Colección de citas famosas - Colección de versos - Gestión de Parques Industriales

Gestión de Parques Industriales

Medidas Provisionales para la Gestión de Parques Industriales

Capítulo 1 Disposiciones Generales

El artículo 1 tiene como objetivo acelerar el ritmo del desarrollo económico abierto y promover una economía sólida y rápida. desarrollo del condado, estas medidas provisionales se formulan de acuerdo con las leyes, reglamentos, políticas nacionales y los reglamentos pertinentes aprobados por el Gobierno Popular Provincial para establecer el parque industrial provincial "Parque Industrial Yifeng".

Artículo 2 Estas medidas provisionales se aplican a unidades, individuos y empresas registradas dentro de la jurisdicción del Comité de Gestión del Parque Industrial del Condado de Yifeng (en adelante, el Comité de Gestión del Parque). La jurisdicción del comité de gestión del parque se refiere específicamente al área de planificación del Parque Industrial Yifeng (en lo sucesivo, el parque) y las áreas de proyectos industriales recientemente agregadas requeridas por el desarrollo a escala industrial.

El contenido de la gestión del parque del artículo 3 incluye la gestión de la planificación del uso del suelo, la planificación de proyectos y la gestión de la construcción, la gestión de servicios de entrada de proyectos, la gestión de estándares de producción empresarial, la gestión integral de la seguridad social, la gestión de la recaudación de impuestos y el bienestar social** *Transacción gestión, etcétera.

Capítulo 2 Organización de gestión y sus poderes y responsabilidades

Artículo 4 El Gobierno popular del condado establecerá el Comité de gestión del parque para realizar funciones de gestión pertinentes en nombre del Gobierno popular del condado.

Artículo 5 El Comité de Gestión del Parque disfrutará y ejercerá los siguientes poderes

(1) El gobierno popular del condado otorgará autoridad de gestión y autoridad de desarrollo y construcción en el parque de acuerdo con las leyes. y regulaciones. En concreto, incluye: ejercer todo o parte de los derechos de gestión de las finanzas, la fiscalidad, la industria y el comercio, la tierra, las inversiones, la planificación, la construcción, la protección del medio ambiente, la justicia, el trabajo, la seguridad, la salud, la educación, los asuntos sociales, etc. en el parques; derechos de desarrollo y construcción en el parque, de conformidad con las leyes de la economía de mercado socialista, se deben establecer compañías de inversión en la construcción de parques de acuerdo con la ley, y se debe fortalecer la supervisión de las compañías para garantizar la preservación y apreciación del estado; -bienes propios.

(2) El comité de gestión del parque establecerá las agencias funcionales internas correspondientes en función de sus propias responsabilidades y tareas, y ejercerá la autoridad de gestión correspondiente o relacionada con los departamentos pertinentes otorgados por el gobierno popular del condado en el parque. pero Aceptar la orientación y supervisión de los departamentos funcionales correspondientes en el negocio. Las sucursales establecidas por los departamentos pertinentes en el parque están sujetas a la doble gestión del departamento competente y del comité de gestión del parque.

(3) Supervisar y gestionar las unidades y empresas del parque de conformidad con la ley.

(4) Otras facultades que le otorgue el gobierno popular del condado.

Artículo 6 El comité de gestión del parque asumirá las siguientes responsabilidades principales

(1) De acuerdo con las leyes, reglamentos y directrices y políticas nacionales, provinciales, municipales y de condado pertinentes sobre diversos trabajos en el parque, combinado con las necesidades de desarrollo del parque en diferentes períodos, estudiar y formular métodos y opiniones relevantes adecuados para la construcción y desarrollo del parque, y ser responsable de organizar la implementación;

(2 ) Investigar y preparar el plan de desarrollo económico y social del parque, y presentarlo al condado. Organizar su implementación después de la aprobación del Gobierno Popular;

(3) Explorar el establecimiento de un sistema de gestión moderno que sea compatible. con el sistema económico de mercado socialista y consistente con las prácticas internacionales, y estudiar las ideas de desarrollo y el diseño de planificación del parque en la nueva era;

(4) Responsable de la construcción de infraestructura de apoyo relevante en el parque y la seguridad, protección ambiental y estabilidad social del parque;

(5) Responsable de coordinar, comunicar y manejar los asuntos entre empresas y gobiernos en el parque La relación entre varios departamentos, buen trabajo de servicio y garantizar el funcionamiento independiente de las empresas de conformidad con la ley;

(6) De acuerdo con los requisitos de planificación y el posicionamiento de la industria, hacer un buen trabajo de manera proactiva en la selección de negocios, la selección de capital y los acuerdos comerciales;

(7) Coordinar y gestionar las organizaciones de servicios en el parque;

(8) Presentar informes de trabajo anuales e informes de evaluación económica sobre el desarrollo del parque al comité del partido del condado y al gobierno del condado de forma regular;

Capítulo 3 Planificación y gestión del uso de la tierra

Artículo 7 La planificación del uso de la tierra del parque sigue estrictamente las políticas nacionales pertinentes y el principio de uso económico de la tierra, y desarrolla y expande gradualmente la industria parque.

Artículo 8 El plan general de uso de la tierra del parque debe estar conectado con el plan general de uso de la tierra del condado y el plan general del condado, y de acuerdo con los requisitos del posicionamiento industrial y la zonificación funcional del funcionan el parque y el "Plan Detallado Controlado del Parque Industrial del Condado de Yifeng".

Artículo 9: Trabajar con la Oficina de Tierras y Recursos del Condado para llevar a cabo la planificación, expropiación, aprobación, transferencia, certificación y gestión de tierras del parque.

Artículo 10 El uso del suelo en el parque se divide en suelo industrial, suelo comercial, suelo de equipamiento público y suelo administrativo y habitable. Sus métodos de uso se dividen en transferencia de tierras, arrendamiento de tierras y asignación administrativa. La transferencia de tierras se lleva a cabo de acuerdo con el método de "licitación, subasta y cotización", y el precio de transferencia no es inferior al estándar mínimo de transferencia para terrenos industriales en el condado de Yifeng estipulado en el "Estándar mínimo nacional para la transferencia de terrenos industriales". Los terrenos adquiridos mediante "licitación, subasta y cotización" pueden transferirse, arrendarse, hipotecarse, heredarse o cotizarse en acciones para cooperar o crear empresas conjuntas con otras empresas de conformidad con la ley. El derecho de uso del suelo para suelo industrial es de 50 años (el tiempo se computa a partir de la fecha de firma del contrato de cesión de suelo).

Artículo 11 El plan de uso del suelo en el parque es principalmente para albergar empresas industriales, que representan más del 65% de la superficie total del parque. Otros usos del suelo se organizan como instalaciones municipales y públicas. terrenos y terrenos administrativos y habitables y terrenos comerciales.

Artículo 12 Controlar estrictamente la gestión de la tierra dentro del área de planificación del parque. La construcción de carreteras, conservación de agua y otras instalaciones públicas por parte de los grupos de aldea relevantes alrededor del parque y la construcción de casas por parte de los agricultores deben cumplir con las normas generales. Plan de uso de la tierra del parque. Los grupos de aldeas que lleven a cabo la construcción anterior deben informar primero al parque para su revisión y luego a los departamentos de tierra, construcción y otros para su aprobación.

Artículo 13. Indicadores de control de la planificación del uso del suelo para empresas de parques:

(1) Se controla que la densidad de construcción del terreno utilizado por las empresas industriales sea superior a 43, la proporción de superficie construida es controlado entre 0,6-1,0, y la ecologización es La tasa se controla entre 23-30, y el terreno para oficinas y viviendas se controla en menos del 7% del tamaño total del terreno de la empresa.

(2) Control de la intensidad de inversión en suelo para empresas industriales. La intensidad de inversión en activos fijos de las empresas que ingresan al parque debe ser superior a 800.000 yuanes por mu, y el pago de impuestos anual promedio por mu de densidad de producción debe ser superior a 20.000 yuanes. Al mismo tiempo, la transferencia de tierras se divide en grados según la escala de inversión, es decir, el primer grado es de 20 a 50 millones de yuanes y el primer grado es de 50,01 millones de yuanes a 100 millones de yuanes para proyectos con una inversión mayor. de 100 millones de yuanes, se analiza un caso (el capital extranjero se convierte según la cotización de divisas en tiempo real calculada en RMB, lo mismo a continuación). Antes de la implementación de las “Normas Mínimas Nacionales para la Transferencia de Suelos Industriales”, los terrenos adquiridos con transferencia cero y que requieran transferencia o registro hipotecario deberán pagar la tasa de transferencia de acuerdo con las normas mínimas vigentes.

(3) Se implementa un sistema de depósito para terrenos empresariales. Las empresas deben pagar depósitos de tierra al parque de acuerdo con el tamaño del terreno que utilizan para ingresar al parque: 100.000 yuanes por menos de 30 acres (incluidos 30 acres), 200.000 yuanes por 31-50 acres, 300.000 yuanes por 51-100 acres y 50 yuanes por 101-200 acres Diez mil yuanes, 1 millón de yuanes por 201-500 acres y 2 millones de yuanes por más de 501 acres. El depósito de uso del suelo será administrado en una cuenta especial por el departamento de finanzas del condado y será reembolsado en su totalidad sin intereses dentro de los 7 días hábiles posteriores a la finalización y aceptación del proyecto.

Artículo 14: Evitar que los terrenos del parque queden baldíos.

(1) Si un proyecto que ingresa al parque no inicia la construcción durante un año después de la fecha de inicio estipulada en el contrato, el comité de gestión del parque, junto con el departamento de tierras y recursos, impondrán un terreno inactivo. tarifa de 12 yuanes por metro cuadrado; si la construcción no ha comenzado durante dos años, los derechos de uso de la tierra se recuperarán de forma gratuita de acuerdo con la ley (las tarifas inactivas cobradas no se reembolsarán).

(2) Si alguno de los requisitos de densidad de construcción del proyecto, intensidad de inversión e ingresos fiscales anuales promedio por mu (el promedio de los tres años posteriores a la puesta en producción) no cumple con los requisitos, la tierra ociosa El área se calculará en función de ese elemento. Si hay varios requisitos que no cumplen con los requisitos, el área de terreno inactivo se calculará en función del más alto y se cobrarán tarifas de terreno inactivo de acuerdo con las regulaciones pertinentes.

(3) Responsabilidades de las unidades de servicios de promoción de inversiones en el control de tierras ociosas. Los proyectos de inversión implementan el mecanismo de quién aporta los servicios y quién es responsable. Si el proyecto contratado no inicia la construcción según lo programado, no entra en producción según lo programado o no cumple con uno o más requisitos de densidad de construcción, intensidad de inversión e ingresos fiscales anuales por mu dentro de los tres años posteriores a su puesta en producción, el La unidad de servicios de promoción de inversiones ayudará a los departamentos pertinentes a recuperar los terrenos de forma gratuita o de conformidad con las regulaciones. Si el terreno no se puede recuperar o la tarifa por terreno inactivo no se puede pagar según lo requerido, el departamento de finanzas del condado retendrá el dinero de los recursos financieros disponibles o de los fondos de la unidad de servicios de promoción de inversiones, según corresponda.

Capítulo 4 Planificación del Proyecto y Dirección de Construcción

Artículo 15 Toda planificación del proyecto y construcción en el parque debe cumplir con los requisitos generales de la planificación detallada controlada.

Artículo 16 La organización interna correspondiente del comité de gestión del parque es el departamento funcional de gestión de construcción de proyectos del parque, responsable de la planificación, presupuesto y cuentas finales, licitación y gestión de construcción de todos los proyectos de infraestructura del parque. así como la revisión (presentación) y aprobación del diseño del parque, supervisión de seguridad, supervisión de calidad, gestión del equipo de construcción y aceptación de finalización de proyectos de construcción empresarial.

Artículo 17 La construcción del proyecto de infraestructura implementada por el comité de gestión del parque deberá cumplir estrictamente con las regulaciones pertinentes del superior y del sistema de construcción del proyecto del parque. Todos los proyectos con un costo presupuestado de más de 300.000 yuanes (incluidos 300.000 yuanes) estarán abiertos a licitación pública, mientras que los proyectos de construcción con un costo presupuestado de menos de 300.000 yuanes pueden estar sujetos a licitación competitiva. Toda licitación (negociación) de proyectos se llevará a cabo de manera transparente, con una selección basada en el mérito y un manejo justo de los asuntos de la licitación.

Artículo 18 Los proyectos de tuberías realizados por varios departamentos funcionales cumplirán con la planificación unificada del parque y se planificarán y construirán bajo la dirección unificada del comité de gestión del parque.

Artículo 19: La planificación y construcción empresarial deberá ajustarse a las siguientes disposiciones:

(1) La planificación y construcción empresarial deberá ser eficaz de conformidad con la ley. La planificación y construcción de fábricas empresariales debe llevarse a cabo contratando unidades calificadas para evitar que unidades de "tres noes" ingresen a la planificación y construcción empresariales del parque.

(2) Al planificar y construir el área de la fábrica de una empresa, esta debe proporcionar planos de planificación del terreno y representaciones de la construcción de la fábrica diseñadas de acuerdo con las regulaciones, que deben ser revisadas por el comité de gestión del parque y luego presentadas al condado. líderes gubernamentales responsables para su aprobación. Después de la aprobación, el comité de gestión del parque establecerá la línea roja terrestre y la implementará estrictamente de acuerdo con el plan de diseño.

(3) La construcción de fábricas empresariales debe solicitar aprobación de acuerdo con los procedimientos prescritos. La construcción sólo puede comenzar después de obtener el permiso de planificación del terreno de construcción, el permiso de planificación del proyecto de construcción y el permiso de construcción de edificios, y después de aprobar la planificación, el trazado y la inspección de la línea de construcción. Para proyectos que se construyen a la fuerza sin aprobación, el comité de gestión del parque puede detener la construcción y demoler edificios ilegales de acuerdo con las leyes y reglamentos.

(4) El diseño del área de fábrica de la empresa debe ajustarse a la planificación general del parque, mantener la imagen general del parque, obedecer la planificación y gestión del parque y también cumplir con las siguientes regulaciones:

1. Requisitos de construcción de la fábrica Según la norma, debe ser una estructura de acero liviana o una estructura de hormigón de acero que utilice tubos de acero como materia prima. La decoración exterior debe cumplir. los requisitos generales de distribución de las fábricas del parque. En principio, los edificios de oficinas deben construirse con más de tres pisos y tener diseños novedosos y hermosas apariencias;

2 Las paredes de la fábrica en áreas adyacentes a la vía pública deben construirse según sea necesario. muros de fábrica como cercas o uso La cerca se utiliza como muro para construir edificios auxiliares

3. La construcción de edificios de fábrica requiere belleza y pulcritud. Las entradas y salidas de la empresa deben respetar el plan general. Los tubos, cables, etc. no deben colocarse en la pared que da a la carretera, sino que sólo pueden colocarse en el interior, en el lateral o detrás. La pintura de las paredes exteriores del edificio de la fábrica debe ser limpia y hermosa, y ser consistente con la imagen general del parque.

4 La construcción de la fábrica debe seguir estrictamente las regulaciones para dar paso a la línea roja de construcción. y no se permite que ningún edificio o estructura se extienda hacia la línea roja de la carretera. El terreno dentro de la distancia de retroceso será ajardinado y endurecido por la empresa de acuerdo con el plan general del parque;

5. Los edificios auxiliares y los proyectos ocultos deben cumplir con el plan unificado del parque y ser aprobados primero. y luego construido. Cualquier proyecto de construcción destructivo que requiera instalaciones públicas en el parque debe declararse y aprobarse primero, y se debe pagar un depósito del proyecto de 2 a 5 veces el costo de restauración antes de que pueda comenzar la construcción.

(5) Las unidades de construcción y construcción deben tomar la iniciativa de aceptar la supervisión de calidad, seguridad y revisión de protección contra incendios para garantizar la calidad y seguridad del proyecto. Una vez completado el proyecto, la información relevante debe presentarse al comité de gestión del parque de manera oportuna y solicitar su aceptación. El comité de gestión del parque organizará los departamentos pertinentes para emitir un informe de aceptación después de la aceptación, y sólo se podrán poner en uso proyectos calificados.

Artículo 20 La construcción de carreteras se realizará de acuerdo con planes reglamentarios detallados. Cuando cambia el plan de uso del suelo, se pueden agregar o eliminar ramales según las circunstancias. Las carreteras y las instalaciones públicas se construyen según una planificación detallada y controlada, y las instalaciones públicas municipales se construyen junto con las carreteras.

Artículo 21 Las plazas y áreas verdes públicas se construirán según planos, y sus áreas se determinarán en función de sus funciones.

Artículo 22 La infraestructura del parque debe cumplir con las leyes, reglamentos y normas de la industria pertinentes.

Capítulo 5 Gestión del servicio de entrada de proyectos

Artículo 23 El parque se centra en introducir proyectos que cumplan con las políticas industriales nacionales y tengan una inversión en activos fijos de más de 20 millones de yuanes, y hayan sido aprobados. por departamentos a nivel provincial o superior, proyectos industriales de alta tecnología aprobados y parques de industrias líderes y sus proyectos de apoyo.

Artículo 24: Para implementar la autoridad de aprobación primaria para la protección ambiental, los proyectos que ingresan al parque deben pasar primero la evaluación de impacto ambiental y la aprobación de protección ambiental.

Artículo 25: Homogeneizar los acuerdos de inversión. Al firmar un acuerdo de inversión de proyecto entre una unidad de servicios de promoción de inversiones y un inversionista, debe cumplir con las leyes y regulaciones pertinentes y cumplir con las disposiciones de estas Medidas Provisionales.

Artículo 26: Homogeneizar los procedimientos de admisión. Una vez firmado el acuerdo de inversión, el inversor debe presentar el acuerdo de inversión, el informe de viabilidad del proyecto, las opiniones preliminares de evaluación de impacto ambiental y la aprobación del proyecto al comité de gestión del parque, y presentar una solicitud para el terreno del proyecto después de la aprobación por parte del director de acceso al proyecto del parque. grupo, el inversor debe presentar la solicitud al comité de gestión del parque. Firmar un contrato de admisión formal. El departamento de tierras y recursos firma un acuerdo de uso de la tierra basado en el alcance de la tierra del proyecto definido en el contrato de entrada al parque. Después de que el inversionista pague la tarifa completa de transferencia de la tierra y el depósito de uso de la tierra de una sola vez, pasará por los procedimientos de uso de la tierra de acuerdo. a los procedimientos. La selección del terreno se determinará de acuerdo con los requisitos de posicionamiento industrial y zonificación funcional del planeamiento del parque.

Artículo 27 El contrato formal de entrada al proyecto debe especificar términos como la intensidad de la inversión, la densidad de construcción, la proporción de superficie construida, el impuesto anual promedio por mu, los ingresos anuales del negocio principal y la fecha de inicio de la construcción y el tiempo de producción.

Artículo 28 El plazo de construcción del proyecto está previsto en principio en un año. Los proyectos con una escala de inversión de más de 100 millones de yuanes pueden flexibilizarse y estipularse adecuadamente en el contrato.

Artículo 29 Fortalecer la gestión de transferencia, herencia, subasta, arrendamiento y cambio de empresas existentes en el parque, y evitar que las empresas aprovechen políticas preferenciales durante el proceso de cambio. Las empresas que pertenecen a la misma tierra, al mismo tipo de productos y a la misma escala de producción sólo pueden disfrutar de las políticas preferenciales una vez. Si es necesario transferir, heredar, subastar, arrendar o modificar empresas existentes en el parque, el comité de gestión del parque debe tomar la iniciativa en la organización de las unidades pertinentes para participar en la coordinación. Se prohíbe estrictamente que las empresas operen sin permiso.

Artículo 30: Las fábricas y las instalaciones de apoyo a la vivienda pueden ser diseñadas y construidas por inversionistas que pueden elegir de forma independiente unidades calificadas de diseño, construcción y supervisión, o confiar a una empresa de inversión en construcción de parques para que las construya en su nombre, o comprar o arrendar el parque a las empresas con edificios industriales inactivos.

Artículo 31 El Comité de Gestión del Parque implementará un seguimiento y gestión completos de los proyectos de entrada al parque, realizará funciones de servicio, supervisará la construcción del proyecto de acuerdo con las disposiciones del contrato y perseguirá el incumplimiento de las responsabilidades del contrato por incumplimiento de los proyectos en conforme a la ley y al contrato. Las unidades de servicios de promoción de inversiones deben fortalecer el contacto con las empresas, ayudarlas a resolver las dificultades encontradas en la producción y la vida, y ayudar a los departamentos pertinentes en la recaudación y gestión de impuestos, la contratación de empleados y otras tareas.

Capítulo 6 Gestión de la estandarización de la producción empresarial

Artículo 32: Mejorar la gestión de contratos y mantener la legalidad y seriedad de los contratos, gestionar las empresas de acuerdo con la ley y aumentar la tasa de operación y la tasa de producción; de las empresas, la tasa de cumplimiento de la producción y la tasa de contribución; llevar a cabo un trabajo de gestión empresarial estandarizado, formular medidas de recompensa y castigo, establecer un mecanismo de evaluación crediticia, fortalecer el trabajo de informatización empresarial y reportar diversos datos estadísticos de manera oportuna y veraz de acuerdo con la ley; .

Artículo 33 Fortalecer la supervisión de la producción de seguridad empresarial. Implementar un sistema de acceso de seguridad de producción para los proyectos que ingresan al parque de acuerdo con la ley, implementar estrictamente el sistema de "tres simultaneidades" para la seguridad de la producción, implementar un sistema de inspección importante para la aplicación de la ley de seguridad de la producción e instar a las empresas a rectificar los riesgos de seguridad existentes dentro de un límite de tiempo. Las empresas con riesgos importantes para la seguridad serán manejadas por los departamentos correspondientes para eliminarlas de acuerdo con la ley, y para aquellas que causen accidentes importantes en la producción de seguridad, las personas responsables pertinentes serán responsables de acuerdo con la ley.

Artículo 34 Fortalecer las labores de protección ambiental en el parque. Implementar estrictamente el sistema de "tres simultaneidades" para la protección ambiental, es decir, diseño, construcción y aceptación simultáneas de las instalaciones de protección ambiental y del proyecto principal al mismo tiempo. Fortalecer la supervisión ambiental, implementar diversas políticas de protección ambiental, instar a las empresas a fortalecer la gestión ambiental y mejorar las instalaciones de control de la contaminación, llevar a cabo la prevención y el control de la contaminación del aire, el agua, el ruido, el suelo y otros tipos de contaminación en el parque, y proteger el entorno ecológico del parque. .

Artículo 35 La oficina de trabajo y seguridad social del parque es responsable de la contratación empresarial, la capacitación profesional, la expansión del empleo y la seguridad social, la supervisión del trabajo y la seguridad, el arbitraje y otros servicios de coordinación.

Las empresas deben fortalecer la gestión laboral y del empleo, firmar contratos laborales con los trabajadores de conformidad con la Ley Laboral y otras leyes y reglamentos, aceptar conscientemente la supervisión de la seguridad laboral, estandarizar las prácticas laborales y salvaguardar eficazmente los derechos e intereses legítimos de los trabajadores. Para manejar la expansión de los servicios de empleo y seguridad social para las empresas en el parque, la oficina de trabajo y seguridad social del parque deberá presentar una solicitud junto con los departamentos pertinentes y luego presentar la solicitud a la autoridad superior para su aprobación.

Artículo 36 El comité de gestión del parque es responsable de la estadística, análisis, programación y presentación de informes de los principales indicadores económicos de la empresa, siendo responsable de la consulta, orientación, inspección, evaluación, valoración y rectificación de la gestión empresarial; responsable de la Orientación y coordinación de la transformación tecnológica empresarial, innovación tecnológica, innovación de marcas, excelencia de productos, etc.

Artículo 37: Se establecerá a su debido tiempo un centro de garantía de crédito para pequeñas y medianas empresas en el parque para brindar apoyo de garantía de crédito a las empresas en el parque.

Capítulo 7 Recaudación y gestión de impuestos y tasas

Artículo 38 El departamento de finanzas e impuestos del parque es responsable de la recaudación y gestión de impuestos y tasas dentro del parque.

Artículo 39 Los impuestos dentro del parque incluyen todos los impuestos generados por la construcción de la infraestructura del parque, la construcción de fábricas empresariales, la producción y operaciones empresariales, los servicios comerciales del parque y otras actividades. La recaudación y gestión de impuestos se basan en el principio de gestión territorial y son recaudadas y gestionadas de manera uniforme por las agencias fiscales y tributarias del parque. Ninguna unidad o individuo puede ir al parque a recaudar impuestos para evitar la fuga de impuestos y gastos. Garantizar la integridad de la gestión fiscal del parque y la integridad de las unidades de promoción de inversiones.

Artículo 40 Las empresas deben llevar la contabilidad de acuerdo con la ley, presentar las declaraciones en el plazo previsto y pagar los impuestos de conformidad con la normativa. Las políticas de incentivos financieros para las empresas se aplican de conformidad con las reglamentaciones pertinentes del gobierno del condado.

Artículo 41. Para las instalaciones industriales construidas por empresas del parque, las tarifas que deben cobrarse de acuerdo con las regulaciones nacionales, provinciales y municipales se cobrarán según los estándares mínimos especificados y se aplicarán todas las tarifas administrativas a nivel de condado; exentos ((excluyendo el costo de producción), los cargos institucionales y de servicios se reducen a la mitad de acuerdo con los estándares mínimos nacionales. Después de que la empresa haya pagado el impuesto comercial de construcción, el impuesto de construcción urbana, el impuesto sobre escrituras, el recargo educativo, el impuesto sobre la renta de las empresas de construcción y otros impuestos y tasas, solo puede solicitar el certificado de propiedad de la casa empresarial con un certificado de pago de impuestos emitido por el impuesto local. departamento. Se alienta a las empresas a construir fábricas de varios pisos. Para aquellas que construyan fábricas con más de dos pisos y una densidad de construcción superior al 43%, el gobierno del condado otorgará 10 yuanes por metro cuadrado para el área sobre el segundo piso (incluido el segundo). piso).

Capítulo 8 Gestión Integral de la Seguridad Social

Artículo 42 Los órganos internos correspondientes del comité de gestión del parque, serán responsables, junto con la comisaría del parque, de investigar y formular planes de trabajo y programas de gestión integral de la seguridad social en el parque, establecer una red masiva de prevención y control, implementar medidas de gestión integral, etc., encargarse de la recepción de cartas y llamadas, registro de personas ajenas, gestión del registro de hogares del parque y mediación de conflictos y disputas; responsable de coordinar la gestión integral del entorno social circundante y mantener el orden normal de trabajo y vida en el parque; responsable de organizar patrullas, manejar emergencias, tomar medidas enérgicas contra actividades ilegales y eliminar riesgos de seguridad; responsable de inspeccionar los sitios de producción, rectificar; riesgos de seguridad, fortalecimiento de inflamables y explosivos, prevención de incendios y venenos y otros trabajos de supervisión de gestión de seguridad.

Artículo 43: Las empresas deben establecer una red interna de prevención de seguridad con responsabilidades claras y bien organizadas, y descomponer gradualmente la responsabilidad de mantener la estabilidad en talleres, equipos y empleados individuales.

Capítulo 9 Gestión de Asuntos de Bienestar Social

Artículo 44 El Comité de Gestión del Parque es responsable de la gestión de los asuntos de bienestar social dentro del parque.

Artículo 45 El Comité de Gestión del Parque es responsable de la gestión de la propiedad del parque, la logística, la información del parque, la gestión del suelo comercial, etc.

Capítulo 10 Disposiciones complementarias

Artículo 46 Estas Medidas Provisionales serán interpretadas por el Comité de Gestión del Parque autorizado por el Gobierno Popular del Condado.