Ayúdenos a traducir el siguiente párrafo al coreano.
2. Carne de cerdo desmenuzada y hojas de mostaza picantes.
3. Carne de cerdo desmenuzada y judías verdes.
4. Pimiento verde desmenuzado, cerdo desmenuzado y pimiento verde
5 Alitas de pato, puntas de ala de pato
6. p >
7. Tarta, empanada o empanada
8. Sopa de fideos, sopa de fideos o sopa de fideos
9.
10. Sopa de tres delicias, sopa de tres delicias o sopa de tres delicias
11. Sopa clara de fauces de pescado, sopa clara de fauces de pescado (sopa clara).
12. Sopa de melón de invierno, sopa clara de melón de invierno
13. Sopa de huevo con tomate, sopa de huevo con tomate kelps wow gold sopa de cerdo desmenuzada.
15. Sopa de pollo vegetariana, sopa clara
16 Sopa de col china
17.
18. Cerdo desmenuzado con chucrut y hojas de mostaza picantes.
19. Sopa de albóndigas, sopa de albóndigas
20 Sopa agridulce, sopa agridulce
21. sopa de rebanadas
22. Jugo de frijoles, yogur fermentado elaborado con wajin de frijoles mungo molidos.
23. Manitas de champiñones, manitas de champiñones.
24. judías verdes con carne de cerdo picada
25. Lonchas de ternera al curry, lonchas de ternera al curry.
26. Lonchas de ternera con salsa de ostras, Lonchas de ternera con salsa de ostras.
27. Carne deshebrada con cebolla
28.
29. Trozos de pollo fritos con nueces.
30. Lonchas de pollo con castañas de agua.
31. Pollo a las castañas, pollo guisado a las castañas
32 Huevos al té, huevos cocidos
33. Gambas al tomate, tomates con salsa de tomate.
34. Bolitas de camarón en salsa de tomate, bolitas de camarón fritas en salsa de tomate.
35. Carne de cangrejo y tripas de pescado, carne de cangrejo y tripas de pescado guisadas en Wajin.
36. Leche de soja
37.
38. Tofu, pinyin doufu chino o tofu.
39.
40. Colza con champiñones, colza frita con champiñones
En segundo lugar, nombra los platos según los ingredientes principales y los métodos de cocción
1. /p>
p>
2. Carne de cerdo cocida, lonchas de cerdo torcidas o lonchas de cerdo hervidas y fritas.
3. Los despojos se han utilizado en restaurantes chinos en el extranjero y se han incluido oficialmente en el diccionario estadounidense Webster New World College.
4. Clara de nido de pájaro, clara de nido de pájaro
5. Clara de hongos blancos, clara de huevo de codorniz de hongos blancos. Sopa, sopa clara de huevo de codorniz con hongos blancos.
7. Abulón en sopa clara, Abulón en sopa clara.
8. Manzanas desmenuzadas, manzanas crujientes (rocas) recubiertas de azúcar o manzanas toffee
9. Plátanos centrifugados, plátanos crujientes (rocas) recubiertas de azúcar o plátanos toffee
p>
10, fideos fritos, fideos fritos
11, bollos
12, queso de nueces, té de nueces
13, tofu de almendras , tofu de almendras, viaje público de almendras
14, Tremella fuciformis, caldo de Tremella fuciformis
15, Fa Gao chino (Xiao Long Bao), Fa Gao chino.
16. Liangpi (harina de judías o harina de patata) (fideos) champiñones desmenuzados y carne de cerdo.
17. Brotes de bambú invernales en aceite de pollo (lentejas), brotes de bambú salteados en aceite de pollo (judías verdes).
18. Setas shiitake frescas estofadas, setas shiitake frescas estofadas
19. Huevos fritos con puerros, huevos revueltos con puerros
20.
21. Pollo frío hervido y cortado en rodajas
22 Patas de pato mezcladas con mostaza, patas de pato frías mezcladas con mostaza
23. cerdo con brotes de bambú de invierno, cerdo desmenuzado salteado con brotes de bambú.
24. Cerdo al vapor con fideos de arroz.
25. Lomo de cerdo salteado en tiras.
26. Dados de cerdo (pollo) salteados con salsa de soja.
27. Riñón salteado, lomo de cerdo salteado
28. Hígado frito
29. -repollo frito (chile) Vaya oro.
30. Albóndigas fritas.
31. Pierna de cerdo estofada (la parte superior de la pierna de cerdo),
32 Solomillo a la sartén, Solomillo de cerdo tierno a la sartén
33. . Lomo salteado en salsa blanca.
34. Melón de invierno relleno y al vapor
35.
36. Cordero estofado.
37. Salteado de cordero con cebolla, salteado de lonchas de cordero con cebollino o cebollino.
38. Brochetas de cordero, brochetas de cordero
39. Rollitos de pollo frito
40. Castañas fritas en azúcar, una especialidad de Beijing, castañas envueltas en azúcar y asadas. arena caliente.
41. Pollo estofado (pato), pollo estofado (pato).
42. Pollo entero estofado.
43. Pollo (pato) al vapor con champiñones (champiñones frescos).
44. Pollo (pato) entero al vapor.
45. Carpa al vapor, carpa al vapor
46 Pollo a la cazuela, Pollo hervido a la cazuela
Hígado de pato frito
Urogallo estofado.
49. Rodajas de faisán fritas, rodajas de faisán salteadas
50. El pato pekín ha sido incluido en el diccionario de inglés americano "Pato Pekín".
51. Gambas a la brasa, gambas a la brasa
52. Pescado mandarín a la brasa.
53. Gambas (pescado) estofadas, gambas (pescado) estofadas.
54. Aleta de Tiburón Estofada
55.
56. Pepino de mar estofado, pepino de mar guisado
57.
58. Tiras de pollo y tiras de aleta de tiburón.
59. Gambas fritas, gambas fritas envueltas en almidón.
60. Gambas salteadas, gambas salteadas
61. Filetes de pescado fritos en salsa de vino.
Carne de tortuga estofada.
63. Asa tres delicias y sofríe tres delicias (tres delicias)
64. Salteado de pepino de mar y fauces de pescado.
65. Col estofada con castañas.
66. Tarta crujiente.
67. Las gambas Saifa son unas gambas fritas, unas gambas fritas envueltas en almidón.
68. El pollo al vapor es pollo al vapor.
69. Cochinillo asado o cochinillo asado
En tercer lugar, los principales ingredientes y el sabor son los principales.
1. Carne de res picante, ternera al chile.
2. Cerdo agridulce, cerdo agridulce.
3. Pescado agridulce, pescado agridulce
4. Tofu picante, tempeh elaborado con chile y pimienta de Sichuan.
5. Pollo extraño, de múltiples sabores o de fantasía
6 Maní con cinco especias (pollo) y Maní con cinco especias (pollo)
7. Chucrut (col china grande, una verdura exclusiva de China) col china fermentada o picada.
8. Rodajas de pepino agridulce y chili.
9. Carne de cerdo desmenuzada con sabor a pescado, carne de cerdo estofada o carne de cerdo desmenuzada con sabor a pescado.
10. Muslos de pollo crujientes (Pipa), sazonados, cocidos al vapor y luego fritos. Este plato se sirve a menudo en recepciones celebradas en embajadas y consulados chinos en el extranjero. A menudo se añade un trozo de papel rojo al pie de las piernas para que los invitados puedan comer con las manos. Es muy popular. Muslos de pollo crujientes al vapor y fritos (la pipa es un instrumento musical chino). Los estadounidenses llaman a la pipa muslo de pollo.
11. Pescado con sal y pimienta, pescado frito con sal y pimienta.
12. Tofu apestoso, tofu en conserva apestoso.
Cuarto nombre de plato semivisual.
p>
1. El dinero en la barriga de Qianyu son hongos, que pueden traducirse como panza de pescado con setas.
2. Los espárragos del jugo de caqui son espárragos, lo que se puede traducir en espárragos fritos en salsa de tomate.
3. Pollo Kung Pao (carne) o maní, cubitos de pollo (cerdo) frito con chile y maní crujiente frito.
4. Gambas Kung Pao
5. Trozos de cerdo salteados.
6. La carne de mushu es carne loncheada con revuelto de hongos y huevos, y carne lonchada y huevo con revuelto de setas y cerdo.
7. Rollitos de primavera, Pinyin chino, rollitos de primavera o rollitos de primavera. Este plato es muy popular entre los extranjeros. Se puede comer casi la misma cantidad en las recepciones organizadas en embajadas y consulados en el extranjero.
8. El roulong es un panecillo al vapor o rollito de carne al vapor con carne en su interior.
9. Los bollos al vapor de harina de maíz y castaña son exclusivos de China. Son bollos al vapor hechos de pinyin chino, bollos al vapor con forma de pagoda hechos de flores de maíz o de castaño, o bollos al vapor con forma de cúpula hechos de. flores de maíz.
10. Platos fríos variados o aperitivos variados
11 Olla caliente variada, Olla caliente de mariscos
12. >
13. Huevos en conserva, especialidad china, huevos en conserva, o huevos de lima o huevos fósiles.
14. Sopa de brotes de soja y jamaica, sopa clara de clara de huevo y brotes de soja.
15. La carne antigua, también conocida como cerdo agridulce, es un plato popular muy apreciado por los occidentales. También puede ser un elegante cerdo agridulce.
16. La cesta de flores de castaño es una cesta de flores hecha de fideos de castaño y los extranjeros la han traducido durante mucho tiempo como "polvo de Beijing". Esta traducción puede haber evolucionado a partir de la harina cremosa de castaña occidental.
17. La canasta de flores de sandía consiste en procesar la sandía en forma de canasta de flores y colocar varias frutas de temporada en su interior. Por ejemplo, una sandía en forma de canasta tiene forma de canasta y contiene frutas frescas.
18. La cabeza de león estofada, traducida literalmente como cabeza de león, es una albóndiga grande que se fríe primero y luego se cuece. Nota: una albóndiga grande frita estofada que parece una cabeza de león.
19. Lonchas de pollo al hibisco, lonchas de pollo remojadas en huevo y almidón, fritas o fritas para que parezcan flores de hibisco, huevos fritos y lonchas de pollo recubiertas de almidón para que parezcan rosas de algodón Flor de hibisco.
20. La col blanca, un plato famoso del noreste, es una col salteada con hongos negros.
21, pato con té de alcanfor, pato ahumado es similar en color al pato con té de alcanfor, pato marrón ahumado.
22. Espárragos con carne de cangrejo, es decir, espárragos, carne de cangrejo frita y espárragos.
23. Mapo Tofu es un plato popular similar a un modismo. Es mejor usar el pinyin chino, Mapo-doufu, y luego agregar en inglés: Tempeh fue inventado por una mujer con la cara picada de viruela, y luego explicar: Tempeh se marina con carne de cerdo tierna en salsa picante (o chile), y una historia se le dice cuando se sirve.
24. Tofu, tofu con salsa
25 Tofu, tofu concentrado
26 Yuba, rollito de leche de soja
27. Pasteles fritos, especialidades chinas, Pinyin chino, pasteles fritos, notas: pasteles redondos fritos y fideos planos.
28. Youtiao, comida especial china, pinyin chino, youtiao, nota: twist frito y youtiao largo.
29. Twist twist, especialidad china, pinyin chino, twist, nota: twist frito, dos o tres trozos, esquinas juntas, muy corto y crujiente.
Pollo de mendigo se puede traducir literalmente como pollo de mendigo, y se cuentan historias al servir la comida.
Los bollos de goubuli al vapor, que contienen verduras, carne u otros ingredientes, y que los perros nunca comen ni siquiera en los días duros porque son demasiado grasosos, son una especialidad de China.
32. Los fideos de la longevidad se pueden traducir literalmente como fideos de la longevidad, fideos de la longevidad.
33. Bola de perlas no puede traducirse literalmente como bola de perlas. Se malinterpretará como una bola hecha de perlas. Albóndigas en sopa clara
34. Camarones en pipa, un plato muy preciado, consiste en partir los camarones por la mitad, guardar la cola de camarón y freír los ingredientes para que quede como una pipa. Camarones fritos en forma de pipa (una pipa es un instrumento musical chino).
5. Platos completamente visualizados.
1. Dumplings, especialidad de China, Pinyin chino, dumplings, dumplings, wontons. En los últimos años, a medida que el contacto de China con el mundo exterior se ha vuelto cada vez más frecuente, cada vez más chinos han viajado al extranjero y extranjeros también han venido a China para hacer negocios y estudiar. Como portadora de la cultura china, la comida china inevitablemente se extenderá a todas partes del mundo.
2. Empanadillas al vapor, especialidad china, dumplings al vapor o dumplings al vapor, o wontons.
3. El wonton, wonton, una especialidad de China, con pinyin chino Hutun y Yuntu, ha sido utilizado por restaurantes chinos en el extranjero y, de hecho, ha sido conocido por los extranjeros. Nota: Mini albóndigas de sopa
4. Yuanxiao, exclusivo de China, con pinyin chino, Yuanxiao. Nota: Una bola rellena hecha de flores de arroz glutinoso durante el Festival de los Faroles.
5. Tangyuan, exclusivo de China, con pinyin chino, bolas de arroz glutinoso (bolas rellenas hechas de flores de arroz glutinoso, que se comen con sopa.
6. Arroz de los ocho tesoros, exclusivo de China, en pinyin chino, arroz de los ocho tesoros, nota: arroz con leche con ocho ingredientes
7. Hanamaki, panecillos al vapor
8. ) parecen hilos de plata<. /p>
9. Haws confitados (espino, ñame, manzana, etc.) insertados en un palo, marcados con pinyin chino y Haws confitados
10, Mao Er. , una especialidad de Shanxi, traducida literalmente como Mao Er, nota: pan al vapor con forma de oreja de gato
11, bollos al vapor, exclusivos de China, Pinyin chino, bollos al vapor, Nota: bollos al vapor rellenos de pequeñas verduras , carne u otros ingredientes
12, pelea de dragón y tigre, es decir, carne de serpiente y carne de gato, se puede traducir vívidamente como pelea de dragón y tigre. Nota: carne de serpiente y gato salteada.