Colección de citas famosas - Colección de versos - He abierto una empresa comercial, ¿cuál es un buen nombre?

He abierto una empresa comercial, ¿cuál es un buen nombre?

Cómo ponerle nombre a una tienda de empresa no es sólo una ciencia, sino también un arte. Como es ciencia, debe tener espíritu científico. Bajo la guía del espíritu científico, debe utilizar de manera integral conocimientos provenientes del marketing, la psicología, la sociología, la comunicación, la lingüística, la filología y otros aspectos; Imagen pensante y llena de creatividad. Dale rienda suelta a tus talentos artísticos y habilidades innovadoras.

Uno y cinco tabúes

1. Polifónico: nombrar con caracteres polifónicos Cuando el nombre tiene dos o más pronunciaciones, es más fácil que la gente se sienta perdida. Por supuesto, esto no significa que no se puedan utilizar caracteres polifónicos al nombrar. Pero al menos asegúrese de que otros puedan determinar su pronunciación y no pronunciarla mal.

2. Caracteres parciales: los nombres de marcas comerciales son para que los consumidores los llamen. Se debe tener en cuenta la popularidad de los caracteres. La razón por la que algunas personas usan caracteres poco comunes para nombrarlos es porque piensan que pueden obtenerlos. un buen nombre depende de ello. ¿Puedes elegir una buena palabra? Por eso, a la hora de nombrar, lo primero que me viene a la mente es buscar el "Diccionario Kangxi". Como todo el mundo sabe, la situación actual es exactamente la contraria.

3. Significado oscuro: El significado oscuro significa que la pronunciación es demasiado profunda y otros no pueden entenderla. Al igual que elegir una palabra rara, aunque el significado es bueno, nadie la entiende y el significado no tiene sentido por muy bueno que sea.

4. Desafortunado: El significado de desafortunado es un tabú en la denominación comercial. Porque no sólo le da al propietario del nombre una mala asociación, sino que, lo que es más importante, afecta la aceptación del sujeto por parte de otros, ya sea una persona, una empresa o una mercancía. Se dice que en Hong Kong se desató una guerra de ventas entre el "brandy" (Francia) y el "whisky" (británico). Como resultado, se vendieron más de cuatro millones de botellas de "brandy", pero sólo 100.000 botellas de "whisky", que era sólo una fracción del precio del "brandy". Tras la investigación y el análisis, el problema radica en la traducción china de "whisky". Si le tienes miedo al whisky, ¿quién querría comprarlo?

5. Similitud: Parece ser un problema común entre los chinos no gustarles las buenas situaciones de otras personas. Elegiste una marca de tres caracteres, así que intenté usar la misma marca de dos caracteres que tú para confundir a los consumidores. Tu nombre es "Bomi" y mi nombre es "×MI". Tú eres "Yikang" y mi nombre es "Xkang". Tú eres "Siete Estrellas", entonces yo me convertiré en "X Estrella". Algunas personas incluso tienen homófonos contigo. De hecho, el efecto es todo el contrario.

.