¿Cuáles son los poemas que describen el "retiro"?
"Pabellón Zhuli" de Wang Wei de la dinastía Tang
Frase original: Sentado solo en el bambú apartado, tocando el piano y silbando fuerte.
Definición: Sentado solo en el tranquilo bosque de bambú, a veces tocando el piano y a veces gritando.
Xin Qiji de la Dinastía Song "Perdiz Cielo·Templo Boshan"
Frase original: Un pino y un bambú son verdaderos amigos, y las montañas, los pájaros y las flores son buenos hermanos.
Interpretación: Cada pino y cada bambú realmente me hacen sentir como mi amigo; cada pájaro que canta y cada flor que florece en la montaña también me hace sentir como mi amigo. Siento que la relación es muy buena.
"Beber·Parte 5" de Tao Yuanming en las dinastías Wei y Jin
Frase original: El aire de la montaña es hermoso de día y de noche, y los pájaros regresan unos a otros.
Interpretación: El ambiente en la montaña y el paisaje al atardecer son muy buenos. Hay pájaros volando de regreso con sus compañeros.
"¿Regresar a la canción popular de Lumen por la noche?" de Tang Meng Haoran.
Frase original: El camino de los pinos en Yanfei es largo y solitario, solo hay gente solitaria yendo y viniendo. ?
Interpretación: Un frío camino de montaña y un tranquilo camino forestal, donde sólo van y vienen personas solitarias.
"Weichuan Tianjia" de Wang Wei de la dinastía Tang
Frase original: El sol poniente brilla en el campo, y el ganado vacuno y ovino regresa a los callejones traseros.
Interpretación: El pueblo se cubre con el resplandor del atardecer, y el ganado vacuno y ovino regresan uno tras otro por las profundas callejuelas.
"Adiós a Wang Wei" de Meng Haoran de la dinastía Tang
Frase original: ¿Cómo podemos esperar el silencio? Volveremos al cielo por la mañana. Quiero encontrar hierba fragante, pero lamento no haber conocido a mi viejo amigo.
Interpretación: ¿A qué esperas cuando te sientes tan solo? Llego a casa decepcionado todos los días. Quiero encontrar montañas y bosques apartados para esconderme, pero es una lástima tener que estar separado de mis viejos amigos.
"Huanxisha·Momo Qinghan sube al pequeño edificio" de la dinastía Song Qin Guan
Frase original: Momo Qinghan sube al pequeño edificio, el pícaro en el amanecer es como un pobre otoño. El humo ligero y el agua que fluye pintan una pantalla silenciosa.
Interpretación: Con un toque de frío, subí solo al pequeño edificio. El frescor de la mañana era molesto, como si ya fuera finales de otoño. Mirando hacia atrás a la pantalla de pintura, hay humo ligero, agua gorgoteando y una concepción artística tranquila.
"Yugezi · Garcetas voladoras frente a la montaña Xisai" de Tang Zhang Zhihe
Frase original: Sombreros de bambú verdes, impermeables de fibra de coco verdes, no hay necesidad de regresar con el viento oblicuo y la llovizna. ?
Interpretación: Un anciano en la orilla del río, vestido con un sombrero de bambú verde y un impermeable de fibra de coco verde, estaba pescando tranquilamente en el viento inclinado y la llovizna. Quedó fascinado por el hermoso paisaje primaveral e incluso fue. pescando. Ni siquiera vuelvo a casa cuando llueve.
"Du Ling Quatrains" de Li Bai de la dinastía Tang
Frase original: El agua del otoño es brillante y el sol se pone, y el rayo de luz apaga las montañas distantes. ?
Explicación: El reflejo del sol poniente hace que el agua del otoño parezca particularmente brillante, y el resplandor del sol desaparece lentamente en medio de las montañas distantes.
"Partridge Sky · Mangas coloridas sosteniendo atentamente la campana de jade" de Song Dynasty Yan Jidao
Texto original: Mangas coloridas sostenían la campana de jade con diligencia, pero en aquellos días estaban borrachas y hermosas . Bailando bajo la luna en el corazón de la torre de sauce, cantando al viento bajo el abanico de flores de durazno.
Interpretación: Cuando te conocí, sostenías una taza en tu mano, me animabas diligentemente a beber y con frecuencia levantabas una taza de jade. Eras tan gentil, hermosa y afectuosa que bebí tanto. Estaba borracho y mi cara se puso roja. El baile comenzó con gracia desde la tarde, cuando la luna se elevaba sobre los sauces, hasta altas horas de la noche, cuando la luna caía desde las copas de los árboles fuera del edificio. Bailamos y cantamos a nuestro antojo, hasta que estábamos tan exhaustos que ya no podíamos temblar. nuestros fanáticos de la flor de durazno.