Modisismos de cuatro caracteres sobre tomar el sol
1. El viento sopla y el sol brilla [fēng churìshàI]: El viento sopla y el sol brilla. Significa que no hay nada que ocultar.
2. Tomar el sol bajo las flores [huā xià shài kūn]: pantalones de entrepierna. Cuelga tus pantalones debajo de las flores. La metáfora es poco elegante y decepcionante.
3. Tres días de pesca y dos días de secar la red [sān rìd yú, Li ng shàI w ng]: Se refiere a la falta de perseverancia en el estudio y el trabajo, las frecuentes interrupciones y la incapacidad. persistir durante mucho tiempo.
4. Tres días de pesca y dos días de secar la red [sān tiān d yú, Li ng tiān shai w ng]: Es una metáfora de la falta de perseverancia en el estudio y el trabajo, las frecuentes interrupciones, e incapacidad para persistir durante mucho tiempo.
5. El sol y la lluvia [yǔ林]: El sol y la lluvia. También describe el trabajo duro en la naturaleza o en un viaje.
2. Palabras de cuatro caracteres para describir el verano. Las palabras de cuatro caracteres para describir el verano incluyen verano increíble, relámpagos y truenos, cinco vacas cruzando la luna, amarillo de mayo y junio, paraguas agudos, etc.
1. El verano da tanto miedo [XiàrìkèwèI]
Interpretación: Tan aterrador como el sol abrasador en verano. La metáfora es sombría y aterradora.
Uso: como objetos y propiedades.
Fuente: "El séptimo año de Zuo Gong": "Nota previa de Du: 'El invierno es hermoso, el verano es terrible". "
Interpretación vernácula: Du Yu explicó: " El sol en invierno hace que la gente se sienta cálida y amigable, mientras que el sol abrasador en verano hace que la gente se sienta terrible. "
2. Gente que llueve en verano [Thea·yǔyǔ·Lun]
Interpretación: Como lluvia de verano cayendo sobre la gente. Es una metáfora de ayudar y educar a la gente a tiempo.
p>
Uso: forma sujeto-predicado, usado como predicado y atributivo
Fuente: Introducción a "Shuo Yuan" escrita por Liu Xiang en la dinastía Han Occidental: " Si no puedo encantar a la gente con la brisa primaveral y empaparlos con la lluvia del verano, seré pobre. "
Interpretación vernácula: No puedo soplar el corazón de las personas como la brisa primaveral, ni puedo nutrirlos como la lluvia de verano. Definitivamente seré pobre.
3. El viaje de los cinco toros
Interpretación: El búfalo Wudi ve la luna y sospecha que es el sol. Teme el calor extremo y sigue jadeando.
Uso: sujeto y predicado, como objeto y atributivo.
Fuente: Liu Yiqing de la dinastía Song del Sur, "Shishuo Xinyu·Yan": "Veo que la vaca todavía está allí y descansa cuando veo la luna. ”
Interpretación vernácula: También vi vacas respirando rápidamente cuando vieron la luna.
Mayo, julio y junio [wǔ
Interpretación: Se refiere a. el período más caluroso de mayo y junio en el calendario lunar
Uso: combinación, como sujeto y atributivo
Fuente: Capítulo 12, Capítulo 7, del "Viaje" de Wu Mingcheng'en. al Oeste". : "En mayo, julio y junio nadie me llamó y mis padres están envejeciendo, así que los entregaré yo mismo. ”
Interpretación vernácula: Es solo porque hace calor, no hay nadie para llamar y mis padres son mayores, así que vine a despedirte en persona.
5 . Altura del paraguas [hu ǒ s m: n g ā o zhā ng]
Definición: Para describir el sol abrasador en verano, que hace mucho calor.
Uso: como predicado y atributivo.
Fuente: "You Cheng" de Yu de la dinastía Tang El poema "Ji Gift Cui Taibu Que": "La luz brilla en la pared y veo fantasmas y dioses, y observo con atención y atención. Sostenga un paraguas de fuego." ”
Interpretación vernácula: cuando la luz brilla en la pared, emergen los fantasmas y dioses de los murales del templo de la montaña, y su luz es como la del dios del fuego abriendo su paraguas.