Citas de libros antiguos.
Li Po
Las flores beben bajo una jarra de vino sin amigos, beben solas.
Levantando mi copa, invito a la luna brillante, y la luna brillante me trae su sombra, haciéndonos tres personas.
La luna brillante no sabe beber y la sombra frente a ella está detrás de ella.
Tengo que relacionarme con ellos y disfrutar de la alegría de la primavera.
Las canciones que canto son brillantes y errantes, y las canciones que bailo son las sombras antes de errar.
Nos despertamos y nos divertimos juntos, y cuando nos emborrachamos nos dispersamos.
Me gustaría estar con ellos para siempre y olvidar el dolor de la amistad, como la Vía Láctea de la Vía Láctea.
Los poemas de cinco caracteres de Li Bai tienen una amplia gama de temas y estilos coloridos. Los dos poemas "Sauvignon Blanc" y "Larga Marcha" escritos por él después de aprender las canciones populares de Yuefu se presentaron anteriormente, y este poema "Bebiendo solo en la luna brillante" demuestra plenamente el encanto elegante, el estilo poético romántico y el mundo espiritual personal de Li Bai. El poema completo tiene catorce versos, los primeros ocho versos son sencillos y los últimos seis versos tranquilos. En cuanto al género de los poemas antiguos de cinco caracteres, "Drinking the Moon Alone" no es largo, pero está lleno de la búsqueda y el anhelo de un alma solitaria. Solo Li Bai aparece en este poema, pero a través del monólogo, despierta capas de ondas emocionales en lo profundo del alma. Siempre ha sido considerado el representante apasionado de la poesía de Li Bai.
Jiu y Yue son los compañeros más leales de Li Bai en su vida, quienes nunca lo abandonaron ni por un momento. No importa a dónde vaya, siempre dejará atrás una obra conmovedora sobre el vino y la luna brillante. Por ejemplo, "Tulipanes en vino Lanling, luz ámbar en cuencos de jade" ("Un invitado" como "Bajo la luz de la luna en Dongting, tomamos un barco para comprar vino y nubes blancas" ("Ye Lang, el Ministro"). de Asuntos Penales de la Familia del Tío") , "Cinco poemas de la gente Jia Tuo de gira por Dongting en Zhongshu"); como "¿Cuándo habrá luna en el cielo? Quiero parar a tomar una copa y preguntar", "Yo Sólo espero que la canción combine con el vino, y que la luz de la luna brille en el jarrón dorado" ("Pregúntale a la Luna"); como "Pregúntale a la Luna" Oh, deja que un hombre enérgico se aventure donde quiera, y nunca deje su oro. ¡Copa vacía hasta la luna!" ("Into the Wine"). A través de estos poemas populares, Li Bai creó un reino único que es a la vez romántico y algo triste, y este complejo vino-luna se lleva al extremo en la canción "Drinking the Moon Alone".
Al inicio del poema, nuestro poeta se encuentra en un ambiente muy agradable, bajo las flores y la luna, “de un cántaro de vino entre las flores”, bebiendo un cántaro de vino entre las flores, y emborracharse. Pero inesperadamente, las flores y el vino hicieron que Li Bai se sintiera infeliz. ¿Cuál es la razón? Porque bebo solo. ¡Nadie está conmigo! Li Bai tiene un dicho famoso que puede usarse como nota a pie de página de este poema. “Dos personas estaban bebiendo flores en la montaña, una copa tras otra” (“Bebiendo con un hombre escondido en la montaña”). Acompañados de "amantes" de ideas afines, podemos ir a nuestra ciudad natal de la borrachera y la muerte entre flores y disfrutar de la diversión sin fin de beber. Pero ahora no tengo compañeros, así que sólo puedo beber solo. Pero tuvo una idea y creó un nuevo reino para sí mismo: "¡Hasta que, levantando mi copa, le pida a la luna brillante, tráeme mi sombra, seamos tres"! Desde la solitaria "cita sin ciegas" hasta el "trío" que charla y ríe, Li Bai lo completó con un solo gesto. Míralo, cuando levanta su copa, la luna se convierte en su compañera, y cuando baja la cabeza, su figura lo acompaña. El rostro "inmortal" que es difícil de encontrar en el mundo puede ser imitado por otros. ¿Qué tan elegante, cómodo y vívido se puede imitar? La luna en el cielo es la eterna confidente de Li Bai en su mundo espiritual y una invitada frecuente en los poemas de Li Bai. Una vez recordó su primera comprensión de la luna cuando era niño: "Cuando era niño, no conocía la luna, así que la llamé placa de jade blanco" ("Gu Lang explorando la luna"); Cuando salió de casa, la luz de la luna le recordó la nostalgia de un vagabundo. Qing: "Los pies de mi cama son tan brillantes, ¿podría haber estado helado?". Al mirar hacia arriba, descubrí que era la luz de la luna. De repente pensé en casa" ("Quiet Night Thoughts"); en Autumn Moon Here, una vez derramó su interminable mal de amor: "Detrás de su ventana cerrada, ¿por qué sigue esperando, mirando el brillo de la luna de otoño a través de su cristal? ¿pane?" ("Tribu Jade"); a la luz de la luna Bajo la luz de la luna, puede hacerse amigo cercano de los antiguos: "He meditado durante mucho tiempo bajo la luna, pero mi vista es débil cuando me encuentro en la antigüedad" ("Yin bajo la luna en la Torre Oeste de la ciudad de Jinling"). Por eso, no nos sorprendemos ni nos confundimos en absoluto cuando leemos “Hasta que alzando mi copa le pida a la luna que me traiga mi sombra, seamos tres”. ¡Pero creemos que este es el verdadero Li Bai, el puro, romántico y sobrenatural "Poético Inmortal" Li Bai que vive en su propio mundo espiritual! Sólo él puede realizar acciones tan increíbles y sólo él puede escribir poemas tan elegantes.
"Por desgracia, la luna no puede beber agua y mi sombra me sigue sin comprender. Pero todavía hay un momento en el que tengo estos amigos para animarme al final de la primavera". la luna brillante será su compañera. Es una lástima que la luna brillante esté muy lejos en el horizonte, por lo que solo puede colgar en lo alto y no puede emborracharse con Li Bai, aunque la sombra está cerca, solo la seguirá en silencio y; no podemos comunicarnos verdaderamente. En este momento, en esta situación, el poeta todavía se siente solo en su corazón. Quizás todos los genios sean muy diferentes de la gente común en su ámbito ideológico, y sus búsquedas y exploraciones a menudo se malinterpretan. Por ejemplo, para realizar su ideal de servicio meritorio, Li Bai se negó a ser un erudito real y blanqueó la embriaguez de Tang y la concubina Yang. Por lo tanto, no disfrutó de la prosperidad de la capital, se negó a tener buena comida y ropa, e insistió en vagar por los ríos y lagos. Incluso dijo que "me gustaría cruzar el río Amarillo, pero el hielo". "Hay que subir a las montañas nevadas de Taihang" ("Difícil de caminar"). Esto no es buscar problemas. Quizás fue esta ignorancia de la práctica lo que finalmente lo llevó a convertirse en "Changliu Yelang".
El gran poeta Du Fu tuvo una vez una relación con Li Bai. Escribió muchos poemas para expresar su admiración y preocupación por Li Bai: "Nuestra capital está llena de gente entrometida, pero tú eres una persona pobre, solitaria e indefensa" (Los dos de Li Bai). Sueños). Sin embargo, incluso si Li Bai cayera hasta el punto en que "te sientes solo, indefenso y lamentable", nunca se arrepentiría ni se inclinaría ante el mundo. Escribió un poema "Sentado solo en la montaña Jingting": "Los pájaros voladores están altos y las nubes solitarias están solas". Nunca me canso de ello, solo la montaña Jingting. "Ya sea un pájaro vivo o una nube inanimada, siempre que pueda moverse, se mantendrá alejado de Li Bai sin dudarlo, dejando solo la montaña inmóvil. Aun así, Li Bai puede sentarse cómodamente en la montaña, cultivar su moral. carácter, y estar solo, se negó a seguir a la multitud. Entonces, cuando Li Bai intentó persuadir a Yue para que bebiera, cambió de opinión y pensó que poder beber y escribir poemas frente a las flores y bajo la luna, lejos del La interferencia de los pensamientos mundanos no era la diversión que más anhelaba cuando estaba borracho en Chang'an. En esta hermosa noche de primavera, comimos, bebimos y nos emborrachamos juntos con la luna brillante en el cielo y las figuras en el suelo. Pero un "temporal" mostró que Li Bai también sabía claramente que este alivio era solo temporal. Sin embargo, probablemente fue precisamente por su brevedad. Es aún más valioso y no se puede dejar pasar fácilmente. Yo canté. La luna me anima y bailo. Mi sombra rueda detrás. Cuando nos despertamos, nos divertimos juntos y cuando nos emborrachamos, nos dispersamos por separado. ¿Se garantizará la buena voluntad? , Veo el largo camino de las estrellas. "El siguiente poema cambió de plano a plano y la emoción se volvió más intensa. En ese momento, Li Bai, medio borracho, estaba mejorando cada vez más. Lo vi cantando y bailando inocentemente. Levantó la cabeza como borracho y el La luna en el cielo parecía bailar al ritmo de su canto. Bajó la cabeza borracho y la figura en el suelo se balanceaba con su postura de baile. Todo parecía mostrar una inexplicable desolación y soledad. No es fácil tener relaciones sexuales con ellos. La palabra "" expresa la satisfacción del poeta por esto. De hecho, el buen vino hizo que Li Bai olvidara los problemas del mundo, y la luna brillante le brindó consuelo espiritual a Li Bai. El poeta finalmente se emborrachó. En el último momento antes de emborracharse, Li Bai se dio cuenta de que mientras estuviera borracho, todas las lunas y personajes volverían a sus formas originales, y esta combinación temporal centrada en él ya no existiría. No lo hizo en absoluto. No se desanime, porque su relación con Yue Ying es estable y a largo plazo. De esto se puede ver que esta no es la primera vez que Li Bai viene a beber la luna solo, y lo será. No sería la última vez, porque el camino de vida que Li Bai eligió estaba destinado a estar acompañado de soledad y pobreza en ese momento, por lo que no tenía a nadie en quien confiar excepto a él mismo. Esta era la razón por la que admiraba más a Lu Zhonglian. En su vida, un héroe solitario que no era leal a la dinastía Qin, solo podía decir que "la luna es larga y los ojos son raros desde la antigüedad". La figura en el terreno como un confidente de toda la vida es realmente desalmada en este momento. Hacer el amor con algo desalmado muestra naturalmente la frialdad del mundo en ese momento y la calidez y frialdad de la gente, como sabemos, Li Bai fue tratado con educación y cortesía. Elogiado cuando era Hanlin en Chang'an, pero cuando dejó la capital y fue encarcelado, sufrió una fría recepción por parte del mundo. Sin embargo, a través de estos monólogos y monólogos, la gente puede sentir claramente que Li Bai todavía está frustrado y su frustración. La intención original permanece sin cambios. Como poeta representativo de la próspera dinastía Tang, Li Bai fue elogiado por las generaciones posteriores precisamente porque sus poemas mostraban una amplitud de miras innata y un romance soberbio. El emperador Qianlong también afirmó "Beber la luna solo" desde esta perspectiva. "A lo largo de los siglos. La curiosidad se puede obtener a partir de ahora. "Aunque soy pobre, nunca he sido de mente abierta".
"Drinking Alone at the Moon" es famoso por sus altibajos de emociones y franqueza. A lo largo de todo el poema, sus ondas emocionales se pueden dividir claramente en varios altibajos. La primera frase comienza con Yang "Una jarra de vino entre las flores", y la segunda frase continúa con "Bebo solo. No hay nadie conmigo". Pero las dos frases siguientes: "Hasta que, levantando mi copa, le pida a la luna brillante que traiga mi sombra, que los tres" barremos con esta frialdad y soledad sin cita a ciegas. La situación al final de la primera parte del poema es una escena que va de desierta a animada después de altibajos y trabajo duro. Estos primeros altibajos emocionales pueden verse como el prólogo, la disposición de la escena "bajo la luna" y la aparición de "personajes" (incluida la luna virtual y los personajes). Aunque hubo algunos problemas, todo transcurrió sin problemas por el camino imaginado por el poeta.
La segunda parte del poema también consta de cuatro frases, y el poeta también atraviesa un ciclo emocional que va de la tristeza a la alegría. Desde lamentarse de la insatisfactoria situación de los dos compañeros de bebida, la luna y la figura, hasta ignorarlos por completo y divertirse. La segunda ola de poesía es el desarrollo formal de la trama y la implementación de una "acción en solitario". En esta etapa, el poeta se apoya en su cálido pero solitario estado de ánimo para perseguir persistentemente un estado ideal imposible de perfeccionar, porque en una situación solitaria y solitaria, sólo existen el "vínculo indisoluble" de la luna y la "sombra". " sombra. No puede ser perfecto, pero al menos es un estado ideal. Aunque la "compañía temporal" en la frase "Pero todavía hubo un tiempo en que tuve estos amigos" revela más o menos el impotente arrepentimiento del autor, "déjame animar hasta el final de la primavera" muestra que el poeta ha ajustado su mentalidad, por lo que dándome cuenta de mi "autosatisfacción" esta vez sin ningún factor externo.
La tercera ola de poesía es el clímax y la sublimación del movimiento solista. En esta etapa, el poeta se ha intoxicado completamente en el ámbito de "beber solo la luna brillante" creado por él mismo. Los pasos de baile desordenados, la luz de la luna errante, fascinante e intoxicada, los objetos y yo nos fusionamos en uno. Después de que el poeta se divierta, pronto se quedará dormido en la región vinícola frente a las flores y bajo la luz de la luna, pero en el último momento de su mente clara, no se ha olvidado de volver a acercarse a esas dos personas.
"¿Se garantizará la buena voluntad?" , Veo el largo camino hacia la Bahía de Xinghe". Este sentimiento persistente sólo puede entenderse verdaderamente si tenemos una comprensión preliminar de la vida y la búsqueda de Li Bai.
La segunda parte de este poema El primer éxito es que es sencillo, puro y no artificial. Shen Deqian comentó lo siguiente: "Es pura naturaleza dejar escapar algo. Este tipo de poesía no es fácil de aprender para la gente" ("Poesía de la dinastía Tang"). De hecho, después de que Li Bai se hiciera famoso, muchos literatos quisieron seguir sus pasos, pero al final siempre se dieron por vencidos a mitad del camino. Durante miles de años, la gente sólo puede elogiar "El agua clara produce hibiscos" de Li Bai y expresar mi más sincera admiración por el ámbito artístico de la "escultura natural".