Modismos con la palabra "niño"
1. Modismo: La madrina acaba de venir a enseñarle al bebé.
Pinyin: jiào fù chū lái, jiào ér yīng hái
Explicación: se refiere a persona La educación debe impartirse pronta y tempranamente.
Fuente: "Instrucciones de la familia Yan: Enseñar a los niños" por Yan Zhitui de la dinastía Qi del Norte: "Como dice el refrán: 'Cuando una madrina llega por primera vez, le enseña al bebé. Es un dicho tan sincero'. "
2. Modismo: abandonar esposa e hijos
Pinyin: pāo qī qì hái
Explicación: Tirar: tirar. Abandona a tu esposa y a tus hijos. Describe las miserables condiciones durante la fuga.
Fuente: "The Peach Blossom Fan·Escape" de Kong Shangren de la dinastía Qing: "Mirando el humo y el polvo, abandonando a esposas e hijos, es difícil reunirse".
3. Modismo: Los niños nacen en casa
p>
Pinyin: jiā shēng hái ér
Explicación: Solía referirse a los hijos de esclavos, que son todavía esclavos en la casa del amo.
Fuente: Volumen 17 de "Zhuogenglu" de Tao Zongyi de la dinastía Ming: "Un niño nacido de un esclavo también se llama niño nacido en la familia".
4. Modismo: Un niño nacido boca abajo
Pinyin: dào bēng hái ér
Explicación: Vendaje: vendaje. La partera envolvió al bebé recién nacido boca abajo. Significa que algo que siempre has hecho está mal por un momento de negligencia.
Fuente: Volumen 27 de "Shi Wen Lei Ju Qian Ji": "¿Hay alguien que haya pasado 30 años por parte de su madre y haya dejado a sus hijos?"
5. Modismo: Discípulo哈儿
Pinyin: dì zǐ hái ér
Explicación: Malas palabras. Es decir, los hijos nacidos de prostitutas.
Fuente: El primer capítulo de "Registro del carácter de Ren" de Yuan·Zheng Tingyu: "Este pobre discípulo, si quiere dinero, le pedirá dinero y le dará su nombre. y apellido.
”