarán calvos y tendrán que defender la frontera.
Innumerables guerreros fronterizos derramaron su sangre y sacrificaron sus vidas para formar agua de mar. La idea de abrir la frontera de Huang Wu nunca se detuvo.
¿Nunca has oído hablar de la vegetación de cientos de aldeas en los doscientos estados al este de Huashan?
Aunque haya mujeres fuertes con azadones y arados en la mano, las cosechas en los campos crecerán fuera de línea.
Es más, los soldados de Qin pueden luchar duro y no se diferencian de las gallinas y los perros cuando se ven obligados a luchar.
Aunque los mayores tienen dudas, ¿cómo pueden los que sirven atreverse a quejarse?
Al igual que este invierno, no hemos dejado de reclutar tropas al oeste del paso Hangu.
El magistrado del condado insta urgentemente a la gente a pagar impuestos sobre el alquiler. ¿De dónde viene el impuesto al alquiler?
Si realmente sabes que tener un niño es algo malo, es mejor tener una niña.
Dar a luz a una niña que puede casarse con un vecino y dar a luz a un niño que muere en el campo de batalla y es enterrado en la hierba.
¿No has visto que en las afueras de Qinghai, los cadáveres están por todas partes desde la antigüedad?
Los nuevos fantasmas resienten a los viejos fantasmas que lloran en problemas. Cuando llueve y se moja, los fantasmas lanzan gritos estridentes.