Modismos que describen a personas asustadas y ansiosas
Ansiedad: huáng kǒng bù ān, pánico: miedo. Estaba asustada por dentro y muy inquieta. Usado como predicado, atributivo y adverbial para referirse al malestar de las personas.
Estar en pánico todo el día: huáng huáng bù kě zhōng rì, estar en pánico y no poder sobrevivir ni un solo día. Describe estar extremadamente asustado e inquieto. Usado como predicado, adverbial y atributivo para describir preocupación y miedo.
Horrorizado: huáng sǒng bù ān, aterrorizado y asustado hasta el punto de la inquietud. Usado como predicado, atributivo y adverbial para referirse al malestar de las personas.
Los corazones de las personas están en pánico: rén xīn huáng huáng, pánico: también llamado "Huanghuang", luciendo en pánico. La gente estaba aterrorizada. Usado como predicado, atributivo, complemento y cláusula se refiere al miedo y al malestar.
Tuì qián cā hòu, Tui Qián cā hòu, Tui Qián cā hòu, Tui Qián: retiro. Retírate del frente y encuentra al que está detrás. Describe el miedo y la ansiedad. Como predicado o adverbial se refiere al pánico.
Sinceridad: chéng huáng chéng kǒng, sinceridad: real, en efecto; pánico: miedo: miedo; Extremadamente cauteloso hasta el punto del miedo y la inseguridad. Usado como predicado, atributivo y adverbial; con humor o ironía.
Los corazones de las personas están en estado de pánico: rén xīn huáng huáng, ver "los corazones de las personas están en pánico". La gente está aterrorizada. Usado como predicado, atributivo y adverbial se refiere al miedo y al malestar.
Shī hún sàng pò: shī hún sàng pò, ① describe estar molesto y en trance. ②Describe pánico y ansiedad extremos. Usado como predicado, atributivo y adverbial se refiere al miedo.
Con miedo: xīn jīng ròu tiào, que describe miedo a un desastre inminente y pánico. Se utiliza como predicado, objeto y adverbial para describir a personas que están extremadamente asustadas y en pánico.
Temeroso: xīn jīng ròu zhàn, que describe el miedo a un desastre inminente y pánico. Lo mismo que "asustado". Usado como predicado o adverbial para describir el miedo y el pánico extremos de una persona.
ròu tiào shén jīng: ròu tiào shén jīng, describe estar preocupado por el desastre inminente o encontrarse con algo muy terrible, y estar muy asustado e intranquilo. Lo mismo que "carne palpitante y asustada". Se utiliza como predicado, objeto y adverbial para describir a personas que están extremadamente asustadas y en pánico.