Poesía rápida
De: Po Zhenzi. Envía palabras fuertes a Chen Tongfu.
Autor:[Song Dynasty] Sonido de trompeta. El fuego principal se dividió a ochocientas millas, se giraron cincuenta hilos sobre la fortaleza y las tropas se acercaron al campo de batalla en otoño.
El caballo corría como un caballo, y el arco y la flecha volaban como un trueno. Fue una buena idea que el emperador completara la gran tarea de recuperar el territorio perdido del país y ganarse una buena reputación de generación en generación. ¡Pobre chico de pelo gris!
Traducción:
En mi sueño de borrachera, encendí la lámpara de aceite y miré la espada. En el sueño, regresaba al campamento donde estaba y tocaba los cuernos uno tras otro. Se distribuye rosbif a los subordinados y la banda toca canciones del norte de Xinjiang. Este es el desfile de otoño en el campo de batalla.
Los caballos de guerra galopan como Luma, y los arcos y flechas hacen truenos. (1) Dedicado a completar la gran misión de recuperar el país para el monarca y ganarse una buena reputación que se transmitirá de generación en generación. ¡Los pobres se vuelven canos!
Anotar...
(1) Borracho: Borracho.
(2) Encender la lámpara: girar la lámpara y encenderla. Mira la espada: Mira la espada. Prepárate para ir al campo de batalla y matar al enemigo. Demuestra que el autor nunca olvida defenderse del enemigo, incluso cuando está borracho.
(3) Babaili: se refiere al ganado. "Shishuo Xinyu·Fei" "Hay una buena vaca en Jin llamada 'Babaili Pi'". Los poemas posteriores suelen referirse al ganado como "ochocientas millas".
(4) Persona: Bandera militar. Subordinado: Se refiere a subordinados.
(5) Asado: Barbacoa.
(6) Cincuenta cuerdas: Se refiere a instrumentos musicales, generalmente se refiere a instrumentos musicales. Turno: jugar. Voces más allá de la Gran Muralla: Una majestuosa y triste canción militar con el tema de la fortaleza fronteriza.
(7) Campo de batalla: Battlefield
(8) Apuntar tropas: Revisar el ejército.
(9) Caballo hace tierra (dílú) rápido: el caballo de guerra puede correr tan rápido como; comportarse como Lu, el nombre del caballo. Un caballo veloz con una mancha blanca en la frente. Se dice que el caballo ciervo que una vez montó Liu Bei saltó a un metro del río Tanxi en el oeste de la ciudad de Xiangyang y escapó del peligro.
(10) Hacer: Me gusta, por ejemplo.
(11) Rayo (pοlì): Un sonido de trueno particularmente fuerte, que indica que la cuerda del arco produce un sonido atronador cuando se tensa el arco.
(12) Es (李 m o) pero se acabó.
(13) Asuntos Mundiales: Se refiere a la restauración de los Llanos Centrales.
(14)Ganar: ganar.
(15) Detrás: después de la muerte.
(16) Qué lástima: Qué lástima.