Colección de citas famosas - Colección de versos - Poesía que describe los resultados del trabajo duro.

Poesía que describe los resultados del trabajo duro.

1. Versos sobre los frutos del trabajo duro

Versos sobre los frutos del trabajo duro 1. Poemas sobre "el trabajo duro puede lograr buenos resultados"

1. . Bee

Dinastía Tang: Luo Yin

Independientemente de la tierra plana o la cima de la montaña, el paisaje infinito está ocupado.

Después de recolectar cientos de flores para convertirlas en miel, ¿para quién trabaja duro y para quién es dulce?

Traducción

Ya sea en las llanuras o en las montañas, dondequiera que las flores florezcan con el viento, las abejas están ocupadas en todas partes. Abeja, recoges todas las flores y las conviertes en néctar. ¿Para quién trabajas duro y a quién quieres probar la dulzura?

2. Inscrito en la Sala del Libro de Hermano y Sobrino

Dinastía Tang: Du Xunhe

¿Cuál es la razón para vivir en la pobreza y el camino no es interminable? En tiempos de caos ocurre lo mismo que en tiempos de tranquilidad.

Aunque su familia se encuentra en una zona de guerra, su hermano y su sobrino suelen practicar rituales y música.

La sombra del bambú en la ventana se sacude sobre el escritorio y el sonido de la primavera salvaje fluye hacia el estanque de piedra de entintar.

Los jóvenes trabajan duro toda su vida y no pierden tiempo ni esfuerzo.

Traducción

Aunque la casa en la que vivo es sencilla, mis conocimientos no han disminuido. Sigo siendo el mismo de antes, aunque afuera hay guerra. Aunque hay una guerra en mi ciudad natal, mi hermano y mi sobrino todavía están recibiendo la iluminación del confucianismo. La sombra del bambú fuera de la ventana todavía se balancea sobre el escritorio, y la tinta en la piedra de entintar parece emitir el tintineo del agua de manantial salvaje.

El arduo trabajo que realizas cuando eres joven es un acontecimiento de toda la vida. No relajes en absoluto tus esfuerzos ante el paso del tiempo.

3. Lang Tao Sha · La calumnia de Mo Dao es tan profunda como las olas

Dinastía Tang: Liu Yuxi

La calumnia de Mo Dao es tan profunda como las olas Los invitados en movimiento de Mo Yan son como la arena que se hunde.

Aunque es un trabajo duro buscar miles de libras, sólo conseguirás oro después de soplar toda la arena.

Traducción

No digas que la calumnia da tanto miedo como las olas viciosas, ni que los deshonrados son como arena que se hunde en el fondo del agua. Tiene que pasar por miles de filtraciones y dificultades incalculables antes de que finalmente puedas deshacerte del sedimento y obtener el oro brillante.

4. Dificultad para viajar · Primera parte

Dinastía Tang: Li Bai

¡Dificultad para viajar! ¡Viajar es difícil! Hay muchos caminos diferentes, ¿dónde estás ahora?

Habrá momentos en los que soplará el viento y las olas romperán, y las velas de las nubes se colgarán directamente para ayudar al mar.

Traducción

Qué difícil es viajar en este mundo, qué difícil es; hay tantos caminos equivocados frente a nosotros, ¿debería ir al norte o al sur? ¡Creo que algún día podré navegar por el fuerte viento y romper miles de kilómetros de olas; colgar mis velas en alto y avanzar con valentía en el mar!

5. Ánimo para aprender

Dinastía Tang: Meng Jiao

Cuando se golpea una piedra, hay fuego, si no se golpea, no hay; fumar.

La gente sólo lo sabe cuando aprende, pero no es natural si no aprende.

Todo tiene su propio destino, y no soy yo el mejor.

La juventud debe nacer temprano, ¿cómo se puede llegar a ser un hombre joven?

Traducción

Sólo cuando se golpea la piedra, saldrán chispas; si no se golpea, no saldrá ni un poco de humo. Lo mismo ocurre con las personas. Sólo a través del aprendizaje podemos dominar el conocimiento; si no aprendemos, el conocimiento no caerá del cielo. Todo debe ser practicado por usted mismo. El conocimiento obtenido por otros no puede reemplazar sus propios talentos. Deberías trabajar duro lo antes posible durante tu juventud. ¿Puede una persona seguir siendo un "joven" para siempre?

2. Versos que describen la cosecha después de un arduo trabajo

Versículos que describen la cosecha después de un arduo trabajo 1. Los gusanos de seda de primavera no se quedarán sin seda hasta que mueran, y la antorcha de cera se apagará. Conviértete en cenizas antes de que las lágrimas se sequen.

2. Hay un camino hacia la montaña de libros, y el trabajo duro es el camino. No hay límite para el mar del aprendizaje, y el trabajo duro es el barco. 3. ¡El filo de una espada proviene del afilado, y la fragancia de las flores de ciruelo proviene del frío glacial! 4. Cuando el Cielo está a punto de confiarle a esta persona una gran responsabilidad, primero debe forzar su mente y su voluntad, forzar sus músculos y huesos, matar de hambre su cuerpo y su piel, agotar su cuerpo y estropear sus acciones, tentando así su corazón. y la paciencia le beneficiará más allá de lo que puede hacer.

5. Sin un frío que hiela los huesos, ¿cómo se puede obtener la fragancia de las flores del ciruelo? 6. El viento fuerte conoce la hierba fuerte, y el viento áspero conoce al ministro sincero. (Li Shimin, Dinastía Tang. "Regalo a Xiao Yu") 7. ¿Dónde está Chang'an? Sólo está bajo los cascos de los caballos.

(Tang Cen Shen. "Recordando el segundo capítulo de Chang'an Song y enviándolo a Pang Cui") 8. Es tarde en la noche y el cielo todavía está lleno de nubes.

(Dinastía Tang. Liu Yuxi. "Instrucciones sobre cómo recompensar a Lotte y Yongzhi") 9. El gran camino es como el cielo azul, yo solo no puedo alcanzarlo.

(Li Bai, Dinastía Tang. "Viajar es difícil") 10. Las preocupaciones de un joven deben mantenerse en las nubes. ¿Quién puede pensar en sentarse en el frío y tararear (Li He, Dinastía Tang. "Wine Journey") 11. Un trozo de hielo y un corazón en una olla de jade. (Dinastía Tang. Wang Changling. "Adiós a Xin Jian en la Torre Furong") 12. A veces, cuando sopla el viento y las olas rompen, las velas de las nubes se cuelgan directamente para ayudar al mar.

(Tang. Li Bai. “Viajar es Difícil”).

3. Poemas y versos sobre el éxito a través del trabajo duro

1. "La casa con techo de paja del erudito Bai" Dinastía Tang: Du Fu

Un erudito de Bishan quemó plata pez; El caballo blanco se dirigió a la profunda morada de roca.

Los antiguos han utilizado tres pies de invierno, y ahora han abierto más de diez mil volúmenes cuando eran jóvenes.

Las nubes claras cubren la casa, y el agua otoñal baja flotando las escaleras y atraviesa el canal.

La riqueza debe surgir del trabajo duro, y un hombre debe leer cinco carros de libros.

Interpretación:

Las guerras de la rebelión de Anshi hicieron que Bai Xueshi perdiera su puesto oficial. Solía ​​​​participar en los asuntos gubernamentales y hablar abiertamente para asesorar a otros. Construyó una cabaña con techo de paja. en las escarpadas montañas verdes y vivía en reclusión.

Pero todavía estudió mucho como Dongfang Shuo, un escritor de la dinastía Han. Aunque era joven, ya tenía éxito en sus estudios.

Mirando fuera de la casa con techo de paja, las auspiciosas nubes se juntan tan densamente como el capó de un automóvil, y el agua otoñal fluye a lo largo de la carretera como un torrente de agua que corre por un canal.

Desde la antigüedad, la prosperidad y la riqueza deben provenir del trabajo duro. Un hombre sabio debería leer muchos libros como Bachelor Bai para ganar fama.

2. “Estímulo al aprendizaje” Dinastía Tang: Meng Jiao

Cuando se golpea una piedra, hay fuego; si no se golpea, no hay humo.

La gente sólo lo sabe cuando aprende, pero no es natural si no aprende.

Todo tiene su propio destino, y no soy yo el mejor.

La juventud debe nacer temprano, ¿cómo se puede llegar a ser un hombre joven?

Definición:

Sólo cuando se golpee la piedra, saldrán chispas; si no se golpea, no saldrá ni un poco de humo.

Lo mismo ocurre con las personas. Sólo a través del aprendizaje podemos dominar el conocimiento; si no aprendemos, el conocimiento no caerá del cielo.

Todo debe ser practicado por ti mismo. El conocimiento adquirido por otros no puede reemplazar tus propios talentos.

Debes trabajar duro lo antes posible durante tu juventud. ¿Puede una persona seguir siendo "joven" para siempre?

3. "Poema para fomentar el aprendizaje/Ocasionalmente" Dinastía Song: Zhu Xi

Es fácil para un joven aprender, pero es difícil para un anciano tener éxito. por lo que no se debe tomar a la ligera una pulgada de tiempo.

Antes de realizar el sueño de la hierba primaveral en el estanque, las hojas del fénix delante de los escalones ya hacían sonar el sonido del otoño.

Definición:

Es muy fácil dejar pasar los días de la juventud, pero es difícil lograr el éxito en el aprendizaje, por eso debes valorar cada centímetro de tiempo y no dejarlo. ve fácilmente. Antes de que pudiera despertar del dulce sueño de la hierba primaveral que crecía en el estanque, las hojas de los sicomoros frente a las escaleras ya susurraban con el viento otoñal.

4. "Fomento del aprendizaje" Dinastía Tang: Yan Zhenqing

Las luces se encienden a las tres y las gallinas a las cinco, que es cuando los hombres estudiando.

Las personas de cabello negro no saben cómo estudiar con diligencia desde temprano, y las personas de cabello blanco se arrepienten de haber estudiado tarde.

Interpretación:

El mejor momento para que los niños estudien es desde la medianoche hasta que canta el gallo.

Cuando era joven, solo sabía jugar y no sabía estudiar mucho. Cuando sea mayor, lamento por qué no sabía estudiar mucho cuando era joven.

5. "Long Song Xing" Dinastía Han: Anónimo

En el jardín verde, los girasoles crecen y el rocío de la mañana espera el sol.

Cuando llegue la primavera, todo brillará.

A menudo tengo miedo de que cuando llegue el festival de otoño, las hojas de las flores amarillas se marchiten.

Cientos de ríos fluyen desde el este hacia el mar. ¿Cuándo volverán al oeste?

¡Si un joven no trabaja duro, el viejo será miserable!

Definición:

Los girasoles del jardín son todos exuberantes y verdes, y se elevan bajo el rocío cristalino del sol.

La primavera esparce esperanza por toda la tierra, y todo parece próspero.

Muchas veces tengo miedo de que llegue el frío del otoño, y las hojas se pongan amarillas y la hierba se marchite.

Cientos de ríos corren hacia el este hacia el mar. ¿Cuándo podrán volver al oeste?

Si un joven no trabaja duro a tiempo, sólo se arrepentirá de su vida cuando envejezca.

4. Ensayos antiguos urgentes sobre el trabajo duro para lograr resultados

No sé si estos artículos se pueden utilizar 1. Ye Tinggui y "Hai Lu" Era adicto a aprender Cuando era niño, y hace más de 40 años que no publico el volumen, la comida es un bocado, la ociosidad es una almohada.

Los eruditos-burócratas tenían diferentes libros en sus casas, y todos los leían sin parar. A menudo lamentaba no tener recursos y no poder escribirlo todo, así que de vez en cuando escribía docenas de volúmenes grandes y elegía a aquellos que podían usarlos para copiarlos a mano, y lo llamé "Hai Lu".

Traducción: Cuando era joven, me encantaba estudiar. Durante más de 40 años, nunca solté el libro. Comí con él y se sentía dulce en la boca. una almohada cuando estaba cansado. Los eruditos-burócratas tenían libros únicos en sus hogares. Quienes los tomaban prestados no dejaban de leerlos, y quienes los leían no dejaban de leerlos hasta haberlos leído todos.

A menudo me arrepiento de no tener dinero para copiarlos todos. Entre tantos libros, los dividí en docenas de volúmenes grandes, seleccioné los útiles, los copié yo mismo y los llamé "Hai Lu".

2. Las habilidades en artes marciales de Gu Yan no sueltan el pergamino. Texto original: Cuando el Sr. Fan viaja, lleva libros consigo en dos caballos y tres mulas. Cuando llegaba a Esai, llamaba a los viejos soldados para que se retiraran y les preguntaba sobre los giros y vueltas; si no coincidían con lo que habían escuchado en la vida diaria, enviaban una carta al taller para comprobarlo.

O si estás caminando por las llanuras y campos sin prestar mucha atención, recitarás en silencio los comentarios de los sutras en tu silla. Si olvidas algo, lo escribirás en el taller y te familiarizarás. tú mismo con ello. Seleccionado de la traducción de "La mesa sintoísta del Sr. Tinglin": Siempre que Gu Yanwu viaja, siempre lleva libros consigo en dos caballos y tres mulas.

Cuando llegué a un lugar peligroso, le pedí detalles al policía retirado; algunos de ellos eran diferentes a los que solía escuchar, así que los revisé y corregí con un libro en una posada cercana. mercado. A veces caminaba directamente por las llanuras y el desierto, y no había nada a lo que prestar atención, así que leía en silencio las anotaciones y evidencias de varios clásicos a caballo. De vez en cuando, si olvidaba algo, lo leía en una posada cercana. mercado y compruébelo cuidadosamente.

3 Composición "Three Shang" de Ouyang Xiu Aunque Qian Sigong creció rico, tenía pocos pasatiempos. Cuando estaba en Xiluo, dijo que toda su vida sólo le gustaba leer. Leía clásicos e historia mientras estaba sentado, novelas cuando estaba acostado y poemas cortos cuando iba al baño.

Xie Xishen también dijo: "Cuando el duque Chui de la dinastía Song estaba en la Academia de Historia, cada vez que iba al baño, llevaba un libro y lo recitaba, y el sonido de la recitación sarcástica podía ser escuchado de lejos y de cerca. Así es como estudió diligentemente". Yu Yin dijo que Xishen estudió mucho. Dijo: "La mayoría de los artículos que escribí en mi vida fueron escritos sobre tres temas, a saber, a caballo, sobre almohadas y sobre baños. .

Esto se puede atribuir especialmente a Si'er." Traducción: Qian Weiyan (Qian Sigong) Aunque creció en una familia rica, no tenía pasatiempos.

Cuando estaba en Luoyang, Xijing, una vez le dije a mi personal: Sólo me encanta leer en mi vida. Me siento y leo libros clásicos y de historia. Cuando duermo, leo las obras de cientos de pre. -Eruditos Qin y varias notas diversas. Cuando voy al baño, leo Xiao Ling. Así que nunca dejé el libro ni por un momento.

Xie Jiang (Xie Xishen) dijo una vez: "Cuando estaba en la Academia de Historia con Song Gongchui, él siempre traía un libro cada vez que iba al baño. El sonido de los libros antiguos era Claro y fuerte, y se podía escuchar de lejos y de cerca. Estaba ansioso por aprender. Ha llegado a este punto". Entonces le dije a Xie Jiang: "La mayoría de los artículos que he escrito en mi vida están escritos sobre los "tres". lugares", es decir, en la almohada y en el inodoro.

Porque solo así puedo escribirlos bien”. 4. Li He, quien trabajó duro y tenía el nombre de cortesía Changji. .. era un hombre delgado con cejas rectas, dedos largos y garras, y podía escribir rápidamente.

Cada vez que sale el sol, monta un caballo débil, ha sido esclavo desde que era un niño, lleva una antigua bolsa de propinas y arroja el libro dentro de la bolsa cada vez que lo encuentra. Primero establece un título y luego escribe un poema antes de que comience, como alguien que participa en el curso.

Volver a casa por la tarde es suficiente. Si no estás borracho y de luto así, no es muy económico.

La madre le pidió a su criada que mirara dentro de la bolsa y vio muchos libros. Ella dijo enojada: "Mi hijo va a vomitar hasta el corazón". Traducción: Li Changji era delgado, con las cejas juntas. y dedos largos. Capaz de recitar poesía y escribir rápidamente. A menudo llevo conmigo a un pequeño chico de libros, montado en un burro débil y llevando una bolsa vieja y gastada de propinas. Si encuentro a alguien que tenga experiencia y sentimientos, los escribiré y los pondré en la bolsa.

Cuando regresó por la noche, su madre le pidió a su criada que tomara la bolsa de brocado y sacara las corrientes de aire del interior. Al ver que había muchas corrientes de aire, le dijo: "Este niño tendrá que vomitar el suyo. ¡Corazón e hígado antes de que termine! " 5. Wang Chong La tienda Expo (Rey) es un joven huérfano, y en el campo se le llama piedad filial. Posteriormente fue a la capital y estudió en la Academia Imperial, donde estudió con Fufeng Banbiao.

Le gusta leer mucho pero no sigue normas ni reglamentos.

Provenía de una familia pobre y no tenía libros. Visitaba con frecuencia las tiendas de Luoyang y leía los libros en oferta. Podía recitarlos y memorizarlos cada vez que los veía.

Posteriormente regresó a su ciudad natal y vivió como profesor. Traducción: El padre de Wang Chong murió cuando él era joven, y la gente de su ciudad natal decía que era muy filial con su madre.

Más tarde llegó a la capital y aprendió las habilidades de la industria en Taixue, donde se convirtió en discípulo de Fufeng Banbiao. Wang Chong tiene una amplia gama de pasatiempos y lee sin limitarse a determinados párrafos y frases.

Su familia era pobre y no tenía libros, por lo que a menudo iba a las librerías de la calle Luoyang para leer los libros que vendían. Podía recitarlos después de leerlos una vez, por lo que entendía ampliamente las teorías de. muchas escuelas. Posteriormente, regresó a su ciudad natal y se retiró para enseñar en casa.

6. Zhang Pu y "Qi Lu Zhai" Texto original: (Zhang) A Pu le gustaba aprender cuando era joven. Siempre escribía las notas que leía y, después de leerlas en voz alta, solía escribirlas. los quemaría; es el comienzo del séptimo año. Cuando la mano derecha sostiene el tubo, las palmas de los dedos se convierten en capullos.

En invierno tengo las manos agrietadas y tomo sopa varias veces. Más tarde, fue nombrado "Shu Zhi Zhai" como "Qi Lu"... Pu era rápido en poesía y prosa, y podía buscar personas de todas direcciones sin redactar ningún borrador.

Traducción: A Zhang Pu le gustaba estudiar cuando era niño. Copiaba a mano los libros que leía. Después de copiarlos, los recitaba en voz alta y luego los copiaba nuevamente. Pararía así seis o siete veces. Cuando se sostiene el bolígrafo con la mano derecha, los dedos y la palma tienen callos.

En invierno, la piel se agrietará debido al frío, así que remójala en agua caliente varias veces al día. Más tarde, la sala de estudio donde estudió se llamó "Qilu"... Zhang Pu escribió poemas y artículos muy rápidamente.

Cuando varias partes vinieron a pedirlo, (Zhang Pu) no necesitó redactarlo, simplemente agitó su bolígrafo frente a los invitados y lo completó de inmediato. Debido a esto, (Zhang Pu)'. La reputación de s era muy alta en ese momento. 7. Lectura nocturna en el monasterio de Wang Mian Texto original: Wang Mian es originario de Zhuji.

Cuando tenía siete u ocho años, su padre le ordenó pastorear ganado en la montaña, colarse en la escuela y escuchar a los estudiantes recitar libros. Después de escucharlos, los memorizaba en silencio. Al regresar al anochecer, se olvidó de su ganado.

El padre se enojó y lo regañó. Ha vuelto a su estado original.

Mi madre dijo: "Mi hijo está tan loco, ¿por qué no escucha lo que hace?" Mian Yin se fue y vivió en el templo de un monje. Se escapaba por la noche, se sentaba en el regazo de Buda, sostenía la póliza, encendía la lámpara encendida y la leía hasta el fin de los tiempos.

Hay muchos ídolos de tierra en las estatuas de Buda, que son feroces y aterradores; coronan a los niños tan pacíficos como si estuvieran desaparecidos. Han Xing en Kuaiji se enteró, por lo que fue admitido como discípulo y se convirtió en un erudito confuciano.

Traducción: Wang Mian es del condado de Zhuji. Cuando tenía siete u ocho años, su padre le pidió que pastoreara ganado en el campo. En secreto corrió a la escuela para escuchar a los estudiantes leer.

Después de escucharlo, siempre lo recuerdo en silencio. Cuando regresó a casa por la noche, se olvidó por completo del pastoreo del ganado.

El padre de Wang Mian estaba furioso y golpeó a Wang Mian. Después, siguió así.

Su madre dijo: "Este niño tiene tantas ganas de estudiar, ¿por qué no dejarle hacerlo?" A partir de entonces, Wang Mian se fue de casa y se quedó en un templo. Tan pronto como llegó la noche, salió silenciosamente, se sentó en el regazo de la estatua de Buda, sostuvo un libro en la mano y encendió la lámpara frente a la estatua de Buda.

5. Poemas que describen el éxito después de un duro trabajo

1. Los gusanos de seda de primavera no se acabarán hasta que mueran, y la antorcha de cera se convertirá en cenizas antes de que se sequen las lágrimas.

——Traducido de "Sin título·Es difícil decir adiós cuando nos encontramos" de Li Shangyin de la dinastía Tang: El gusano de seda de primavera hace girar su capullo y la seda sólo cuando muere, y la vela la cera es como lágrimas cuando se quema y se convierte en cenizas. Sólo entonces puede secarse. 2. Hay caminos en la montaña de los libros, y la diligencia es el camino, no hay límite para el mar del aprendizaje, y el trabajo duro es la barca;

——Traducción de "La colección del Sr. Changli": la forma de estudiar e indagar es leer un libro cien veces (porque después de leer un libro cien veces, su significado será evidente por sí mismo, que es diligencia); como cientos de ríos que van al mar, un día el progreso no tiene fin (este es el océano ilimitado del aprendizaje). Aprender así requiere paciencia (esto es sufrimiento). 3. El filo de una espada proviene del afilado, y la fragancia de las flores de ciruelo proviene del frío glacial.

Traducción: El filo de la espada proviene del constante afilado, y la fragancia de las flores del ciruelo proviene del hecho de que ha pasado el frío invierno. 4. Cuando el Cielo está a punto de confiarle a esta persona una gran responsabilidad, primero debe forzar su mente y su voluntad, forzar sus músculos y huesos, matar de hambre su cuerpo y su piel, agotar su cuerpo y estropear sus acciones, por lo tanto, tentar sus acciones. El corazón y la paciencia lo beneficiarán más allá de lo que puede hacer.

——Traducción de "Mencius Gaozi Xia": Por lo tanto, cuando Dios quiere imponer una gran responsabilidad a alguien, primero debe angustiar su mente, cansar sus músculos y huesos, darle hambre y Cuerpo vacío y débil, haciendo insatisfactoria cada acción que realiza, estimulando así su voluntad, haciendo perseverante su temperamento y aumentando las habilidades que no posee. 5. ¿Cómo se puede obtener la fragancia de las flores de ciruelo sin un resfriado escalofriante?

——De la traducción de "Oda al discurso en el salón" del maestro zen Huang Chang de la dinastía Tang: Sin pasar por el frío escalofriante, ¿cómo puede haber la fragancia de las flores de ciruelo? ?