Ya es un acantilado con cientos de pies de hielo, pero todavía hay hermosas flores y ramas. ¿Cuál es la siguiente oración?
La frase original es que el viento y la lluvia devuelven la primavera, y la nieve voladora da la bienvenida a la primavera. Ya hay cientos de pies de hielo en el acantilado, pero todavía hay hermosas flores y ramas. Completa el poema: lee el poema de Lu You sobre las flores de ciruelo y úsalo en contra de su significado. El viento y la lluvia envían la primavera a casa, y la nieve voladora da la bienvenida a la primavera. Ya hay cientos de pies de hielo en el acantilado, pero todavía hay hermosas flores y ramas. Qiao no lucha por la primavera, solo informa que ha llegado la primavera. Cuando las flores de la montaña estaban en plena floración, ella sonrió entre los arbustos.
Notas:
1. Hielo: describe el frío extremo.
2. Tú: Aún así, todavía.
3. Qiao: apariencia guapa y hermosa.
4. Romántico: el color es brillante y hermoso.
5. Reír en el monte: Cuando las flores florecen, me siento aliviado y feliz.
Traducción de este poema:
Después de leer "Bu Suanzi: Yong Mei" de Lu You, escribí este poema usando su significado original.
El viento y la lluvia alejan la primavera, y la nieve voladora da la bienvenida a la primavera nuevamente. Es la estación en la que se forman cientos de metros de carámbanos en el acantilado, pero todavía florecen hermosas flores.
Bonita pero sin quitarle la belleza a la primavera, solo reportando las novedades de la primavera. Cuando las montañas y los campos están llenos de flores, los ciruelos sonríen entre las flores.