Lema del Monte Lu

El poema "Mirar de reojo a la montaña es un pico, diferente de lo cercano y lo lejano" fue escrito por Su Shi, un poeta de la dinastía Song, después de visitar la montaña Lushan. El texto original es el siguiente:

Mirando el Monte Lushan desde el frente y el costado de los picos y valles, desde lejos, desde cerca, desde arriba y desde abajo, la Montaña Lushan presenta varias apariencias diferentes.

No puedo reconocer la verdadera cara de la montaña Lushan porque estoy en la montaña Lushan.

Traducción

Vista desde el frente y de lado, la montaña Lushan tiene montañas onduladas y picos imponentes. Vista desde lejos, de cerca, alta y baja, la montaña Lushan presenta varias apariencias. La razón por la que no puedo reconocer el verdadero rostro del Monte Lu es porque estoy en el Monte Lu.

Anotar...

1. El título Xilinbi: escrito en la pared de Sairinji. Sairinji está al pie occidental del monte Lu. Título: escritura, inscripción. Xilin: sairinji, en Lushan, Jiangxi. La canción está grabada en las paredes del templo.

2. Vista lateral: Vista de frente. La montaña Lushan siempre corre de norte a sur y, cuando se ve horizontalmente, mira de este a oeste.

3. Lado: lado.

4. Diferente: diferente.

5. Ignorancia: No puedo identificar y distinguir.

6. Cara verdadera: se refiere al paisaje y la forma reales del Monte Lu.

7. Destino: porque; debido a.

Haga un comentario agradecido

Este es un poema filosófico, pero el poeta no lo discute de manera abstracta, sino que habla de su singularidad al aferrarse de cerca al recorrido por la montaña. Con la ayuda de la imagen del Monte Lu, utiliza el lenguaje popular para expresar su filosofía de una manera profunda y sencilla, amable, natural y que invita a la reflexión.

Entre las muchas obras que alaban el monte Lu, el "Poema en la pared del templo Xilin" de Su Shi es tan famoso como "Mirando la cascada del monte Lu" de Li Bai. Sin embargo, la concepción artística de los dos poemas es bastante diferente: Li Bai describió el paisaje de la cascada Xianglufeng para realzar la majestuosidad de la montaña Lushan e inspirar el amor de la gente por las montañas y los ríos de su patria, mientras que Su Shi no describió paisajes específicos; , pero resumió la experiencia general de visitar la montaña Lushan. Las impresiones revelan una filosofía de vida para inspirar el pensamiento y la comprensión de los lectores. El poder de esta cuarteta no reside en su imagen o emoción, sino en su rico significado e interés. Frente a la majestuosa montaña Lushan, el poeta suspiró: Desde el frente, la montaña Lushan es una montaña horizontal, desde el costado, la montaña Lushan es un pico imponente; Mirémoslo desde diferentes distancias y alturas. La montaña Lushan frente a ti tiene varias imágenes. ¿Por qué no podemos captar la verdadera cara del Monte Lu de forma precisa y completa? Precisamente porque la gente de esta montaña tiene horizontes limitados.

“No conozco la verdadera cara del Monte Lu, está solo en esta montaña”. ¿El poeta solo dijo que estaba mirando montañas y solo se refirió a una montaña en el Monte Lu? Todos los montes y montañas son cuesta abajo, ¿cuál no tiene diferencia entre los rincones de los montes y las laderas? Las cosas en el universo son diferentes, por lo que los resultados de las observaciones también son diferentes. Por cualquier motivo, si lo escondes en su círculo, no podrás ver la situación general y la verdad, sólo estudiando objetivamente todos sus aspectos podrás obtener una comprensión correcta; Este es un proverbio: Los que tienen autoridad están confundidos, pero los que miran lo saben claramente.

Este poema es único, sencillo y lleno de sabiduría. Después de leerlo, parece que nos hemos vuelto más inteligentes.

Este es un poema paisajístico con imágenes y paisajes, y también es un poema filosófico. La descripción del paisaje del Monte Lu contiene filosofía. A finales de la primavera y principios del verano del séptimo año de Yuanfeng (1084), Su Shi visitó la montaña Lushan durante más de diez días y se sintió atraído por su magnífico y hermoso paisaje. Por eso escribió más de diez poemas alabando el monte Lu, y este es uno de ellos. Las dos primeras frases describen los diferentes cambios morfológicos del monte Lu. La montaña Lushan cruza montañas y ríos, y las montañas son exuberantes y verdes hasta donde alcanza la vista, los picos en el borde son ondulados y los extraños picos se elevan uno tras otro, elevándose hacia las nubes; Al observar la montaña Lushan desde diferentes direcciones, desde lejos y desde cerca, verá diferentes paisajes e impulsos montañosos. Las dos últimas frases expresan los pensamientos profundos del autor: La razón por la que mirar la montaña Lushan desde diferentes direcciones te dará diferentes impresiones. Resulta que "no conozco la verdadera cara del Monte Lu, está sólo en esta montaña". En otras palabras, sólo si nos mantenemos alejados del monte Lushan y saltamos de la sombra del monte Lushan podremos comprender plenamente la verdadera cara del monte Lushan. Estas dos frases están llenas de profunda filosofía y se han convertido en aforismos ampliamente recitados.

El significado de este poema es muy profundo, pero el lenguaje utilizado es sumamente sencillo. La simplicidad y la claridad son una de las características del lenguaje de Su Shi. Su Shi no tenía la costumbre de tallar cuando escribía poemas. Lo que persigue el poeta es utilizar un lenguaje sencillo y fluido para expresar una concepción artística fresca y sin precedentes, y esta concepción artística brilla con la luz de la filosofía de vez en cuando; A juzgar por este poema, el lenguaje es de expresión simple, pero rico en connotaciones. En otras palabras, el lenguaje poético en sí mismo es un alto grado de unidad de imagen y lógica. En cuatro poemas, el poeta describe a grandes rasgos las características de la imagen del monte Lu, al tiempo que señala con precisión las razones por las que mirar la montaña es irrelevante.

La sensibilidad brillante y la racionalidad clara se entrelazan, causándose mutuamente, por lo que la imagen del poema se sublima en un modelo del ámbito racional. Por eso la gente ha considerado las dos últimas frases como aforismos filosóficos miles de veces.

Si la tradición poética anterior a la dinastía Song se caracterizaba por expresar aspiraciones y expresar emociones, entonces en la dinastía Song, especialmente en Su Shi, apareció un nuevo estilo poético caracterizado por el razonamiento. Este estilo de poesía es un nuevo estilo de poesía creado por el pueblo Song después de la poesía Tang. En palabras de Su Shi, se trata de "crear nuevas ideas en la ley y dejar ideas maravillosas además de audacia". Las características de este tipo de poesía son: lenguaje superficial, significado profundo, razonamiento razonable y gusto ligero. En Xilinbi hay un poema tan bueno.

Acerca del autor

Su Shi (1037 65438+8 de octubre-165438+24 de agosto), también conocido como Zizhan, también conocido como "Dongpo laico", conocido como "Su Dongpo "en el mundo. ". Nacionalidad Han, de Meizhou. Fue poeta y letrista de la dinastía Song del Norte, literato de la dinastía Song, uno de los principales representantes de la Escuela Audaz y uno de los "Ocho grandes maestros de las dinastías Tang y Song". Políticamente pertenece al viejo partido, pero también exige reformas en sus deficiencias. La prosa de Wang Yang es desenfrenada y fluida, y su poesía tiene una amplia gama de temas y un rico contenido. Existen más de 3.900 poemas. Sus obras representativas incluyen "Festival del Medio Otoño de Shui Tiao", "Oda al Muro Rojo", "El sueño de Jiang Chengzi el día 20 de la Primera Luna", "Tour nocturno del Templo Chengtian", etc.