Colección de citas famosas - Colección de versos - Los tres lenguajes de Gui Ju son simples y claros, y se analizan junto con poemas específicos.

Los tres lenguajes de Gui Ju son simples y claros, y se analizan junto con poemas específicos.

Al regresar al campo y vivir en el tercer lugar (Tao Yuanming)

Planté frijoles al pie de la montaña Nanshan y las malas hierbas del campo se cubrieron con guisantes.

Levantarse temprano por la mañana para erradicar las malas hierbas y regresar con una azada cuando cae la noche bajo la luz de la luna.

El sendero estaba cubierto de vegetación y mi ropa estaba mojada por el rocío de la noche.

No es una lástima que te mojes la ropa, pero espero que no vayas en contra de tu voluntad.

Este breve capítulo de ocho frases "Cultivando frijoles bajo la montaña Nanshan" expresa un profundo contenido ideológico en un breve espacio de 40 palabras y describe las dificultades del poeta después de vivir en reclusión.

En primer lugar, este poema contiene sutilmente las obras de sus predecesores, es decir, un poema de Yang Yun (nieto de Sima Qian) en la dinastía Han:

Los campos están en Shannan, y la inmundicia no se ha curado. Planta una hectárea de frijoles y se conservarán. ¡Ten comida, bebida y dinero!

Este poema fue escrito por Yang Yun para expresar su descontento después de ofender y despedir a funcionarios. Según las palabras de Zhang Yan citadas por Yan Shigu en el "Libro de Han", Nanshan es "la imagen de un rey humano", la tierra no puede curar el "caos en la corte" y los frijoles se esparcen en la naturaleza, "renunciando a mi opinión". Esta afirmación es en general buena.

Al comparar los poemas de Tao y Yang, las similitudes son obvias. "Shannan Zhongdou" significa "Tianbi Nanshan"; "La hierba está llena de frijoles y los brotes de frijol son escasos", que significa "la inmundicia no se ha curado" también se escribió para la frase; "La inmundicia no se ha curado". Teniendo en cuenta la familiaridad de Tao Yuanming con los libros antiguos, se puede concluir que esta obvia similitud no es una coincidencia.

Entonces, ¿cuál fue el propósito de Tao Yuanming al plagiar los poemas de Yang? En primer lugar, este uso trasplanta algunos significados de la poesía de Yang a su propia poesía. Para aquellos que estén familiarizados con el "Libro de Han", inmediatamente les vendrá a la mente la metáfora del "caos en la corte imperial" y la teoría de que los sabios son inútiles.

Sin embargo, este poema no trasciende simplemente obras anteriores. La siembra de frijoles y el deshierbe descritos en el poema son cosas que sucedieron en la vida real del autor. Tao Yuanming no sólo trasplantó un cierto significado de los poemas de Yang para expresar sus puntos de vista sobre la política real, sino que también expresó su actitud hacia la vida basándose en el significado metafórico de los poemas de Yang: En una sociedad sucia y caótica, es aconsejable mantenerse limpio y trabajar en el campo elegir. Al final del poema de Yang, dijo: "Cuando debes ser rico, debes ser feliz". Bajo ciertas condiciones, esto es con lo que Tao Yuanming está de acuerdo. Sin embargo, también demostró a través de su poesía que la vida laboral contenía una gran cantidad de alegría de vivir. Cuando estés ocupado, siembra y cosecha, bebe una copa de vino para entretenerte, salta y olvídate del mundo, esta es la verdadera "vida, comer, beber y divertirse".

Al analizar la connotación de las alusiones utilizadas en este poema, se puede analizar más a fondo el poema en sí.

Algunas personas dicen que esto se debe a que Tao Yuanming regresó al campo en los primeros días de la dinastía Ming y no estaba familiarizado con la agricultura. De hecho, no cultivó la tierra principalmente por sí mismo. Sólo participó en una parte del trabajo, lo cual no tenía sentido. El primer poema del poema "Regreso al jardín, con pocas y ninguna rima vulgar" contiene la línea "Tierra reclamada del sur", que puede probar que la tierra debajo de la montaña Nanshan ha sido recientemente recuperada. Por tanto, no es apto para plantar otros cultivos, por lo que los frijoles son fáciles de cultivar. Cualquiera que trabaje en el campo lo sabe. Si no se considera el uso de alusiones, estas dos frases son como los chismes de un viejo granjero, suenan normales y dan a la gente una sensación de intimidad.

Cuando el césped crece demasiado, tenemos que cavarlo, así que voy al suelo temprano en la mañana. Este es un documental. Pero las palabras "desperdicio y suciedad razonables" se utilizan mucho, aparentemente con motivos ocultos. En el poema de Yang Yun, "la inmundicia no se puede curar" es una metáfora del caos de la corte imperial. Entonces, en opinión de Tao Yuanming, ¿qué causa el caos social? Esto se debe a que muchas personas están divorciadas de la forma de vida natural, jugando trucos y compitiendo por intereses. Por eso hay guerra y derramamiento de sangre en todo el mundo. "El destino pertenece al Tao, y la comida y la ropa son sólidas. ¡No quiero ir a acampar, pero quiero estar a salvo!". Este poema ilustra que Tao Yuanming considera el autocultivo como el principio fundamental que todos deben seguir. Por lo tanto, "curar el desperdicio y curar la inmundicia" también contiene el significado profundo de rectificar la "inmundicia" de toda la sociedad a través del autocultivo.

“Traer una azada a casa” se refiere a una jornada completa de trabajo. Después de todo, Tao Yuanming no era un verdadero granjero. Hizo que sus sirvientes lo acompañaran a los campos. Incluso si no estuviera tan nervioso y cansado en el trabajo, este día sería suficiente. Pero estaba de muy buen humor. Como no estoy de buen humor, no puedo escribir un poema tan hermoso. La luz de la luna llenó los campos y caminé a casa por el sendero del campo con mi azada al hombro. ¡Qué hermoso cuadro! En otro poema, Tao Yuanming dijo esto sobre el trabajo de campo: "Los cuatro cuerpos están cansados, al igual que la gente común, aunque el cuerpo está cansado, se evitan muchas lesiones". Esto incluye no sólo luchas feroces, sino también engaños entre personas.

La vida en el trabajo de parto es práctica y poderosa, por lo que es placentera y hermosa.

Al ser terreno recién ganado al mar, los caminos son estrechos, pero la vegetación crece muy alta. Se estaba haciendo tarde y un poco de rocío se condensó en las briznas de hierba, mojando la ropa. Parece que no hace falta mencionar un asunto tan trivial. Es realmente una lástima enfatizar que "la ropa no se cuida lo suficiente" y la ropa está mojada. Un hombre de mente tan abierta como Tao Yuanming probablemente no lo diría. Pero "ropa sucia" no significa sólo que la ropa está mojada, es un símbolo. Solía ​​​​ser funcionario. Aunque sea incómodo, siempre hay un salario para mantener a la familia y vivir felices. Naturalmente, la vida será mucho más difícil si renuncia y vive recluido, y trabajar en el campo no es fácil para un erudito como él, y esta situación continuará. Es más fácil decirlo que hacerlo. No mucha gente puede hacerlo. El propio Tao Yuanming también estaba en guerra con los ricos y los pobres. Es solo que el poeta no quiere hablar demasiado y arruinar la atmósfera de todo el poema, y ​​solo toca las pequeñas cosas que tiene delante.

"Pero haz lo que quieras hacer" es la conclusión y tema de todo el poema. "Deseo" significa mantener la integridad de la personalidad, adherirse al ideal de vida y completar esta corta vida con una actitud sincera y natural. Esto es muy importante. Entonces todo es difícil y se vuelve insignificante en comparación con ello. Y lo que es bastante digno de autovaloración es que hice "lo que quería hacer sin violarlo".

Usar palabras sencillas y un tono suave para expresar pensamientos profundos es la especialidad de Tao Yuanming. Incluso si el lector no sabe qué alusiones se utilizan en el poema, la concepción artística y la atmósfera del poema por sí solas pueden transmitir lo que el autor quiere expresar al corazón del lector.

El poeta ara los campos y escribe poéticamente sobre el trabajo. "Los frijoles se siembran bajo las montañas del sur", un coloquialismo tan simple; "El regreso del loto a la luna" tiene un lenguaje sencillo y una concepción artística apacible, que es el estilo único de la poesía de Tao.