El modismo describe a una persona que tiende una mano y está entusiasmada por ayudar a los demás.
Li Jue
Significa que estoy dispuesto a ayudar a los demás.
Capítulo 1 de "Viento y lluvia" de Sima Vincent: "Ella vio que él era leal y servicial, así que confió en él y le pidió consejo en todas partes."
Estructura verbo-objeto tipo
Usados como predicados y atributos; usados para hacer cosas
Sinónimos de ayudar a otros.
Por ejemplo, el idiota de Wang Shuo: "Creo que es bastante normal. Xiao Ruan es entusiasta y servicial".
Traducción adaptada al inglés
2. .
zh ren wéI lè
Explique que ayudar a los demás es felicidad.
De "Nuestros cinco hijos" de Bing Xin: "En nuestra nueva sociedad, se puede decir que esta nueva moda de ayudar a los demás ocurre todos los días y en todas partes".
Estructura verbo-objeto tipo.
El uso es como un cumplido. Generalmente utilizado como predicado, objeto y adverbial.
La música positiva no se puede pronunciar como "yuè".
Antónimo: El peligro de aprovecharse de la gente
Deberíamos aprender de las nobles cualidades de estudio diligente y trabajo duro del camarada Lei Feng.
Estar dispuesto a ayudar a los demás
3. Echar una mano
Hola, estoy bien
Explicación de brazo: brazo . Se refiere a una parte de fuerza o pequeña fuerza. Significa ayudar un poco desde un lado.
El tercer pliegue de "Five Yuan Chui Xiao" de Li Yuan Shouqing: "Si esta persona me ayuda, no tomaré represalias".
La estructura es bastante formal.
El uso se suele utilizar para ayudar a otros en momentos críticos.
La pronunciación correcta es una; no se puede pronunciar como "y".
Brazo de reconocimiento de formas; no puede escribir analogías.
Sinónimos Ayudar a los demás.
Antónimo de Luoshiluo.
Un análisis de ~ y "ayudar a los demás"; todos significa "ayudar a los demás", pero ~ es dar algo de ayuda desde un lado, también puede ser involuntario; está conscientemente dispuesto a ayudar a los demás a disfrutarlo;
Ejemplo: Dijo sinceramente: "Espero poder ayudarte~; completa con éxito esta tarea.
La traducción al inglés ayuda
4. Ayuda en tiempos de necesidad
p>
Sr. Xu Zhimo
Explicación: Dar carbón a las personas para mantenerse calientes en un día de nieve es una metáfora de brindar ayuda material o espiritual a otros cuando lo están. en necesidad urgente.
Dinastía Song Fan Chengda La fuente del poema "Enviar carbón en la nieve y esconder semillas de mostaza": "Enviar carbón en la nieve no se trata de hablar, sino del paisaje. ”
La estructura es bastante formal.
Se usa como un cumplido. Significa brindar ayuda oportuna a otros cuando están en problemas. Generalmente se usa como predicado, objeto y atributivo.
p>
Se envía la pronunciación correcta; no se puede pronunciar como "shònɡ"."
Sinónimos de brindar ayuda en tiempos de problemas
Antónimos de echar sal a la herida.
Ejemplo: El método de optimización que les dijo a los trabajadores era fácil de entender; los trabajadores escucharon como una brisa; la corriente gorgoteaba con la producción real y logró ~ resultados;
Asistencia oportuna con la traducción al inglés
Historia idiomática Durante la dinastía Song del Sur, el famoso poeta Fan Chengda escribió muchos poemas populares a lo largo de su vida, que fueron profundamente amados por la gente. En sus últimos años, se retiró a su ciudad natal de Shihu y se llamó a sí mismo un laico Shihu. Sus obras fueron recopiladas en "Poemas de Shihu Laymen", incluido un poema "No hay necesidad de brindar ayuda en momentos de necesidad, solo habla del paisaje".
5. /p>
Jian'an Shangtang
Brocado: Tejido de seda con estampados de colores. Bordado sobre brocado. Para usar una metáfora, la belleza es mejor que la belleza, la belleza es mejor que la belleza.
Del poema "Eso es lo que pasó" de Wang Song Anshi: "Zhao Jia quiere tapar la copa, pero Bingfang sigue siendo la guinda del pastel". "Temple Fu" de Huang Songtingzhang dice: "Fu". Weng responde con elogios nuevamente y la imagen será la guinda del pastel." ”
La estructura es bastante formal.
El uso tiene una connotación positiva. Generalmente utilizado como predicado, objeto y complemento.
Tono positivo; no se puede pronunciar como "tián".
Tapiz de reconocimiento de patrones; no se puede escribir "algodón"; no se puede escribir "relleno".
Sinónimos: Sigue mejorando y hazte más poderoso.
El antónimo es para colmo de males
~ Análisis con "añadir alas al tigre": Ambos tienen el significado de "guinda del pastel", pero "añadir alas al tigre". "el tigre" significa principalmente "hacer más fuerte a los fuertes" Significa "más fuerte"; generalmente se usa para personas (incluidas sus organizaciones); ~más significa hacer "la belleza más bella"; excepto para las personas; también se puede usar para cosas concretas y cosas abstractas; su ámbito de aplicación es más amplio que "tigre con alas" Mucho más amplio.
Ejemplo: Esta imagen de las ocho hermanas; después del problema de la novena hermana cada vez más~.
La traducción al inglés es muy importante. Aún mejor
6. Lanzar espadas por tu cuenta
Li Ling está aquí
Demuestra que estás arriesgando tu vida y no le tienes miedo a la muerte.
Citado de "El nombramiento del director Qiao" de Jiang Zilong: "Deja que el viejo Qiao vaya primero y tú harás todo por él más tarde".
Estructura forma sujeto-predicado.
El uso tiene una connotación positiva. Generalmente utilizado como predicado, objeto y atributivo.
Directo a la costilla; no se puede pronunciar como "xié".
Distinguir la forma de la costilla; no se pueden escribir cartas amenazantes.
A través del fuego y del agua, haz lo que sea necesario
Antónimos: cobarde y desconsiderado.
Ejemplo: "Dios Serpiente" de Jiang Zilong: "Ella debe actuar primero; no pierdas la oportunidad; por eso acabo de representar esa escena; era como un drama viviente para el rocío de flores y la cigarra de agua". ."
7. Sé valiente
Sr. Yang Yuanning
Explica que cuando ves que algo es justo, debes hacerlo con valentía
"Las Analectas de Confucio". "Fuente: "Si no actúas según la justicia, no tendrás coraje. ”
Conexión estructural.
Se usa a menudo para salvar a otros del peligro; no para evitar dificultades y obstáculos; /p>
La pronunciación es; no se puede pronunciar como "wèI"; no se puede pronunciar como "xi'an".
Los sinónimos están ansiosos por el interés público y la justicia, y los antónimos. deben hacerse a un lado y hacerse a un lado.
Análisis de "Estar ansioso por la justicia y amar la justicia": Ambos significan "hacer lo correcto". correcto y valiente". ; Es decir, "hacerlo con valentía"; a menudo se usa para "ver lo que es justo en una situación específica"; "estar ansioso por lo que preocupa al público", enfatizando "estar ansioso por lo que el público está ansioso"; es decir, "ser apasionado por el bienestar público"
Ejemplo: nuestra unidad celebró una reunión de elogio; el camarada Xiao Ming recomendó ~
Hacer lo correcto cosa y nunca lo dudes
Historia idiomática 1993 En agosto, Xu Honggang, un suboficial de la Región Militar de Jinan, tomó un autobús después de visitar a sus familiares. Varios gánsteres que estaban molestando a una mujer joven. En ese momento, Xu Honggang actuó con valentía y evitó que lo apuñalaran varias veces. Persiguiendo tenazmente a los gánsteres, se le otorgó el título de héroe
8. bienestar público e integridad.
Explicación ansiosa: ansioso por el bienestar público, actúa con valentía al ver la justicia.
Fuente del "Nuevo prefacio de Liu Hanxiang": "Se dice que los talentos del rey. Sea más extravagante que la piedra, que también es justa y justa. "
Combinación estructural.
Se usa para elogiar a quienes aman el bienestar público y están dispuestos a ayudar a los demás.
Buena pronunciación; no se puede pronunciar como "h m 4 o".
Distinguir entre forma y significado;
Los sinónimos son serviciales y generosos.
Los sinónimos son mercenarios y egoístas.
Ejemplo ella ~; dispuesta a ayudar a las personas necesitadas; vale la pena aprenderla
Traducción al inglés entusiasta del bienestar público
9. /p>
Levántate: párate derecho. Describe cómo levantarte con valentía frente a cosas difíciles o peligrosas.
Fuente de "La biografía de Zhou Jingsi", "Historia de las cinco antiguas dinastías". ": "La ciudad ha estado atrapada durante varios días, así que te respeto y me levanto. "
La estructura es bastante formal.
Se usa como complemento. Generalmente se usa como predicado y atributivo.
La pronunciación es equivalente; no se puede pronunciar como "tínɡ" ."
Distinguir formas; no puedo escribir "líder"
Sinónimos voluntario
Antónimos evitar, encoger.
La diferencia entre ~ y "servicio voluntario"; ambos contienen "no temer al peligro; tomar la iniciativa", pero ~ enfatiza que significa tomar la iniciativa en emergencias; enfatiza que "voluntario" significa tomar la iniciativa; iniciativa en circunstancias normales.
Algunos presos están recluidos en centros de detención. ◎Ye Shengtao recibió de tres a cinco cubos más.
La traducción al inglés es audaz
La historia idiomática A principios de la dinastía Tang, el príncipe Li y el rey Qi Li Yuanji estaban celosos del prestigio del rey Qin. Conspiraron para matar a He y, después de recibir una pista, mataron inesperadamente a Li y Li Yuanji en la Puerta Xuanwu. Sus subordinados dirigieron tropas para atacar la Puerta Xuanwu, y el comandante de la guarnición Jing dio un paso adelante, mató al enemigo heroicamente y finalmente murió heroicamente.
10. Generosidad
Kangji Jinan
Generación: ser generoso; dar dinero: abrir la billetera y sacar el dinero. Describir la generosidad al ayudar a otros financieramente.
Capítulo 18 del Volumen 2 de "Li Zicheng" de Yao Xue: "Así que tengo que tomarme la libertad de pedirle ayuda al hijo mayor. Me pregunto si el hijo será generoso".
La estructura es bastante formal.
El uso tiene una connotación positiva. Puede usarse para describir generosidad, ayudar financieramente a otros o donar dinero.
La pronunciación correcta es solución; no se puede pronunciar como "xiè".
Cápsula de reconocimiento de formas; no se pueden escribir elementos.
Sinónimos ayudar a los demás, ayudar a los demás.
El antónimo es nada.
Ejemplo: Lao Zhang a menudo~; intenta ayudar a aquellos camaradas que tienen dificultades en la vida.
Traducción al inglés de limosna gratuita
11, donar dinero para ayudarse unos a otros
"Jiang Nanchun"
Bolsa de explicación: Bolsillo. Utilice su propiedad para ayudar a otros.
De "La deuda del más allá" de Wu Ying Ming: "Pero cuando conozco a una persona pobre, sacaré mi dinero para ayudarlo". La "Colección de la familia de la madre" de Dai recauda dinero para construir. el Templo Yue Estructuralmente relacionado con: "Si un erudito-burócrata contribuye con su dinero para ayudar, será rey".
Conexión estructural.
El uso es como un cumplido. Se utiliza para describir ayudar desinteresadamente a los demás. Generalmente utilizado como predicado, objeto y atributivo.
La pronunciación correcta es solución; no se puede pronunciar como "xiè".
Cápsula de reconocimiento de formas; no se pueden escribir elementos.
Sinónimos ropa y comida.
El antónimo es nada.
Ejemplo: En el mismo trolebús; hay un ladrón que roba una billetera; y está Lei Feng que pierde su billetera: ¡qué gran diferencia!
La traducción al inglés ayuda a alguien. Usa el dinero generosamente
12, desenvaina espadas para ayudar
Grandes cosas en Angzhou
Explica que en novelas antiguas, muchas personas se refieren a la lucha contra la injusticia.
Fuente: Volumen 22 de "Jingdezhen Dengchuan Record" de Dogen Matsuishi: "El maestro dijo: 'El camino está lleno de baches, por eso se presiona la espada'".
Conexión estructural.
El uso se usa para luchar contra la injusticia. Generalmente se usa como predicado y atributivo.
La pronunciación no se puede pronunciar como "b not"
No se puede distinguir y dibujar; escribe "marcar".
Sinónimos: sacar una espada para ayudar, actuar con valentía
Antónimo: estar a la espera
Ejemplos en novelas de artes marciales (1) ; esos caballeros cuyos caminos son difíciles; ~ son admirables.
(2) Esta historia trata sobre un antiguo erudito; un matón en Luyu robó a un plebeyo y luego actuó con rectitud y lo castigó mediante engaños. p>
Traducción al inglés: Ayuda a los demás por el bien de la justicia
13 Saca una espada para ayudar
Badao Xiang Jiyi
Explicación: Tirar. Saca una espada para ayudar y haz lo correcto.
Fuente de "The Purple Hairpin" escrita por el antepasado de Tang Ming: "Cuando pienso en la camisa amarilla, mi compañera todavía está parada y mirando. , y el héroe desenvaina su espada para salvarlo. ”
Modismos de vinculación estructural
Utilizados como predicados y atributos; que describen la lucha contra la injusticia
Sinónimos sacar una espada para ayudar
Antónimos permanecer al margen
Luchar contra una injusticia contra una persona justa
14, entusiasta
Da Baobao Ping
Explicar lo que significa injusticia, permanecer de pie. Levántate y ayuda a la persona que está siendo castigada. El matón
El sueño de las mansiones rojas de Cao Qing Xueqin: “Solo estoy enojado por Ping'er. "
Estructura tipo verbo-objeto
El uso contiene elogios. Generalmente se usa como predicado; atributivo
Pronunciación; no se puede pronunciar "dá".
Sinónimos son palabras valientes, acciones valientes, ayudar a los débiles y restringir a los fuertes.
Antónimos: intimidar a los débiles y temer a los fuertes, intimidar a los pobres y a los ricos, evitar perderlo todo, protegerse sabiamente. , y hazte a un lado.
Ejemplo: Él. Perseguido; encarcelado; muchas personas lo defendieron ~; > Li Wan está a cargo de organizar Idiom Story Grand View Garden nuevamente. Jia Baoyu, Lin Daiyu, Xue Baochai, Wang Xifeng y otras hermanas bebieron y charlaron juntas durante la cena, Wang Xifeng se quejó de que la familia era difícil de manejar y. Ping'er no pudo evitarlo. Después de beber, todos se rieron de Wang Xifeng.
15. Habla con valentía
Zhang Yimou
Interpretación: Justicia para los. por el bien de la justicia. Esto significa que se puede hacer justicia. p>
La fuente es el Volumen 12 de la "Declaración de advertencia" de Feng Mingmenglong: "El apellido de esta persona es Fan y su nombre de pila es Wei Ru. Defendió su palabras y salvó al pueblo del fuego y del agua. "
Conexión estructural.
El uso se usa para describir a las personas que confían en la razón; no temen a las fuerzas del mal; hablan honestamente. Generalmente se usa como predicados y objetos.
Sinónimos razonable Bien fundamentado, franco
Antónimos son contrarios a la naturaleza y la razón
Ejemplo: Es recto y dispuesto a resolver problemas~
<; p>La traducción al inglés habla desde un punto de vista de justicia16, apoya a los débiles y reprime a los fuertes
La pareja
explica y ayuda a los débiles y reprime la violencia
Sin origen
Modismo de conjunción estructural
Combinación de uso; como predicado y atributivo; se refiere a apoyar a los débiles y reprimir la violencia. Sinónimos: azada a los fuertes y ayuda a los débiles. Mata a los ricos y da a los pobres.
Por ejemplo, el libro "Water Margin" describe a muchos héroes que matan a los ricos y dan a los pobres. p>
La traducción al inglés ayuda a los oponentes y a los opuestos
17 Elimina a los fuertes y ayuda a los débiles
Mansión Chu Chang
Explica cómo erradicar la violación y ayudar. los débiles
La fuente es "Two Moments" de Ming Ling Mengchu "Sorpresa" Volumen 12: "¿No soy yo la persona que haría tal cosa? "
Modismo de conjunción estructural
Combinación de uso; como predicado y atributivo; eliminar las fuerzas violentas y ayudar a los débiles.
Sinónimos: eliminar la violencia, matar a los ricos y ayudar a los pobres.
Por ejemplo, no soy yo quien no haría tal cosa (Volumen 12 de “Dos momentos sorprendentes” de Ming Ling Mengchu)
Erradicar a los audaces y proteger. los débiles
<. p>18. Deshazte de la violencia.Chubuan
Explica la violencia: multitud; gente amable Elimina la violencia y apacigua a la gente amable. "Taiping Guangji" de Song Liyun: "Si renuncias a tu deber, podrás eliminar la violencia y estar a salvo. "
Combinación estructural.
El uso tiene un significado positivo. Generalmente se usa como predicado y atributivo.
Sonido positivo; no se puede pronunciar "àn".
Buena capacidad de reconocimiento de formas; no puedo escribir "frío"
Sinónimos: azada a los fuertes y ayuda a los débiles, elimina a los débiles y elimina la suciedad
Antónimo: matón otros, intimidan a los débiles.
p>Ejemplo: los rebeldes liderados por Li Zicheng estabilizaron los corazones de la gente donde quiera que fueran, ganándose así el amor de la gente.
Traducción al inglés élite malvada, da paz a la gente buena
19, mata a los ricos y dásela a los pobres
shā fù jì pín
Explicación de matar a aquellas personas que no son amables con los ricos y brindan alivio y ayuda a los pobres.
Capítulo 2 de "La flor amarga de Feng Deying": "El famoso francotirador Yu Dehai los dirigió, mató a los ricos, ayudó a los pobres y tomó decisiones por los pobres".
Estructural Modismos sindicales
Usados como predicado, atributivo y objeto; usados para referirse a héroes, etc.
Sinónimos: ayudar a los ricos y a los pobres.
Capítulo 1 de "El cielo de la historia" de Xu Guixiang: "Es hora de hacer algo serio: matar a los ricos y dar a los pobres".
20.
Lessing ·Hao Xi
Comentario musical: Está bien, me gusta. Me gusta hacer buenas obras y ayudar con dinero a las personas necesitadas.
Fuente: "Registros históricos·Yue Shu 2": "Escuchar el sonido hace que las personas estén dispuestas a hacer el bien y la caridad; escuchar el sonido de las plumas hace que las personas sean ordenadas y educadas".
Combinación estructural.
El uso se utiliza a menudo para elogiar la bondad; También se le llama "buen dar y bondad".
Música positiva; no puede pronunciar "Yuè" bien;
Diferenciación de formas; incapaz de escribir.
Sinónimos: ayudar a los demás, sacrificar la vida por la justicia
Antónimos: tirar piedras a un pozo, robar una casa.
Por ejemplo: Wang Yisheng ~; él ha ayudado a innumerables personas.
Traducción al inglés de "productivo y buena persona"