Colección de citas famosas - Colección de versos - ¿Cuáles son algunos poemas que describen el "Otoño"?

¿Cuáles son algunos poemas que describen el "Otoño"?

Enredaderas marchitas, árboles viejos y cuervos apagados, pequeños puentes y agua corriente. ("Tianjingsha·Autumn Thoughts" de Ma Zhiyuan)

Los cuervos que regresan a sus nidos al anochecer están posados ​​en las ramas de árboles viejos con enredaderas muertas, y el agua que fluye debajo del puente refleja el humo de varios hogares. ?

El barco atracó en un pequeño estado de niebla, cuando nuevos dolores surgieron en el corazón del huésped. ("Amarre nocturno en Jiande" de Tang Meng Haoran?)

Al amarrar el barco en un continente brumoso, nuevas preocupaciones surgieron en las mentes de los invitados al anochecer.

El viento era fuerte y fuerte, los simios gritaban tristemente y los pájaros revoloteaban en la arena blanca. ("¿Viaje a la montaña" de Du Fu de la dinastía Tang?)

El cielo está alto y sopla el viento, los simios cantan tristemente y las gaviotas juegan y revolotean en el agua clara.

Cielo azul, hojas amarillas, colores otoñales, humo frío, olas verdes. ("Su Mu Zhe" Song Fan Zhongyan?)

Cielo azul, nubes blancas y hojas amarillas, el paisaje otoñal está conectado con las olas del agua en el río, y las olas del agua están llenas de verde y frío. fumar.

La luz clara a miles de kilómetros de distancia es inconcebible, añadiendo dolor, ganancias y odio en todo el mundo. ("Luna Llena del Festival del Medio Otoño" Tang·)

Cae la noche, las nubes se han ido, el mundo está lleno de frialdad, la Vía Láctea está en silencio y la luna brillante está vacía, blanca como un placa de jade.

Enredaderas marchitas, árboles viejos y cuervos apagados, pequeños puentes y agua corriente.

Fuente

Tian Jing Sha Qiusi, Ma Zhiyuan

Texto original

Tianjin Sha Qiusi

Ma Zhiyuan

Enredaderas marchitas, árboles viejos, cuervos apagados, pequeños puentes y agua corriente,

El camino antiguo es viento del oeste. El sol se pone por el oeste y la gente desconsolada se encuentra en el fin del mundo.

Fondo creativo

Cuando Ma Zhiyuan era joven, estaba interesado en hacerse famoso. Sin embargo, nunca tuvo éxito debido a las políticas de alta presión de los gobernantes de la dinastía Yuan. Vivió una vida errante durante casi toda su vida y, como resultado, sufrió depresión y vergüenza. Entonces, en su viaje errante solo, escribió la canción "Tian Jing Sha·Autumn Thoughts".

Haz un comentario agradecido

Este poema es muy corto, con sólo cinco frases y veintiocho palabras. No hay ninguna palabra "otoño" en todo el poema, pero pinta una imagen desolada y conmovedora de los suburbios otoñales, transmitiendo con precisión el estado de ánimo miserable del viajero. Esta exitosa canción, conocida como el padre de Qiu Si, encarna las características artísticas de la poesía clásica china en muchos aspectos.

El barco atracó en un pequeño estado de niebla, cuando nuevos dolores surgieron en el corazón del huésped.

Fuente

¿Atraque nocturno de Tang Meng Haoran en el río Jiande?

Texto original

Amarre nocturno en el río Jiande.

¿Tang Meng Haoran?

El barco atracó en un pequeño estado de niebla, cuando nuevos dolores surgieron en el corazón del huésped.

La inmensidad del desierto es más profunda que los árboles, y la luna está muy cerca.

Antecedentes creativos

En 730, el año 18 del emperador Xuanzong de la dinastía Tang, Meng Haoran dejó su ciudad natal y fue a Luoyang, y luego deambuló por Wuyue para aliviar su dolor y indignación por el fracaso de su carrera. "Jiande Night Mooring" se considera una obra contemporánea de Wen Youyou. [2]?[4]?

Haz un comentario de agradecimiento

Este poema no está ambientado con peatones como fondo, ni con barcos como fondo, sino con rafting y pernoctación. como fondo. Aunque se revela la palabra "dolor", la pincelada pasa inmediatamente a la descripción del paisaje. Se puede ver que la selección de materiales y el rendimiento son muy distintivos. La primera línea del poema, "Cuando mi barco avanza en la niebla" y "mover el barco" significa mover el barco a la orilla; "atracar" significa detener el barco por la noche. El barco atracó al borde de un islote envuelto en niebla en medio del río. Por un lado, es un punto, y por otro, también prepara la escenografía y la letra que sigue.

El viento era fuerte y fuerte, los simios gritaban tristemente y los pájaros revoloteaban en la arena blanca.

Fuente "Climbing High" Tang Du Fu

Texto original

Subiendo al balcón

¿Tang Du Fu?

El viento era fuerte y fuerte, los simios gritaban tristemente y los pájaros revoloteaban en la arena blanca. ?

Los interminables árboles mudan sus hojas y el río Yangtze crece y se mueve de manera impredecible. ?

Li en la desolada escena otoñal ha sido un vagabundo durante todo el año y vive solo en una plataforma alta ahora que sufre una enfermedad. ?

Después de todas las dificultades y el odio, mi cabello está blanco y mi copa de vino está dañada.

Antecedentes creativos

Este poema fue escrito en el otoño del segundo año del emperador Dali de la dinastía Tang (767), cuando Du Fu estaba en Kuizhou. Esto lo escribe un poeta de 56 años en extrema vergüenza. En ese momento, habían pasado cuatro años desde la rebelión de Anshi, pero los señores de la guerra locales aprovecharon la oportunidad para competir entre sí por el territorio. Du Fu entró en el shogunato de Yanwu y confió en Yanwu.

Poco después de la muerte de Yan Wu, Du Fu perdió su apoyo y tuvo que abandonar la cabaña con techo de paja de Chengdu que había estado administrando durante cinco o seis años y comprar un barco para ir al sur. Originalmente quería ir directamente a Kuimen, pero debido a una enfermedad, me quedé en Yun'an durante varios meses antes de llegar a Kuizhou. Si no fuera por el cuidado del gobierno local, no habría vivido aquí durante tres años. Durante estos tres años, su vida siguió siendo muy difícil y su salud también muy mala. Un día, subió solo a la plataforma alta en las afueras de la ciudad de Baidi en Kuizhou, sintiendo sentimientos encontrados en su corazón. Lo que ves con esperanza despierta la emoción en tu corazón; el paisaje desolado de Qiujiang evoca su experiencia de vida errante, impregnando su antigua enfermedad y soledad. Así nació la canción "Climbing High", la cual se conoce como la "Corona de los Siete Ritmos".

Haz un comentario de agradecimiento

Este poema está incluido en las "Obras completas de Du Gongbu". Todo el poema cuenta el complejo estado de ánimo del poeta, de vagancia prolongada, vieja enfermedad y soledad al subir para ver el paisaje del río Otoño. Es apasionado y profundamente conmovedor.

Las primeras cuatro líneas de este poema tratan sobre escalar una montaña. El primer pareado es correcto. El poeta se centró en el entorno específico de Kuizhou y utilizó la palabra "fengji" para movilizar a la Federación de Naciones de China, y desde el principio escribió una cuarteta que se ha transmitido a través de los siglos. Kuizhou es famoso por sus numerosos simios, mientras que el cañón es aún más famoso por su clima ventoso. Hace frío en otoño, pero hace viento aquí. A medida que el poeta ascendía, el sonido del "rugido de los grandes simios" procedía del desfiladero, que significa "el eco en el valle vacío, el dolor persistente" ("Shui Jing Zhu·Rivers"). El poeta traslada su mirada desde las alturas hacia los ríos y lagos. El fondo de agua clara y arena blanca está salpicado de pájaros que vuelan con el viento y no miran nunca atrás. Esta es realmente una pintura hermosa. Entre ellos, el cielo, el viento, la arena, el rojo, el rugido de los simios y el vuelo de los pájaros están todos hechos en el cielo y emparejados de forma natural. No solo las oraciones superior e inferior son correctas, sino que las oraciones mismas también lo son. Por ejemplo, en la oración anterior, "cielo" está en contra de "viento" y "alto" en contra de "prisa"; "arena" está contra "zhu" y "blanco" está contra "verde", que está lleno de ritmo. Tras el refinamiento artístico del poeta, cada una de las catorce palabras es precisa y apropiada, y todas son nombres falsos. Decir "gracias por el hacha" con palabras ha llegado a un estado extraño y difícil. Aún más notable es que la primera línea del par generalmente se pronuncia en un tono plano al final, pero este poema rima con un tono plano. Shen Deqian elogió una vez "las dos oraciones todavía usan rima, pero el estilo ha cambiado" ("Tang Poems").

Cielo azul, hojas amarillas, colores otoñales, humo frío, olas verdes.

Fuente

¿El cover de Su Mu de Fan Zhongyan?

Texto original

Su Mugai

Song Fan Zhongyan?

Cielo azul, hojas amarillas, colores otoñales, humo frío, olas verdes. ?

Las montañas reflejan el sol poniente y se conectan con el agua, y la hierba es despiadada, incluso fuera del sol poniente.

Antecedentes creativos

Este poema fue escrito entre el primer año de Kangding (1040) y el tercer año de Li Qing (1043) por el emperador Renzong de la dinastía Song. En ese momento, Fan Zhongyan se desempeñaba como Cuarto Embajador de Propaganda de Shaanxi en el Ejército de la Frontera Noroeste y estaba a cargo de la defensa militar de Xixia.

Haz un comentario de agradecimiento

Esta palabra expresa el sentimiento de nostalgia. El tema básicamente no rompe con la categoría tradicional de separación y odio, pero sí la amplitud de la concepción artística. No hay mucho en este tipo de palabras.

La luz clara a lo largo de miles de kilómetros es increíble y añade dolor, ganancias y odio en todo el mundo. ?

Fuente

"Luna llena del Festival del Medio Otoño" ¿Tang Bai Juyi?

Texto original

La Luna del Festival del Medio Otoño

¿Tang Bai Juyi?

La luz clara a lo largo de miles de kilómetros es increíble y añade dolor, ganancias y odio en todo el mundo. ?

¿Quién está estacionado fuera de Gansu durante mucho tiempo? ¿Dónde queda la nueva despedida ante la corte? ?

Después de caer en desgracia, Ji regresó al patio esa noche, pero cuando el veterano subió las escaleras. ?

Según a cuántas personas les han roto el corazón, el Conejo de Jade y el Sapo Plateado están muy lejos.