Poemas antiguos que describen la nieve en invierno.
1. "Adiós a Dong Da" de Gao Shi de la dinastía Tang
Miles de kilómetros de nubes amarillas y sol blanco, y el viento del norte arrastra gansos salvajes y nieve.
No te preocupes, no habrá amigos en el futuro. Nadie en el mundo te conocerá.
Traducción:
Miles de kilómetros de nubes amarillas cubren el cielo, el sol está tenue, el viento del norte arrastra a los gansos que regresan y hay fuertes nevadas.
No te preocupes porque el camino que tienes por delante es sombrío y no tienes un confidente. ¿Quién en el mundo no te conoce?
2. "Dormir en la montaña Furong en la nieve" Tang·Liu Changqing
Al anochecer, las montañas están lejos, el clima es frío y la casa blanca es pobre.
Chaimen oye ladrar a los perros y la gente regresa a casa en una noche de nieve.
Traducción:
A medida que cae la noche, las montañas continuas se vuelven más profundas en la vasta noche.
El clima frío hizo que esta sencilla cabaña con techo de paja pareciera aún más pobre.
En medio de la noche, me despertó el sonido de un perro ladrando. ¡Resultó ser alguien que regresaba a casa en la nieve!
3. "Nieve" Luo Yin de la dinastía Tang
Después de todo, los años buenos son auspiciosos, entonces, ¿qué sucede en los años buenos?
Si hay una persona pobre en Chang'an, los buenos auspicios no deberían ser demasiados.
Traducción:
Se dice que la nieve auspiciosa presagia un buen año. ¿Qué pasará en el buen año?
Hay gente pobre en la ciudad de Chang'an y creo que no debería haber demasiado Ruixue.
4. "Nieve en el río" de Liu Zongyuan de la dinastía Tang
Miles de pájaros han desaparecido y miles de personas han desaparecido.
Un hombre en un barco solitario con un impermeable de fibra de coco pescando solo en la nieve en el río frío.
Traducción:
Los pájaros de las montañas han desaparecido y todos los caminos están desiertos.
Un anciano con sombrero de paja estaba pescando solo en el río frío en un bote solitario en el río.
5. "Baixuege envía al magistrado Wu de regreso a la capital" Tang·Cen Shen
El viento del norte sopla la hierba blanca del suelo y nieva en agosto.
De repente llegó una brisa primaveral durante la noche y miles de perales florecieron.
Las cortinas de perlas están esparcidas y mojadas, la piel de zorro no abriga y la colcha de brocado es fina.
El cuerno y el arco del general no se pueden controlar y la armadura protectora aún está fría.
El vasto mar está cubierto por cientos de metros de hielo y las nubes lúgubres se condensan a miles de kilómetros de distancia.
El ejército chino prepara vino y bebidas para los invitados que regresan, además de tocar violines, laúdes y laúdes.
La nieve cae una tras otra en la puerta del campamento, y la bandera roja es ondeada por el viento y no gira debido al frío glacial.
Te despedí en la puerta este de Luntai. Cuando te fuiste, la carretera Tianshan estaba cubierta de nieve.
No te pueden ver en el sinuoso camino de montaña, lo que deja un lugar para que los caballos caminen en el cielo sobre la nieve.
Traducción:
El viento del norte barre la tierra y rompe la hierba blanca, y a mediados de otoño y agosto caen fuertes nevadas sobre el Hudi.
Como si la brisa primaveral soplara durante la noche, flores de pera florecían en los árboles.
Los copos de nieve entraron en la jaula de la cortina y mojaron la tienda. Incluso usar una bata de piel de zorro no hacía calor.
El arco con cuernos del general estaba demasiado frío para tensarlo, y la armadura del guardia estaba demasiado fría para ponérsela.
El desierto sin límites se ha convertido en cientos de metros de hielo y nubes tristes se han condensado en el cielo.
Se colocó vino en la tienda para despedir a los que regresaban a Beijing, y se tocó la pipa, el qiang, la flauta y el arpa para aumentar la diversión.
Al anochecer, cae mucha nieve fuera de la puerta del campamento y la bandera roja helada no ondea con el viento.
Te acompañaré de regreso a Beijing afuera de la puerta este de Luntai. Cuando te vayas, las montañas estarán cubiertas de nieve.
No te ven por ninguna parte en las curvas y vueltas de la carretera de montaña, dejando huellas de cascos de caballos en la nieve.