Colección de citas famosas - Colección de versos - Acuerdo de proyecto de construcción

Acuerdo de proyecto de construcción

Una colección de nueve ejemplos de artículos sobre acuerdos de proyectos de construcción

En la sociedad real, los acuerdos se utilizan cada vez más en la vida. La firma de un acuerdo puede proteger a ambas partes de la ley. ¿Quiere redactar un acuerdo pero no sabe a quién preguntar? A continuación se muestran 9 acuerdos de proyectos de construcción que he recopilado cuidadosamente. Puede compartirlos.

Contrato Proyecto de Construcción Parte 1

Póliza de Seguro Todo Riesgo Proyecto de Construcción No. Esta póliza de seguro deberá ser llenada y firmada por el tomador de la póliza de manera veraz y con el mayor detalle posible. un documento a la empresa. La base para asegurar los proyectos de construcción contra todo riesgo. Esta póliza de seguro forma parte integral de la póliza de seguro del proyecto.

1. Nombre y dirección de las partes relacionadas del proyecto

Propietario del proyecto, contratista, subcontratista del proyecto y otras relaciones

2. Nombre y dirección del asegurado:

3. Nombre de la obra asegurada

4. Ubicación de la obra asegurada

5. Objetos asegurados, importe asegurado/límite de indemnización y franquicia para cada accidente Monto

5.1 Suma asegurada por daños materiales Deducible por accidente

Proyectos de construcción (incluyendo proyectos permanentes y temporales y materiales utilizados)

(1) Precio del contrato del proyecto

(2) Elementos de instalación de materiales o equipos proporcionados por el propietario del proyecto

Cada accidente se refiere a un accidente o una serie de accidentes causados ​​por un evento

Construcción maquinaria y equipo (ver lista adjunta para más detalles): costos de remoción de escombros, costos de extinción de incendios, honorarios profesionales, otros costos, monto total del seguro

5.2 Límite de compensación por riesgos especiales

Compensación por tipo de riesgo límite (que no exceda del 80% del monto asegurado)

Deducible por cada accidente de terremoto, tsunami, inundación, tormenta y lluvias intensas (no menos del 20% de la pérdida)

5.3 Tarifa

5.4 Prima total del seguro

6. Período de seguro

6.1 Período de construcción: ______ meses, a partir de ____año__mes__ A partir de la fecha de ____año__mes__día, incluyendo el período de prueba de __ días

6.2 Período de garantía de responsabilidad limitada: meses, desde la fecha del año y el mes hasta la fecha del año y el mes (debe ser consistente con el período de garantía estipulado en el contrato del proyecto)

7. Si está asegurada la responsabilidad civil

En caso afirmativo, especifique: ___________

7.1 Límite de indemnización por cada accidente

7.2 Límite de compensación acumulativa

7.3 Deducible por pérdidas materiales por accidente

7.4 Tarifas y primas de seguros

8 Ingeniería

8.1 Área de construcción. altura, profundidad de construcción subterránea, luz, número de pisos, estructura del edificio, materiales de construcción

Maquinaria y equipo de construcción (consulte la lista adjunta para obtener más detalles): costos de limpieza de escombros, costos de extinción de incendios, honorarios profesionales, otros costos, monto total del seguro

9. Si alguna de las partes involucradas en el proyecto ha comprado un seguro relacionado con este proyecto de otras compañías de seguros

Compañía de seguros____________Tipo de seguro____________Monto del seguro____________

10. Condiciones especiales

11. Observaciones

Proporcione lo siguiente junto con esta póliza de seguro Documentos

(1) Contrato de proyecto

(2) Lista detallada de sumas aseguradas

(3) Documento de diseño del proyecto

(4) Cronograma del proyecto

(5) Informe de ingeniería geológica

(6) Descripción general del sitio de construcción

El tomador del seguro y el asegurado declaran que la información completada anteriormente es verdadera. He entendido la explicación de su empresa sobre las cláusulas de todo riesgo y los contenidos adicionales (incluido el. parte de exención de responsabilidad) del proyecto de instalación, y se compromete a asegurar el proyecto de instalación contra todo riesgo de acuerdo con las cláusulas y contenidos adicionales.

Asegurador y asegurado (firma y sello)_______________

Teléfono_______________

Dirección_______________

Fecha_______________

p>

El siguiente contenido deberá ser diligenciado por la compañía aseguradora:

Responsable y fecha ____________________

Asegurador y fecha ____________________ Contrato de Proyecto de Construcción Parte 2

Parte emisora ​​del contrato (en adelante Parte A):

Número de identificación:

Contratista (en adelante Parte B):

Representante legal:

Número de identificación:

El Partido A ahora tiene un edificio original de ____ pisos en Village Street y Lane No., el Partido B le ha confiado su construcción al Partido B. La parte A toma la forma de un contrato grande, es decir, la contratación de obras y materiales de construcción. Para garantizar la calidad y completar las tareas a tiempo, la Parte A y la Parte B han llegado al siguiente acuerdo sobre asuntos específicos relevantes:

Los términos de este contrato se basan en los principios de equidad y justicia. Negociamos y llegamos a un acuerdo y firmamos este contrato. Ambas partes deben cumplir estrictamente con su implementación.

1. Nombre del proyecto: Ampliación de la residencia privada de la Parte A.

2. Ubicación del proyecto: _______________.

3. Plazo del proyecto: de ___ mes ___, ____ año a ____ mes ___, _____ año, ****_____ días.

IV. Negociación del precio del proyecto: RMB____ millones de yuanes.

5. Método de contratación: la Parte B llevará a cabo el proyecto de adición del piso de la Parte A mediante la contratación de mano de obra y materiales. La Parte B contratará toda la mano de obra y los materiales, incluidos el encofrado, el marco del techo, las rejillas de las paredes exteriores y la construcción. maquinaria, hierro y acero, clavos, alambres, bridas para cables, tiras de colores circundantes, otras herramientas de detalle y todos los materiales de construcción.

6. Contenido del proyecto: De acuerdo con los requisitos de la Parte A y el modelo existente, se construirá un ____ piso adicional en el edificio ____.

El cemento utilizado en la construcción de la casa es ______, el piso es de concreto armado y hay ____ vigas en el interior. La ubicación la arregla el arrendador. La altura del suelo es de 3 metros. Use ____ ladrillos, desempolve la pared dos veces y pegue ________ ladrillos. Hay ______ ventanas____ en el lado este, las ubicaciones específicas las organizará el propietario. Pegar baldosas cerámicas de 200×300 en paredes de aseos, cocinas y balcones hasta la parte superior de las paredes, y pegar baldosas antideslizantes de 300×300 en el suelo. Instale puertas de acero inoxidable en el baño y la cocina, deje una ventana en cada uno, construya asientos de inodoro y lavabos de acero inoxidable y prepare tuberías de drenaje y alcantarillado. Los materiales de las tuberías de agua son Liansu. El material de la ventana es aluminio Dongjiang y la red antirrobo es acero inoxidable Yuanhang, con una altura de ____ cm.

Los materiales mencionados anteriormente deben ser de alta calidad. Una vez finalizada la construcción, la Parte B debe garantizar una buena higiene dentro y alrededor de la casa, así como la prevención de incendios y robos. Asegúrese de que el lugar esté despejado cuando haya gente caminando.

7. La parte B debe garantizar la calidad a la hora de construir una casa. Si hay algún incumplimiento en cuestiones de calidad y requiere retrabajo, la Parte B será responsable del desperdicio causado y del costo del retrabajo.

8. La Parte B debe tomar medidas de seguridad durante el período de construcción. Debido a sus propias medidas de seguridad ineficaces, es responsable del accidente y los gastos resultantes. Si un accidente con víctimas no es responsabilidad de la Parte B, la parte responsable correrá con los gastos correspondientes si la casa del vecino resulta dañada, la Parte B correrá con los gastos correspondientes. ser responsable de ello.

9. Si hay interferencia de la gestión urbana, que afecta la construcción de la Parte B, la Parte A será responsable de los materiales de construcción dañados de acuerdo con el costo actual. Además, si es necesario modificar el contenido de la construcción o discutir elementos de ingeniería adicionales con la Parte A, ambas partes deben llegar a un acuerdo para respetarse mutuamente y completar con éxito la tarea de construcción.

10. Después de que la Parte B ingresa al sitio, la Parte A es responsable del agua y la electricidad utilizadas para la construcción y garantiza que el sitio de construcción tenga agua y electricidad. Una vez construida la casa, la Parte A es responsable de todas las instalaciones de agua y electricidad, incluidos los materiales de agua y electricidad.

11. Método de pago: Todos los pagos deben realizarse dentro de una semana después de su finalización.

12. Este contrato entrará en vigor después de ser confirmado por ambas partes, debiendo ambas partes cumplirlo estrictamente.

13. Este contrato se realiza en ____ copias. La Parte A y la Parte B tienen cada una ____ copias. Los asuntos no cubiertos deben ser negociados por ambas partes. consenso. Disposiciones adicionales. Una vez liquidado y pagado el pago del proyecto, este contrato quedará automáticamente rescindido y no será válido.

Contratista:

____año___mes___día

Contratista:

Representante legal:

____Año___Mes___ Contrato Proyecto de Construcción Parte 3

Nombre del proyecto: Distrito de Panyu Shiqiao Xihuan Crown Cake Shop Complex Edificio 1, Edificio de fábrica 2, Edificio de fábrica 3

Parte A: Crown Cake Shop, Shiqiao Xihuan, Distrito de Panyu, Guangzhou

Parte B: Quinta Compañía de Ingeniería de Construcción del Distrito de Panyu, Guangzhou

Según "Guangzhou Los requisitos están estipulados en las" Medidas municipales para la administración de tarifas de medidas de seguridad de producción para proyectos de construcción " Después de la negociación entre las dos partes, se llegó al siguiente acuerdo sobre las tarifas de producción de medidas de seguridad de la construcción para este proyecto. Ambas partes lo cumplirán y servirán como complemento del contrato de construcción del proyecto.

1. Responsabilidades de ambas partes: Parte A y Parte B *** respetar mutuamente las "Medidas de gestión de tarifas de medidas de seguridad de ingeniería de construcción de Guangzhou" e implementarlas de acuerdo con su contenido.

2. Según el contenido del documento, la Parte A debe asignar la tarifa de medidas de seguridad a la Parte B como un fondo especial, para cumplir con los requisitos de la "Producción de Seguridad de Ingeniería de Construcción de Guangzhou". Medidas Medidas de Gestión de Tarifas".

3. De acuerdo con los requisitos del documento, la Parte A paga a la Parte B la tarifa de medidas de seguridad de producción del 1,22% del costo del proyecto, por un total de: 145.500 yuanes.

IV.Requisitos del plan de pago para tarifas de medidas de seguridad

(1) Se debe pagar el 30 % si los departamentos pertinentes revisan y cumplen las condiciones para iniciar la construcción

(2) Los departamentos pertinentes pagarán el 60 % después de aprobar la evaluación de seguridad intermedia

(3) Se pagará el 10 % después de aprobar la evaluación de seguridad al finalizar el proyecto

5. Responsabilidad por incumplimiento de contrato:

(1) Si la Parte A no paga o no paga la tarifa de la medida de producción de seguridad a tiempo, lo que hace que la agencia de supervisión de seguridad castigue a la empresa de la Parte B y cause pérdidas a la reputación de la empresa. y no solicita el permiso de construcción, la Parte B tiene derecho a recuperar las pérdidas causadas por la Parte A y hacer reparaciones.

(2) Si, por motivos de la Parte B, la tarifa de producción de seguridad de la construcción del proyecto se retira y no cumple con las regulaciones pertinentes de la agencia de supervisión de seguridad, la Parte B será responsable.

6. Se deben respetar los términos y condiciones anteriores. Los asuntos pendientes se resolverán mediante negociaciones entre las dos partes.

Partido A:

Partido B:

(Sello oficial)

(Sello oficial)

Representante : Representante:

Fecha: Año, Mes, Día

Fecha: Año, Mes, Día Acuerdo del Proyecto de Construcción Parte 4

Parte A:

Parte B:

Con el fin de fortalecer eficazmente la gestión de seguridad de la producción y aclarar responsabilidades, después de la negociación entre la Parte A y la Parte B, acordaron por unanimidad celebrar este acuerdo para cumplirlo.

1. Responsabilidades de la Parte A:

1. De acuerdo con los documentos pertinentes de las autoridades gubernamentales y los sistemas pertinentes de la empresa, formular las normas y reglamentos correspondientes y transmitirlos de inmediato a la Departamento de proyectos para guiar activamente a la Parte B. Realizar trabajos de publicidad de seguridad.

2. Transmitir y explicar oportunamente los requisitos relevantes para la producción segura, la construcción civilizada y la protección ambiental a la Parte B, y supervisar e inspeccionar la implementación de la Parte B. La Parte B tiene derecho a ordenar la rectificación cuando la Parte B falla. implementar o tiene una implementación incompleta.

2. Responsabilidades y obligaciones de la Parte B

1. La Parte B debe llevar a cabo activamente trabajos de publicidad sobre seguridad y organizar sesiones informativas sobre seguridad para todo el personal de construcción antes de la construcción.

2. La Parte B formulará reglas detalladas para la producción segura, la construcción civilizada y la protección ambiental aplicables a este proyecto, y las implementará concienzudamente.

3. Obedecer la gestión de la Parte A, tomar en serio las orientaciones e inspecciones de la Parte A y las autoridades competentes y rectificar rápidamente los problemas existentes.

4. Todos los miembros del personal de gestión del departamento de proyectos son responsables de la producción segura, la construcción civilizada y la protección del medio ambiente. En particular, los oficiales de seguridad de tiempo completo deben fortalecer su sentido de responsabilidad y mejorar su propia calidad. El director del proyecto debe cooperar activamente. El trabajo de un oficial de seguridad.

5. Fortalecer la gestión de seguridad, establecer un sistema de responsabilidad de producción de seguridad y un sistema de inspección de seguridad, formular planes de producción de seguridad y garantizar una producción segura.

6. Establecer objetivos de producción de seguridad: garantizar que no haya víctimas importantes en el proyecto, eliminar accidentes fatales, controlar los accidentes con lesiones graves dentro de 20.000, controlar los accidentes con lesiones laborales en cero y controlar los accidentes generales dentro de 20.000. el alcance de las regulaciones nacionales.

7. Si ocurre un accidente con lesiones relacionadas con el trabajo, se debe informar de inmediato al departamento del proyecto y al líder del proyecto, y a la empresa de manera oportuna. Se debe manejar adecuadamente con orientación y ayuda. de la empresa y del departamento de proyectos, y la empresa debe asumir la debida responsabilidad por el accidente.

8. Este acuerdo se realiza por triplicado, una copia para cada una de las Partes A y B y el departamento de ingeniería de la Parte A.

Parte A: Parte B:

Representante: Representante:

Año, Mes, Día Proyecto de Construcción Acuerdo Parte 5

Número de Acuerdo : LCXMB (Jianshean) Word (20xx)-1

Nombre del proyecto: **Proyecto de construcción de casa grupal de comunidad residencial 1 de trabajadores mineros principales

Unidad de gestión (Parte A): Ferrocarril de China Octavo Oficina* *Departamento líder de proyectos mineros

Unidad de construcción (Parte B): Sichuan Changyang Construction Engineering Co., Ltd. (Equipo de construcción de Bai Jixue)

Lugar de firma: China Railway No. 8 Oficina ** Oficina del Departamento de Proyectos de Mina de Plomo

Hora de la firma:

Términos del Acuerdo de Seguridad de Construcción del Proyecto

Nombre del Acuerdo: **Grupo Comunitario Residencial 1 de Trabajadores Mineros Plomo Acuerdo de seguridad del proyecto de construcción de viviendas

p>

Unidad de gestión (Parte A): Octava Oficina de Ferrocarriles de China ** Departamento de Proyectos de Mina de Plomo

Unidad de construcción (Parte B): Sichuan Changyang Construction Engineering Co ., Ltd. (Equipo de construcción de Bai Jixue)

p>

De acuerdo con las disposiciones de gestión de seguridad de las "Medidas de control de gestión del entorno de producción de seguridad" de la empresa y combinadas con las condiciones específicas de este proyecto, Con el fin de garantizar la seguridad durante el proceso de construcción, las dos partes han llegado al siguiente acuerdo.

1. Descripción general del proyecto

1.1 Nombre del proyecto:

1.2 Ubicación del proyecto:

1.3 Contenido principal del proyecto: **Trabajadores mineros principales Conjunto residencial 1 grupo ingeniería e instalaciones temporales, construcción segura y civilizada, carga y descarga de materiales e insumos de construcción, operación y mantenimiento de maquinaria de construcción, etc.

1.4 Fecha de inicio prevista: 27 de agosto de 20xx

1.5 Fecha de finalización prevista: todo el personal de construcción se marchará una vez finalizado el proyecto

2. Unidad de construcción ( Parte B) Responsabilidades y obligaciones

2.1 Área de responsabilidad de seguridad de la construcción (alcance): todo el sitio de construcción; diversos materiales de construcción y sitios de producción y almacenamiento de materiales; la acera fuera del muro de construcción (Parte B); ) garantías Realizar operaciones de construcción dentro de esta área (rango) y ser totalmente responsable de la seguridad de la construcción.

2.2 Establecer y mejorar el sistema de garantía de seguridad de la construcción e implementar un sistema de responsabilidad de seguridad nivel por nivel. La persona a cargo de la seguridad de la construcción de este proyecto será totalmente responsable de la seguridad de la construcción de este proyecto. La persona a cargo de la seguridad del sitio del proyecto será residente en el sitio de construcción, responsable de la gestión de seguridad durante la construcción en el sitio.

2.3 Combinadas con la naturaleza y características de este proyecto, las precauciones de seguridad para garantizar la seguridad incluyen el uso seguro del personal de construcción en el sitio, equipos e instalaciones mecánicos, y la seguridad de los vehículos y peatones circundantes. Las principales precauciones de seguridad son implementar la "Ley de producción segura", establecer un sistema de garantía de seguridad, establecer oficiales de seguridad a tiempo completo, implementar el sistema de responsabilidad de producción segura, implementar estrictamente medidas de seguridad y procedimientos operativos seguros, y llevar a cabo educación y capacitación en seguridad. para el personal de construcción. Se erigieron filas dobles de andamios y cercas en el sitio de construcción para aislamiento y protección de la construcción, almacenamiento de entrada y salida de materiales, remoción de basura, protección ambiental, protección de cuatro puertos y cinco bordes, protección contra incendios en el sitio de construcción, etc. para lograr seguridad y construcción civilizada.

2.4 Proporcionar a la unidad de gestión (Parte A) las disposiciones pertinentes del plan de construcción, los planos, la estructura organizativa de la construcción en el sitio, el personal de gestión de la construcción en el sitio y otra información, para facilitar que la unidad de gestión (Parte A) comprender el estado de la construcción del proyecto y comprender completamente la situación de la construcción del proyecto. Supervisar la seguridad de la construcción durante el proceso.

2.5 Proteger eficazmente las comunicaciones, las redes eléctricas, de suministro de agua y drenaje y otras instalaciones y equipos. Si los equipos existentes, como las redes de comunicaciones, eléctricas, de suministro de agua y drenaje, se dañan debido a una protección inadecuada de la construcción, deben ser reparados. restaurado a su estado original de manera oportuna Estado del equipo causando daños a equipos existentes, como redes de telecomunicaciones, electricidad, suministro de agua y drenaje, etc., la unidad de administración de equipos debe ser notificada de inmediato y cooperar con la unidad de administración de equipos para reparar y asumir todos los costos de reparación. Los daños al equipo debido a una protección inadecuada de la construcción afectarán la producción normal (trabajo), vivirán o causarán accidentes, asumirán toda la responsabilidad.

2.6 Adherirse a la construcción civilizada, fortalecer el entorno circundante de la construcción, la protección de seguridad de peatones y vehículos y la gestión de maquinaria, herramientas y materiales de construcción, por ejemplo, debido a una mala gestión y protección de la construcción. y la colocación y gestión inadecuada de maquinaria, herramientas y materiales, residuos de ingeniería, producción normal (trabajo), vida o accidentes causados, asumen toda la responsabilidad.

2.7 Fortalecer la protección y gestión de la seguridad de la vida de los trabajadores de la construcción. Si hay un accidente de seguridad de la vida causado por una mala gestión o una implementación insuficiente de las medidas de protección, asumiremos toda la responsabilidad.

2.8 Debido a la construcción del proyecto, los equipos de redes de tuberías de comunicación, electricidad, suministro de agua y drenaje deben ser desmantelados y reubicados, y los procedimientos pertinentes deben completarse con la unidad de gestión de equipos de acuerdo con las regulaciones.

2.9 Aceptar activamente la supervisión e inspección de la seguridad de la construcción por parte de la unidad gestora, y subsanar los problemas de seguridad que surjan durante la inspección en el plazo que se requiera.

2.10 Otras responsabilidades y obligaciones: 1. La Parte B cooperará activamente con la parte gerencial para implementar de manera efectiva sus propias medidas de protección de seguridad y el trabajo de protección de seguridad en el sitio para evitar accidentes de responsabilidad.

2. La Parte B asumirá la total responsabilidad legal por los accidentes de seguridad que involucren a personal, equipos, vehículos, etc. causados ​​por comandos ilegales y operaciones ilegales.

3. Después de que ocurra un accidente de seguridad en la Parte B, la persona a cargo de la Parte B organizará y organizará el rescate y el tratamiento de manera oportuna, y no excusará todos los costos incurridos. el accidente correrá a cargo de la Parte B.

2.11 La Parte B fortalecerá la gestión del personal de construcción y cumplirá estrictamente las disposiciones pertinentes del "Reglamento de Gestión Integral de la Seguridad Social de la Provincia de Yunnan". Durante el período de construcción, no se permitirá la entrada de personas ajenas al proyecto. permanecer en el sitio de construcción. El personal de construcción debe completar los trámites, y los trabajadores empleados deben tener tarjetas de identificación y permisos de residencia temporal, y presentar una lista completa a la Parte A, quien luego la reportará a la comisaría local para su archivo con el fin de fortalecer la gestión.

2.12 El equipo de construcción debe hacer un buen trabajo en la gestión integral de la prevención de incendios, prevención de robos, prevención de explosiones y seguridad pública en el sitio de construcción. Establecer y mejorar diversos sistemas de gestión deben colgarse y equiparse en el sitio de construcción de acuerdo con las regulaciones de la Parte A. Todo tipo de accidentes están estrictamente prohibidos. Si ocurren los accidentes mencionados, todas las responsabilidades recaerán en el. La unidad de construcción y la Parte A no asumirán ninguna responsabilidad.

2.13 El equipo de construcción debe fortalecer la gestión del sitio de construcción y prohibir estrictamente que los holgazanes y los niños ingresen al sitio de construcción. La unidad de construcción será totalmente responsable de todos los accidentes causados ​​por el mismo.

3 Responsabilidades y obligaciones de la unidad gestora

3.1 Supervisar todo el proceso constructivo involucrando la seguridad del personal, equipos y vehículos durante la construcción de este proyecto.

3.2 Si las redes de tuberías de comunicación, electricidad, suministro de agua y drenaje resultan dañadas debido a la construcción, se deben organizar reparaciones de emergencia de manera oportuna para minimizar pérdidas e impactos.

3.3 Llevar a cabo activa y activamente supervisión, inspección y cooperación de seguridad, y hacer todo lo posible para proporcionar las condiciones para la construcción del proyecto.

3.4 La parte administradora (Parte A) tiene derecho a educar y castigar a la Parte B por posibles peligros y violaciones de seguridad y calidad causados ​​por la construcción de la Parte B durante el período de construcción, y impondrá una sanción que oscila entre 100 La multa será de 5.000 yuanes, según el grado del daño.

4. Cuando ocurre un accidente, se debe informar paso a paso y no se debe ocultar.

5. Vigencia y terminación del acuerdo

5.1 Este acuerdo entrará en vigor una vez que sea firmado y sellado por ambas partes y presentado al responsable del departamento de proyectos para su aprobación. o verificación.Se anunciará una vez finalizado el proyecto y liquidados los gastos correspondientes.

6. Para asuntos no previstos en este acuerdo, ambas partes pueden firmar un acuerdo complementario, que tiene el mismo efecto que este acuerdo.

7. Este acuerdo se realiza por duplicado como anexo al subcontrato, siendo la Parte A y la Parte B cada una una copia.

Unidad de gestión: Parte A, Oficina de Ferrocarriles de China No. 8 ** Departamento de Proyectos de Mina Plomo

Firma del representante:

Responsable de Seguridad y Calidad Departamento del Departamento de Proyectos:

Año, mes y día

Unidad de construcción: Parte B Sichuan Changyang Construction Engineering Co., Ltd. (Equipo de construcción de Bai Jixue)

Firma del representante:

Año 6º Contrato de Proyecto de Construcción

×× Empresa de Ingeniería de la Construcción (Parte A)

×× Empresa de Diseño de Decoración (Parte B )

Con el fin de aprovechar al máximo las ventajas de ambas partes, buscando el desarrollo y para la transición gradual a una empresa del grupo en el futuro, las dos partes han celebrado este acuerdo después de una relación plena y amistosa. consultas.

1. Establecer una estrecha relación de cooperación técnica. A partir de ahora, todos los proyectos y tareas de diseño de decoración realizados por la Parte A se entregarán a la Parte B.

2. La Parte B garantiza que después de recibir la tarea, organizará inmediatamente un equipo de diseño capaz dirigido por ingenieros superiores para proponer un plan de diseño el día 10 y completar todos los dibujos de diseño dentro de un mes después de que se haya elaborado el plan. aprobado. .

3. Para garantizar la calidad del diseño, la Parte A proporcionará a la Parte B toda la información técnica de construcción requerida sin reservas.

IV.El equipo de construcción de decoración está organizado por la Parte A, y la construcción del proyecto de decoración está organizada e implementada por la Parte A. Durante el período de construcción, la Parte B enviará ingenieros superiores para supervisar la construcción y garantizar la calidad del proyecto.

5. La Parte A pagará la tarifa de diseño a la Parte B a × una milésima parte del costo total del proyecto de decoración.

6. Este acuerdo entrará en vigor a partir de la fecha de su firma.

7. Este Acuerdo se realiza por duplicado y cada parte posee una copia.

Anexo: Copia de “Carta de Intención para Constitución de XX Empresa del Grupo de Ingeniería de Construcción y Decoración”.

Parte A ×× Empresa de Ingeniería de la Construcción (sello)

Representante legal: ×× (firma)

Parte B ×× Empresa de Diseño de Decoración (sello)

Representante legal: ×× (firma)

××××年×mes×日

Dirección de la Parte A: ×××××× Dirección de la Parte B :××××××

Código postal: ×××××× Código postal: ××××××

Teléfono y fax: ×××××× Teléfono También fax: ××××××

Número de cuenta bancaria: ×××× Número de cuenta bancaria: ××××

Persona de contacto: ××× Persona de contacto: ×× × Acuerdo de Proyecto de Construcción Parte 7

Parte A: Heilongjiang Jinyuan Real Estate Development Co., Ltd.

Parte B:

Después de la negociación entre la Parte A y la Parte B, el Partido A acuerda transferir Xiangfang al proyecto de reconstrucción del barrio de chabolas de la calle Meiguan del distrito de Xiangfang - movimiento de tierras, entregado al Partido B para su construcción. Hemos llegado a un acuerdo sobre asuntos de cooperación de la siguiente manera:

1. Descripción general del proyecto:

1. Proyecto de renovación de Shantou en la calle Meiguan, distrito de Xiangfang

2. Ubicación del proyecto: Sección de la calle Meiguan, Hacheng Road, distrito de Xiangfang

3. Alcance del contrato: proyecto de excavación de tierra (aproximadamente 200.000 metros)

2. Determinación del precio unitario de ambas partes:

La Parte A y la Parte B firmarán un contrato formal de construcción de precio fijo antes de ingresar al sitio para la construcción. El precio del movimiento de tierras no será inferior al precio actual del mercado, o podrá implementarse en función de. una cuota fija.

3. Determinación del volumen de movimiento de tierras:

Calcular el volumen de movimiento de tierras según el plan de excavación del pozo de cimentación.

IV.Método de pago:

Los fondos del proyecto se asignarán una vez por cada 30.000 metros de suelo excavados.

5. Depósito y devolución:

La Parte B debe pagar un depósito del proyecto de 300.000 yuanes, que se devolverá junto con el primer pago de movimiento de tierras cuando la Parte B ingrese al sitio para la construcción. .

Parte A: Parte B:

Contrato de Proyecto de Construcción 8

Constructor: (en adelante Parte A)

Aprobación de proyectos basados ​​en documentos de tamaño de fuente. Inversión aprobada de X millones de yuanes d área de construcción de ×× metros cuadrados. Este proyecto ha sido aprobado por la Oficina de Construcción del Condado y el equipo de construcción (en adelante, Parte B) llevará a cabo las tareas de construcción. Para aclarar las responsabilidades, este acuerdo ha sido especialmente formulado después de la negociación entre ambas partes, y *** se compromete a cumplirlo.

1. Tareas de ingeniería:

1. Nombre del proyecto:

2. Número de proyectos:

3. Forma de contrato:

2. Plazo de construcción:

1. Este proyecto comenzó el día del mes y se completó el día del mes.

2. Las fechas determinadas deben cumplirse estrictamente y, con el ánimo de aprovechar el día, debemos crear condiciones convenientes entre nosotros para garantizar que las tareas se completen a tiempo. De lo contrario, lo manejaremos según corresponda según las circunstancias.

3. Precio del proyecto:

1. El coste total de este proyecto es de 10.000 yuanes.

2. Salario total presupuestado en yuanes.

3. Todas las cuotas se implementan de acuerdo con las cuotas unificadas para proyectos anuales de construcción e instalación de capital en la provincia de Shanxi.

4. Las normas de cobro de tarifas se implementarán de acuerdo con el Documento Jiao Ge Jian Zi No.

5. Método de pago de los gastos salariales: pagar a plazos de acuerdo con el avance del proyecto, liquidar una vez después de su finalización y aceptación y gestionar los procedimientos de pago de acuerdo con las regulaciones bancarias.

6. La Parte B pagará el % de la tarifa de gestión de la construcción a la Oficina de Construcción del Condado, que será deducida por la Parte A al realizar el pago y transferida a la Oficina de Construcción.

IV. Gestión de proyectos y aceptación de la calidad:

1. La Parte A y la Parte B designarán personal dedicado para formar un equipo de inspección y aceptación de calidad del proyecto, que llevará a cabo la aceptación por etapas de acuerdo con el progreso del proyecto. Si el proyecto no cumple con los requisitos de calidad del proyecto, deberá reelaborarse a tiempo. Una vez completado el proyecto, la Oficina de Construcción del Condado participará en una aceptación integral del proyecto.

2. Las especificaciones de aceptación de construcción nacionales y los planos de construcción se utilizan como estándares de aceptación. Si hay alguna violación de los estándares, las razones deben identificarse y tratarse de manera oportuna de acuerdo con las regulaciones nacionales.

3. Si hay cambios importantes durante la construcción, la Parte A notificará a la Parte B con anticipación y completará los procedimientos de cambio después de obtener el consentimiento de la unidad de planificación original.

4. Este proyecto es supervisado por camaradas de la unidad de construcción y camaradas de la unidad de construcción, y ambas partes cooperan entre sí para guiar la construcción.

5. Seguridad:

Reforzar la educación en seguridad y las labores de inspección para prevenir accidentes y garantizar una construcción segura. En caso de lesión personal o muerte, la Parte B será responsable de los gastos. La Parte A debe ayudar enérgicamente a resolver las tareas de rescate médico.

VI. Suministro de materiales y maquinaria:

1. Los materiales deben apilarse en lugares apropiados y se debe reservar una cierta cantidad antes de comenzar la construcción para garantizar que se satisfagan las necesidades de construcción de la Parte B. Si se detiene el trabajo para esperar los materiales, el Partido A pagará al Partido B todos los salarios durante el paro laboral (basado en los salarios promedio).

2. La Parte B es responsable de las herramientas grandes, andamios, trampolines, etc. Las herramientas pequeñas y las herramientas de transporte son responsabilidad de la Parte B. Si la Parte B tiene dificultades para resolver el problema. El Partido A brindará una gran ayuda.

3. La Parte A es responsable de las fuentes de energía y agua necesarias en el sitio de construcción. Si los suministros de agua y energía son insuficientes, la Parte A será responsable de organizar otros trabajos. De lo contrario, el salario de la Parte B durante este período será pagado por la Parte A.

7. Para asuntos que no pueden estar cubiertos por este acuerdo, consulte el acuerdo complementario.

8. Este acuerdo entrará en vigor a partir de la fecha de la firma por ambas partes y la aprobación por parte de la Oficina de Construcción del Condado.

9. Este acuerdo se redacta en ocho copias, una copia en poder de la Parte A y la Parte B cada una, y se presenta a las unidades pertinentes para referencia.

Unidad constructiva:

Responsable:

Unidad constructiva:

Responsable:

Año , mes, día Acuerdo de proyecto de construcción Parte 9

Parte A:

Parte B:

La Parte A necesita construir un edificio residencial privado de un piso, y ahora se contrata a la Parte B para que se encargue de la construcción, a fin de garantizar que la construcción pueda realizarse sin problemas, después de la negociación entre la Parte A y la Parte B, se llega a un acuerdo sobre las condiciones específicas y los requisitos de construcción como sigue:

1. La Parte A construye el cuerpo principal y decoración de un edificio de una sola planta con un área total de aproximadamente metros cuadrados, ahora

Es contratada por la Parte B en forma de mano de obra y contratación de materiales. El precio de contratación se calcula en yuanes por metro cuadrado, con un total de *** yuanes. La Parte B debe comenzar desde los cimientos (incluidos los trabajadores que rompen pilotes) según el área proyectada.

2. La Parte B deberá disponer de maquinaria de construcción (como elevadores, mezcladores, vibradores y otras maquinarias y equipos) para la construcción.

3. La Parte A es responsable de los materiales de construcción y la Parte B es responsable del encofrado (nota: debe haber un encofrado de segunda capa), madera para techos,

Bambú hileras, clavos de hierro, alambre de hierro, la Parte B es responsable de la cinta, red de seguridad, muela para colocar baldosas y todas las herramientas y gastos de construcción.

4. La Parte B debe prestar atención a la seguridad durante el período de construcción. Si los trabajadores sufren alguna baja accidental, la Parte B será responsable de todas las responsabilidades y gastos.

5. Durante el período de construcción, los trabajadores de la construcción deben cumplir con las regulaciones y convenciones locales del municipio, y la Parte B es responsable de todos los gastos, como las tarifas de registro del hogar y las tarifas de seguridad.

6. La Parte B llevará a cabo la construcción de acuerdo con los planos de diseño, incluida la construcción de fosas sépticas (2) y alcantarillas. Si hay problemas de calidad que requieran retrabajo, la Parte B será responsable de todo el material. y costos laborales.

7. Después de colocar el cemento en cada piso, no se permite ningún trabajo en el piso dentro de los 2 días siguientes. El encofrado debe retirarse 20 días después y no debe retirarse con anticipación.

8. El frente de la pared exterior del edificio debe estar pavimentado con baldosas cerámicas, y sus tres lados deben estar pavimentados con mosaicos. La fachada del primer piso debe estar pavimentada con baldosas de fachada. en el primer piso se debe pavimentar con terrazo y las aceras en el interior del edificio.

p>

zócalos de 2,1 metros de altura, gres en los bordes de las escaleras, gres cerámico. en la parte superior de las paredes en cocinas y baños, y azulejos en los pasillos de escaleras

Zócalos de 2,1 metros de altura, en cada piso Colocar baldosas y revestimientos en la habitación

2,1 metros. En la cocina se debe construir estufa e instalar baldosas cerámicas. Los pasillos y habitaciones del segundo piso están cubiertos con faldones de pared de 1,5 metros de altura (cada alféizar de la ventana del segundo piso debe saltar 30 centímetros).

9. Antes de limpiar, limpie todos los escombros de la casa antes de limpiar. Una vez completado el proyecto, asegúrese de eliminar todo el desorden y mantener la habitación limpia.

10. Método de pago: El pago se basa en el avance del proyecto, el 50% se paga por adelantado una vez finalizado y aprobado el proyecto, el 50% restante se pagará dentro de los tres meses posteriores a la aprobación. inspección de aceptación.

1. El tiempo de construcción otorgado por la Parte A a la Parte B es de _________año____mes____ a _________año____mes____, la Parte B debe completar la construcción y entregar el edificio a tiempo, y será Multa de 1.000 RMB por cada día de retraso.

10.

2. Este contrato se realiza en dos copias. Cada parte conserva una copia. Esta será la base y no será violada.

Firma de la Parte A:

Firma de la Parte B