Texto paralelo
1. ¿Qué es el texto paralelo?
El texto paralelo son múltiples textos con contenido similar o similar. El uso de texto paralelo en la traducción ayuda a comprender textos complejos.
2. El papel del texto paralelo
Ayudar a los traductores a obtener conocimientos profesionales en campos relacionados.
Ayuda a la obtención de expresiones en idiomas de origen y de destino en ámbitos profesionales.
Ayude a los traductores a aprender estilos de escritura en campos relacionados.
3. Obtener textos paralelos
Cuanto mayor sea la internacionalización del contenido traducido, más fácil será obtener textos paralelos. Por el contrario, cuanto menos internacional sea el contenido traducido, más difícil será obtener textos paralelos. Si la traducción no es demasiado internacional, el traductor puede inventar su propia terminología. En este caso, la traducción del traductor puede convertirse en un método de traducción estándar, por lo que el traductor debe traducir con cuidado.
4. Fuentes de textos paralelos
Motores de búsqueda
Wikipedia
Publicaciones oficiales, incluidos periódicos, periódicos, manuales de usuario, diccionarios, etc. .
Tenga en cuenta que incluso las entradas que obtienen más resultados en los motores de búsqueda pueden estar equivocadas. A veces la verdad está en manos de unos pocos, lo que requiere que los traductores investiguen profundamente.
No dibujes textos paralelos de traducciones pasadas, ya que esto perderá objetividad. Preste atención a recopilar expresiones en prosa paralela.