Colección de citas famosas - Colección de versos - Cuando seas viejo, Karen Mok.

Cuando seas viejo, Karen Mok.

Título chino: Cuando seas viejo.

Cuando seas viejo

Autor: William Butler Yeats

Cuando seas viejo Cuando seas viejo

William Butler Yeats

William Butler Yeats

Cuando seas viejo, canoso y con sueño,

Cuando seas viejo, canoso, somnoliento,

siesta junto al fuego, quita este libro,

cansado de sentarte junto al fuego, quita este libro,

p>

Lee despacio, soñando con esos ojos tiernos.

Lee despacio, persiguiendo los ojos del pasado.

Tus ojos alguna vez fueron, sus sombras fueron profundas;?

Tus ojos suaves y tu aura profunda.

Cuántas personas han amado tus momentos alegres y elegantes,

Cuántas personas han gustado tus momentos fugaces,

Cuántas personas han amado tu belleza, ya sea ¿es verdadero o falso?

¿Te amo por tu belleza, falsa o verdadera,

Pero hay quien te ama por tu alma peregrina?

El único que alguna vez ha amado tu corazón peregrino,

Ama el dolor en tu rostro envejecido;?

Tu rostro triste lleva las cicatrices del tiempo.

Agachate junto a la chimenea encendida.

Inclinado sobre el capó,

Susurró un poco tristemente, cómo se desvanece el amor

Contemplado y murmurado,

Vagando por las montañas sobre tu ¿cabeza?

Cómo se desvanece el amor, cómo sube las montañas,

ocultando su rostro entre las estrellas.

¿Cómo esconder tu rostro entre las estrellas?

Canción china: ¿Cuando seas viejo?

Álbum: "When You Get Old"

Canción original: Zhao Zhao

Letra: Yeats, Zhao Zhao

Compositor musical: Zhao Zhao

¿Organizado por Peng Fei?

Mok Wenwei

Viejo, canoso, somnoliento.

¿Cuando seas viejo? Ya no puedo caminar. Toma una siesta junto al fuego.

Piensa en cuando eras joven y feliz y en cuánta gente te amaba.

Adora tu belleza ya sea falsa o real.

Sólo una persona sigue amando tu alma piadosa.

¿Te encantan las arrugas de tu viejo rostro?

¿Cuando seas mayor? Las cejas están bajadas y las luces son tenues.

¿El viento sopla? Tu mensaje es la canción en mi corazón.

¿Cuántas personas han amado tu feliz juventud?

¿Adoras tu belleza? Falso o sincero

Sólo una persona ama aún tu alma piadosa.

Me encantan las arrugas de tu viejo rostro.

¿Se te caen las cejas a medida que envejeces? Las luces son tenues e inciertas

Cuando sea viejo, ¿realmente tendré esperanzas? Esta canción es para ti.

Datos ampliados:

"Cuando seas viejo" es un poema escrito por William Butler Yeats en 1893. Este es un poema de amor apasionado y sincero, dedicado por Yeats a su amiga Maud Gunny. El lenguaje del poema es simple, pero las emociones son ricas y verdaderas. El poeta utilizó diversas técnicas de expresión artística.

A través de un análisis en profundidad de las técnicas de expresión artística como la imaginación imaginaria, la comparación y el contraste, el énfasis en la imagen y la sublimación simbólica utilizadas por el poeta en el poema, se reproduce el amor leal del poeta por Maud Gunny. . Revela la distancia insuperable entre el amor en la realidad y el amor en la idealidad.

En este poema, el poeta supera su desgracia personal, convierte la tristeza de su corazón en un alma poética gentil, crea un hermoso mundo artístico de una manera gentil y tortuosa, y realiza su comprensión de la vida y El amor. La trascendencia del destino. Todo el poema encarna toda la belleza de la tensión.

"When You Are Old" es una canción adaptada por Zhao Zhao basada en el poema homónimo del poeta irlandés William Butler Yeats.

Los días 15 y 18 de febrero, Karen Mok regresó a la Gala del Festival de Primavera después de una larga ausencia y cantó con calidez "When You Are Old", que también fue su sencillo EP lanzado en 2015.

La creación de esta canción se originó a partir de los sentimientos de Zhaozhao por su madre.

Antes de eso, había estado haciendo música en Beijing y Zhao Zhao rara vez cantaba para su madre. Cuando leí accidentalmente el poema "Cuando seas viejo" del poeta irlandés Yeats, de repente recordó la tenue luz de su madre debajo de la ventana y escribió esta canción. ¿La letra es de un poema del poeta irlandés Yeats? .

Zhao Zhao decía que envidiaba a aquellos poetas musicales que entendían tanto la música como la literatura. Después de ver este poema, quedó conmovido por la concepción artística del poema y esperaba expresarlo en su propia música.

El arreglo es muy soso y no tiene clímax. No hay mucha diferencia en el sentimiento que produce escucharlo y apreciar la recitación de un poema. El arreglo de la guitarra y la adición del violín hacen que toda la canción avance lentamente, pero en el movimiento lento se condensan los sentimientos por la madre.

“Cuando envejezcas” se ha ampliado así a otro tema específico: Cuando envejezcas, mi corazón durará para siempre.