Modismos chinos de tres caracteres
1. De gran importancia;
La historia empresarial de Liu Qing: "No hay gran dificultad para cambiar la vida de una persona pobre".
2.
"Sanliwan" de Zhao Shuli: "Después de escuchar esto, Lingzhi sintió que era realmente un hombre inteligente".
Disculpe.
Dubu qī
Explicación idiomática
Una expresión educada que expresa arrepentimiento.
La fuente de "Nie Haihua" de Zeng Pu es el capítulo 30: "Obviamente, Wen Qing murió por sí mismo. Lo siento mucho por Wen Qing. ¡Cómo puedo ser indiferente!"
¿Te importa si cierro la ventana? .
Gramática como predicado, objeto y cláusula; usada como expresión cortés
Explicación de palabras
[Disculpe]: Expresión cortés para expresar; arrepentirte
Lo siento, ¿te importa si cierro la ventana?
Si estás complacido o dispuesto - usado para expresar cortesía, cortesía o énfasis.
Lo siento, pásame la sal.
[Perdóname]
Ser culpable de los demás.
Lo siento, pero no lo creo.
Perdóname por no escuchar ni entender.
Lo siento, por favor dilo de nuevo.
Decepcionar a alguien; no vale la pena; injusto para...
Ejemplo: lo siento por la gente.
Cita y explicación
Ser culpable hacia los demás. A menudo se utiliza para expresar disculpas. También se utiliza como amenaza para indicar que se tomarán medidas contra la otra parte.
Capítulo 17 de “Héroes de hijos e hijas”: “Este es el 'oro en el armario' de tu vieja, un acontecimiento milenario. Si no te cuidas bien, niña, Lo lamentaré por usted."
Mujer policía Hua Guan: "Doctor Wang, lo siento mucho por usted. Una tormenta de nieve tan grande lo despertó en medio de la noche.
”