Colección de citas famosas - Colección de versos - ¿Qué significa reír cuando alguien pierde el corazón delante de ti? Cuando pierdes el corazón delante de ti y ríes a tus espaldas, encontrarás modismos y alusiones.

¿Qué significa reír cuando alguien pierde el corazón delante de ti? Cuando pierdes el corazón delante de ti y ríes a tus espaldas, encontrarás modismos y alusiones.

Nombre idiomático: Pierde el corazón frente a tu cara y ríete de tu espalda dāng miàn shū Y la fuente, así como la respuesta a cuál es el significado de "reírse de espaldas se pierde en la cara" ", que incluye traducción al inglés y creación de oraciones, y también proporciona direcciones de enlaces a la Enciclopedia Baidu y la Enciclopedia SOSO, lo que le brinda una interpretación completa del modismo "reírse por la espalda mientras se pierde el corazón en la cara". Si no puede encontrar el contenido en esta página, haga clic para volver a la búsqueda de Baidu al final de la página.

[Explicación del modismo] Es una metáfora de alguien que parece muy cariñoso frente a ti, pero está causando travesuras a tus espaldas.

La explicación de la enciclopedia es la siguiente:

Pierde el corazón delante de ti y ríe a tus espaldas (dāng miàn shū xīn bèi miàn xiào)

Comúnmente utilizado: modismos poco comunes,

Época: modismos contemporáneos,

Estructura: modismos unidos,

Parte del discurso: modismos neutros

Explicación : Metáfora de parecer muy cariñoso en persona, pero causar problemas a tus espaldas.

Fuente: "Don't Be Suspicious" de Du Fu ("Complete Tang Poems·Volumen 220:051")

Poema original:

Un niño es Nací sin éxito. Es una lástima que se me estén cayendo los dientes, tan blancos.

Al recordar los tres poemas presentados en el Palacio Penglai, me sorprende que mi reputación haya sido tan grande.

Los eruditos de Jixian eran como una pared, mirándome escribir en la sala de estudio.

Antes la gente se conmovía ante su esplendor literario, pero hoy el hambre y el frío están al borde del camino.

Al final de la noche, confío en mi juventud, y pierdo el corazón delante de mi cara y río a mis espaldas.

Me gustaría expresarte mi gratitud, hijo mío en el mundo, no discutas sobre tus gustos y aversiones, y no sospeches.

Cuando Du Fu vivía en una cabaña con techo de paja en Chengdu, vivía avergonzado y se unió al shogunato Yanwu como miembro del Departamento de Ingeniería y Inspección Escolar. Du Fu escribió este poema en tales circunstancias cuando los jóvenes funcionarios lo elogiaron en su cara por su buena poesía, pero a sus espaldas se rieron de él por tener más de cincuenta años y no haber logrado nada.

Wang Anshi de la dinastía Song del Norte también citó este poema en el poema "El paseo del anciano".

El paseo del anciano

El El viejo es despreciable y se vuelve más joven cada año, pero el joven todavía se burla del viejo.

Las dos familias se están engañando mutuamente, y ¿quién tomará represalias si la verdad se hiere en el mundo?

Girando tus manos para hacer nubes y lluvia, perdiendo el corazón delante de ti y riendo a tus espaldas.

Los asuntos humanos han sido así desde la antigüedad, así que ¿por qué molestarse en hablar de ello hoy?

Dirección de la Enciclopedia Baidu: baike.baidu.com/view/171311.htm

Dirección de la Enciclopedia SOSO:

Búsqueda de Baidu: "Haga clic aquí"

p>