Diferentes interpretaciones del clásico chino
1. (Saber. "Yi", forma de Oráculo, parece las manos, los pies y la cabeza de una persona. De (gǒng) a (b). Oh, aquí tienes. Significado original: extraño; extraño ; extraño)
2. El mismo significado [extraño; extraño]
Extraño, extraño. ——"Jade"
Diferente y extraña. ——"Guangyun"
¿Por qué es diferente? ——"Liezi Yang Zhu"
Una persona que ha obtenido enormes ganancias. ——"Oda a Du Wei" de Zuo Si
Las mujeres son muy diferentes. ——"Política de los Estados Combatientes·Zhao Ce"
Produce diferentes serpientes. ——"Snake Catcher" de Liu Tang Zongyuan
No se siente diferente. ——Los "Tres Mandamientos" de Liu Tang Zongyuan
Los padres son diferentes. ——"Shang Zhong Yong" de Wang Song Anshi
3. Otro ejemplo: enfermedad extraña (enfermedad extraña); extraterrestre (forma extraña o extraña)
4. /p>
La cortesía es diferente. ——"Libro de Ritos y Música". Nota: "No seas noble".
La situación es diferente. ——"Libro de los Ritos·Zhiwang"
Pensamientos diferentes. ——"La biografía de las mujeres" de Han Liuxiang
Nada inusual. ——Fan Zhongyan de la dinastía Song, "La historia de la torre Yueyang"
O ambos.
¿Cuál es la diferencia entre una oveja solitaria y una manada de lobos? ——Xu Qing Ke "Qing Paper Money and War"
5. Otro ejemplo: costumbres diferentes (las costumbres son diferentes a las de las minorías étnicas Han, un extraño con un apellido diferente (ni el mismo apellido); , ni se conocen); Diferentes manos (refiriéndose a diferentes personas); Diferentes tiempos (distintos tiempos) (el otro ojo)
1. >
Jia Bu Atrévete a ser diferente. ——"Lü Chunqiu·Shangnong"
No hay diferencia. (Es decir, no es de extrañar). - "Biografía de mujeres de la última dinastía Han"
2. Otro ejemplo: paja exótica (aldeanos rurales en estado salvaje); tierra extranjera (tierra extranjera; en otros lugares)
"Move "
1. Dispositivo de protección de alas [bunker]
Hoy fue diferente. ——"Ding Yu"
2. Diferencia; separación [diferenciación; división]
Distinguir el bien del mal, los gustos y los disgustos, detectar el mal y eliminar el caos. ——"Newspeak"
3. Otro ejemplo: diferencia (diferencia); residencia del extranjero (separación)
4. Sentirse extraño [sentirse sorprendido]
Los pescadores son muy diferentes. ——"The Peach Blossom Spring" de Tao Jin Qian
5. Trato especial; atención especial [dar trato preferencial] Por ejemplo: diferente (promoción excepcional (trato especial); favores diferentes (Favor especial); Encuentros inusuales (Trato especial); Planes diferentes (Planes especiales)
6. Respeto [respeto]
Si eres muy claro y lo usas, no te atreves a persuadir al rey, por qué no eres rey, por qué tienes miedo del mundo. ——"Árbol de Yizhou"
7. Al auxiliar
A Wang Shi se le prohibió salir durante tres días. Cuatro días no es apropiado. ——"Árbol de Yizhou"
1. Se refiere al pasado, antes [antes; anteriormente en el pasado]. vida) p>
2. El futuro [más tarde; más tarde; futuro]. Por ejemplo: un día determinado (mañana; más tarde); ); diferentes generaciones (descendientes; generaciones posteriores) )
3. Cosas raras y siniestras; desastre [extraño]
Tengo comida todos los días. ¿Por qué reservar? Recuerda la diferencia. ——"La leyenda de Gongyang"
4. Se refiere a habilidades y talentos especiales [habilidades especiales; habilidades especiales]
Se siente omnipotente. ——Los "Tres Mandamientos" de Liu Tang Zongyuan
Toma todas las mariposas del mundo y vuelve a intentarlo. No hay nadie como ellos. ——"Historias extrañas de un estudio chino·Promoción del tejido"
2. Diferentes traducciones de textos chinos clásicos: Los significados y pronunciaciones de diferentes textos chinos clásicos son y √ ① puntos separados.
"Lingzhixuanzhi": "Hay muchas puertas pequeñas dentro y fuera de los ancestros". ②Diferencia;
"Estoy por el país": "¿Por qué apuñalas y matas a la gente y dices: 'Si no soy yo, es un soldado'?" "Charla del cazador de serpientes": "Producto salvaje de Yongzhou ~ serpiente".
Toma...diferente. "Peach Blossom Spring": "El pescador está muy feliz".
4 Especial. "Fomentar el aprendizaje": "Un caballero comete errores, y el bien y el mal también están en las cosas".
⑤Excelente; "Promoción del tejido": "No es nada, Zai Zuo Jing ~ Wen".
⑥Otro; "Prefacio a una patata": "Si quieres ayudarla con la arboricultura, debes prepararte para el mañana".
7 Cosas extrañas; cosas especiales o inesperadas. "Entrenar el ahorro muestra salud": "Las frutas y los platos no están muy lejos ~"
"Promover el tejido": "Haz una declaración sobre esto ~" No se ajusta a doctrinas, opiniones o dichos ortodoxos.
Un día, otro día; el futuro. Pasado, pasado.
3. La traducción original del texto chino clásico tiene similitudes y diferencias, y se deriva de la historia de "Veinte años" de Zuo Gong, a saber:
Contenido original: p>
Qi Hou fue a Tianzi y Yanzi estaba esperando en la plataforma. Su hijo todavía estaba haciendo un escándalo. El duque dijo: "¡Sólo mi marido y yo podemos confiar en ello!" Yanzi le dijo: "Si las pruebas son las mismas, ¿cómo pueden conciliarse?" Gong dijo: "Armonía pero diferente". La armonía es tan espesa como espesa. La sopa, el agua, el fuego, la sal y las ciruelas se pueden usar para cocinar pescado, por lo que se puede comer matando al marido, haciéndolo saber igual y dejándolo ir. para calmar su mente El llamado "sí" o "no", lo proporciono para que sea posible. El llamado "no" lo puedes ignorar, te lo puedo proporcionar, se basa en la paz política y en el pueblo. no tienen corazón. Por eso, "Poesía" dice: "También hay una sopa de paz, que es a la vez tranquila y pacífica. Cuando estés en silencio, discutirás". El sonido también es como el gusto, un soplo, dos cuerpos, tres tipos, cuatro objetos, cinco tonos, seis rimas, siete melodías, ocho vientos y nueve melodías, todos complementándose. Claro y turbio, pequeño y grande, corto y largo, impetuoso, triste y feliz, duro y suave, lento y rápido, compiten entre sí, entran y salen, escasos y alrededor, ayudándose así unos a otros. Un caballero escucha esto y calma su mente. Tranquilidad, tranquilidad. Por eso, "Poesía" dice: "La virtud es perfecta". ’ Este no es el caso. La llamada habilidad también se llama habilidad; si dices que no, también dices que no. Si se te da agua, ¿quién podrá comerla?, si el arpa tiene un solo propósito, ¿quién podrá escuchar? Esto también es cierto. "
Significado original:
Qihou regresó del lugar de caza y Yanzi estaba cazando en la plataforma. Liangqiu condujo para ver. Qihou dijo: "¡Weiyi jeje! Yanzi respondió: "La evidencia es la misma". ¿Dónde podemos llamar armonía? "Qi Hou dijo:" ¿Es lo mismo que Xiehe? Yanzi respondió: "Es diferente". La armonía es como hacer sopa, usar fuego para cocinar pescado y carne, agua y salsa de vinagre, sal y ciruelas, y usar leña para cocinar. Los trabajadores de la cocina lo mezclan para obtener el sabor adecuado. Si el sabor no es suficiente, agregue más condimento; si el sabor es demasiado fuerte, reduzca el condimento. Un caballero bebe sopa y se siente a gusto. Lo mismo ocurre entre el monarca y sus súbditos. El monarca lo considera posible y parcialmente imposible, y el ministro señala lo imposible para hacerlo más completo. Algunas de las cosas que el monarca considera imposibles son posibles. Sus ministros señalan lo posible y eliminan lo imposible. Por lo tanto, los asuntos políticos son pacíficos y no violan la etiqueta, y la gente no tiene ningún deseo de competir. Por eso, "El Libro de los Cantares" dice: "Hay una sopa deliciosa y armoniosa con suficiente concentración de los cinco sabores". No hay necesidad de sorprenderse cuando los dioses vienen a disfrutarlo, y no hay necesidad de correr arriba y abajo. "El ex rey mezcló cinco sabores y cinco armonías para calmar su mente y completar los asuntos políticos. El sonido, como el gusto, se compone de un soplo, dos cuerpos, tres tipos, cuatro cosas, cinco tonos, seis ritmos, siete tonos, ocho vientos. y nueve canciones está regulada por la turbidez, la grandeza, la longitud, la urgencia, la tristeza, la alegría, la dureza, la velocidad, la minuciosidad, la densidad y el ajuste mutuo, el maestro está en calma, virtud, armonía. El Libro de los Cantares dice: "Virtud. Yin Wuxia. "Ese no es el caso ahora. Lo que crees que es posible se puede decir que es imposible, ¿quién puede comerlo? ¿Puedes oírlo? La misma razón por la que no puedes hacerlo es esta "
4. ¿Los significados de las diferentes épocas en chino clásico se refieren al pasado o al futuro? [Ise]
Diferentes tiempos, pronunciado yì shí, es una palabra china que significa una vez, otras veces, etc.
Nombre chino
Diferentes épocas
Ortografía
yìShi
Transcripción
ㄧ ˋ ㄕㄧˊ
Explicación
(1). Los tiempos son diferentes.
(2). Tiempo pasado; había una vez
(3).
Fuente
"Mozi·Shang Jing": "Ha sido diferente durante mucho tiempo y es diferente". "Registros históricos·Biografía de los discípulos de Zhongni": "El padre Regresó a casa y el padre y el hijo lo probaron cuando viajaban. "Período Zhidun Fang Xiangzi" de la dinastía Jin: "Zhidun y Xiangxiu son viejos y elegantes; cuando los dos hijos son diferentes, el viento es tan misterioso". "Maestro de la paz Wang Qi": "Jiang Zhang es el mismo día. Chunlan Qiuju es diferente".
Registros históricos: "Existen diferencias en los cálculos de los automóviles y el dinero recaudado por la gente Jia en diferentes períodos ". Sima Zhensuo Yin: "Cuando eres diferente, todavía estás allí En el pasado, "La nueva biografía del libro Tang de Yu Qian" decía: "Había un lago en el ministerio, que irrigaba tres mil hectáreas de tierra. Ha estado abandonado durante mucho tiempo". "Colección y colección de libros Shanfang de Shao" escrito por Hu Yinglin en la dinastía Ming: "La generación anterior pospuso la compra de libros póstumos: Sui Youshu, Tang Youshu, Song Youshu. la gente presta atención a esto "Zhang Dingshu y Confucio escribieron: "Los viejos maestros de diferentes épocas no se centraron en las seis artes, pero Confucio era bueno en eso".
"Registros históricos·Biografía de Su Qin. ": "Sin embargo, hay muchas diferencias entre Su y Qin, y aquellos con diferentes temas de actualidad están todos apegados a Su Qin". Posdata de Lu You de la dinastía Song: "Me río de los diferentes momentos en que los grabo". Los ensayos de Yao Ying y Lu Cishan en la dinastía Qing: "No hay necesidad de distinguirlos. Los tiempos están integrados y grabados, y este libro ni siquiera necesita aparecer en primer lugar.
”