Ayúdame a encontrar un poema antiguo sencillo~ '
Género: Cuartetas de siete personajes
Época: Dinastía Song del Norte
Autor: Su Shi
Texto original
Mirando el Monte Lushan desde el frente y los lados de los picos y valles, desde lejos, desde cerca, desde arriba y desde abajo, la Montaña Lushan presenta varias apariencias diferentes.
No puedo reconocer la verdadera cara de la montaña Lushan porque estoy en la montaña Lushan.
Anotar...
Xilin: Montaña Lushan y Templo Xilin.
Razón: Porque.
Esta montaña: se refiere al monte Lu.
Lateral: Lado.
Diferente: diferente.
Traducción literal
Vistas desde el frente, las montañas del Monte Lushan son onduladas. Vistas desde el costado, los picos del Monte Lushan son imponentes. Vistos desde la distancia, de cerca. Alto y bajo, la montaña Lushan presenta varias apariencias. La gente no conoce el verdadero rostro del Monte Lu solo porque están en el Monte Lu. Ilustra una verdad: las autoridades están confundidas, pero los espectadores lo tienen claro.
Edite para un breve análisis de este párrafo
Cuando Su Shi fue degradado de Huangzhou a Ruzhou como enviado adjunto de entrenamiento del regimiento, pasó por Jiujiang y visitó la montaña Lushan. El magnífico paisaje desencadenó pensamientos exuberantes y magníficos, así que escribí varios poemas sobre la montaña Lushan. El título Xilinbi es un resumen después de visitar el Monte Lushan. Describe las diversas características del monte Lu y señala que la observación debe ser objetiva y exhaustiva. Si es subjetiva y unilateral, no se podrán sacar conclusiones correctas.
Las dos primeras frases, "Mirando la montaña desde un lado, es un pico, y es diferente de cerca y de lejos, de hecho, tratan sobre lo que ves y oyes cuando viajas". a la montaña. La montaña Lushan es una montaña con colinas, barrancos y picos ondulados. Los turistas se encuentran en diferentes lugares y ven diferentes paisajes. Estas dos frases resumen y describen vívidamente los diversos aspectos de la montaña Lushan.
Las dos últimas frases, "No conozco la verdadera cara de la montaña Lushan, solo vivo en esta montaña" son razonamientos in situ y hablan de la experiencia de viajar por la montaña. ¿Por qué no se puede identificar la verdadera identidad de Lushan? Debido a que estoy en medio del Monte Lushan, mi campo de visión está limitado por los picos del Monte Lushan. Solo veo un pico, una cresta, una colina y un valle del Monte Lushan. Esto es unilateral y debe ser uno. -lado. Esto es lo que ves cuando viajas por las montañas y, a menudo, es lo mismo cuando observas las cosas en el mundo. Estos dos poemas son ricos en connotaciones y nos inspiran a comprender una filosofía de vida: debido a que las personas están en diferentes posiciones y tienen diferentes puntos de partida para ver los problemas, su comprensión de las cosas objetivas es inevitablemente unilateral para comprender la verdad y la totalidad; imagen de las cosas, debemos ir más allá del alcance limitado y deshacernos del sesgo subjetivo.
Este es un poema filosófico, pero el poeta no lo discute de manera abstracta, sino que habla de sus sentimientos únicos centrándose de cerca en los viajes a la montaña. Con la ayuda de la imagen del Monte Lu, utiliza el lenguaje popular para expresar su filosofía de una manera sencilla y profunda, de manera amable, natural y que invita a la reflexión.
Entre las muchas obras que alaban el monte Lu, el "Poema en la pared del templo Xilin" de Su Shi es tan famoso como "Mirando la cascada del monte Lu" de Li Bai. Sin embargo, la concepción artística de los dos poemas es bastante diferente: Li Bai describió el paisaje de la cascada Xianglufeng para realzar la majestuosidad de la montaña Lushan e inspirar el amor de la gente por las montañas y los ríos de su patria, mientras que Su Shi no describió paisajes específicos; , pero resumió la experiencia general de visitar la montaña Lushan. Las impresiones revelan una filosofía de vida para inspirar el pensamiento y la comprensión de los lectores. El poder de esta cuarteta no reside en su imagen o emoción, sino en su rico significado e interés. Frente a la majestuosa montaña Lushan, el poeta suspiró: Desde el frente, la montaña Lushan es una montaña horizontal, desde el costado, la montaña Lushan es un pico imponente; Mirémoslo desde diferentes distancias y alturas. La montaña Lushan frente a ti tiene varias imágenes. ¿Por qué no podemos captar la verdadera cara del Monte Lu de forma precisa y completa? Precisamente porque la gente de esta montaña tiene horizontes limitados.
“No conozco la verdadera cara del Monte Lu, está solo en esta montaña”. ¿El poeta solo dijo que estaba mirando montañas y solo se refirió a una montaña en el Monte Lu? Todos los montes y montañas son cuesta abajo, ¿cuál no tiene diferencia entre los rincones de los montes y las laderas? Las cosas en el universo son diferentes, ¡por lo que los resultados de las observaciones también son diferentes! Por cualquier motivo, si lo escondes en su círculo, no podrás ver la situación general y la verdad, sólo estudiando objetivamente todos sus aspectos podrás obtener una comprensión correcta; Este es un proverbio: Los que tienen autoridad están confundidos, pero los que miran lo saben claramente.
Este poema es único, sencillo y lleno de sabiduría. Después de leerlo, parece que nos hemos vuelto más inteligentes.
Este es un poema paisajístico con imágenes y paisajes, y también es un poema filosófico. La descripción del paisaje del Monte Lu contiene filosofía. A finales de la primavera y principios del verano del séptimo año de Yuanfeng (1084), Su Shi visitó la montaña Lushan durante más de diez días y se sintió atraído por su magnífico y hermoso paisaje. Por eso escribió más de diez poemas alabando el monte Lu, y este es uno de ellos. Las dos primeras frases describen los diferentes cambios morfológicos del monte Lu.
La montaña Lushan cruza montañas y ríos, y las montañas son exuberantes y verdes hasta donde alcanza la vista, los picos en el borde son ondulados y los extraños picos se elevan uno tras otro, elevándose hacia las nubes; Al observar la montaña Lushan desde diferentes direcciones, de lejos y de cerca, verá diferentes paisajes e impulsos montañosos. Las dos últimas frases expresan los pensamientos profundos del autor: La razón por la que mirar la montaña Lushan desde diferentes direcciones te dará diferentes impresiones. Resulta que "no conozco la verdadera cara del Monte Lu, está sólo en esta montaña". En otras palabras, sólo si nos mantenemos alejados del monte Lushan y saltamos de la sombra del monte Lushan podremos comprender plenamente la verdadera cara del monte Lushan. Estas dos frases están llenas de profunda filosofía y se han convertido en aforismos ampliamente recitados.
La montaña Lushan está situada en la parte norte de la provincia de Jiangxi, situada en la orilla sur del río Yangtze y en la orilla del lago Poyang. Desde la antigüedad, se le conoce como "Kuanglu es el mejor del mundo". Aquí no solo hay colinas y montañas, sino también más de 90 picos, y hay niebla y lluvia durante todo el año. Su paisaje montañoso siempre cambiante, magnífico y encantador siempre ha sido elogiado por literatos y poetas de todas las edades. Qian Qi, un poeta de la dinastía Tang, escribió:
El viento y la lluvia están tan cerca que es imposible escalar.
Todavía quedan monjes de las Seis Dinastías en Yunli.
Las nubes tormentosas en Lushan sorprendieron y horrorizaron al poeta. El misterio de la montaña Lushan parece deberse al efecto de las nubes y la niebla. Sin embargo, Su Shi, el gran poeta de la dinastía Song del Norte, creó una nueva concepción artística con sus sentimientos únicos, que es la conocida "Inscripción en el muro del bosque occidental". Este poema fue escrito por Su Shi en abril del séptimo año de Yuanfeng (1084), cuando él y sus amigos visitaron el templo Sailin en el monte Lu. De hecho, hace más de diez días, cuando entró por primera vez en Lushan, escribió un poema de cinco caracteres: "Las montañas verdes no tienen elementos ni citas a ciegas. Si quieres saber sobre Lushan, es un viejo amigo". Dijo con humor que era la primera vez que lo veía. Lushan es como conocer a un extraño orgulloso. Si quieres conocerlo, tendrás que ir y venir con frecuencia en el futuro. Así que "caminó de norte a sur de la montaña durante más de diez días" y finalmente escribió este famoso poema cantando sobre el monte Lu.
Aquí, el poeta pretende comprender directamente la naturaleza de la montaña Lushan a través del velo brumoso. Verás, cuando lo miró de lado, tuvo la impresión de que estaba lleno de montañas y llanuras; cuando miró de lado, era un pico extraño; Ya sea que lo mires desde la distancia, de cerca, o mires hacia abajo desde un lugar alto, o mires hacia arriba desde un lugar bajo, la escena que ves es completamente diferente. Sin embargo, Su Shi, como otros poetas, no se quedó asombrado y confundido, sino que pensó más: después de todo, lo que la gente ve es el paisaje local, no la verdadera cara de la montaña Lushan. La razón es que los turistas no pueden ver la imagen completa fuera de la montaña Lushan. Simplemente se quedan en la montaña y "no pueden ver el bosque por los árboles". Naturalmente, es difícil ver su verdadera imagen.
Las dos frases al final son maravillosas y toda la concepción artística se revela plenamente, proporcionando a los lectores un espacio para recordar sus experiencias y hacer galopar su imaginación. ¿Es posible tener este tipo de comprensión racional simplemente viajando a través de montañas y ríos? En resumen, cuando discutimos un tema determinado, ¿no nos metemos en problemas porque llegamos a un callejón sin salida? Cuando realizamos un determinado trabajo, ¿no nos enredamos a veces en asuntos triviales? En general, cuando las personas comprenden el mundo objetivo, ¿no se limitan a menudo a cierta parte o aspecto del prejuicio, y no se concentran en la situación general ni captan la esencia de las cosas objetivas? .....¿No es todo esto el resultado de que las partes están “en esta montaña” y por lo tanto son “irreales”? ¡Esta situación de vida es similar a la de los turistas que no pueden ver las montañas!
Diferentes personas tienen opiniones diferentes. ¡Un pequeño poema que despierta el regusto y el pensamiento profundo de la gente! Por lo tanto, "Inscrito en el muro del bosque occidental" no es sólo el elogio del poeta a las maravillas del monte Lu, sino también la comprensión de Su Shi del verdadero rostro del monte Lu desde la perspectiva de un filósofo. Debido a que esta comprensión es profunda y se ajusta a leyes objetivas, además de la imagen absurda de Gu Feng, también existe una filosofía profunda que ilumina los corazones de las personas. Por eso, este pequeño poema es particularmente implícito y profundo, lo que hace que la gente lo lea sin cesar.
El significado de este poema es muy profundo, pero el lenguaje utilizado es sumamente sencillo. La simplicidad y la claridad son las características lingüísticas de la poesía de Su Shi. Su Shi no tenía la costumbre de tallar cuando escribía poemas. Lo que persigue el poeta es utilizar un lenguaje sencillo y fluido para expresar una concepción artística fresca y sin precedentes, y esta concepción artística brilla con la luz de la filosofía de vez en cuando; A juzgar por este poema, el lenguaje es simple pero rico en connotaciones. En otras palabras, el lenguaje poético en sí mismo es un alto grado de unidad de imagen y lógica. En cuatro poemas, el poeta describe a grandes rasgos las características de la imagen del monte Lu, al tiempo que señala con precisión las razones por las que mirar la montaña es irrelevante. La sensibilidad brillante y la racionalidad clara se entrelazan, causándose mutuamente, por lo que la imagen del poema se sublima en un modelo del ámbito racional. Por eso la gente ha considerado las dos últimas frases como aforismos filosóficos miles de veces.
Si la tradición poética anterior a la dinastía Song se caracterizaba por expresar aspiraciones y expresar emociones, entonces en la dinastía Song, especialmente en Su Shi, apareció un nuevo estilo poético caracterizado por el razonamiento. Este estilo de poesía es un nuevo estilo de poesía creado por el pueblo Song después de la poesía Tang.
En palabras de Su Shi, se trata de "crear nuevas ideas en la ley y dejar ideas maravillosas además de audacia". Las características de este tipo de poesía son: lenguaje superficial, significado profundo, razonamiento razonable y gusto ligero. En Xilinbi hay un poema tan bueno.
Edita la introducción del autor de este párrafo.
(1037 ~ 1101), llamado Zizhan, llamado Dongpo laico, era nativo de Meishan en la dinastía Song del Norte. Es un famoso escritor, pensador, político y uno de los ocho grandes maestros de las dinastías Tang y Song. Es conocedor y versátil, y tiene altos logros en caligrafía, pintura, poesía, prosa, etc. Su caligrafía, junto con Cai Xiang, Huang Tingjian y Mi Fu, es conocida como los "Cuatro Maestros de la Dinastía Song"; es bueno pintando bambúes y piedras extrañas, y también tiene conocimientos sobresalientes en teoría de la pintura y teoría de la caligrafía. Es el líder literario después de Ouyang Xiu en la dinastía Song del Norte, y su prosa es tan famosa como la de Ouyang Xiu. El poema es como el nombre de Huang Tingjian; sus palabras son majestuosas y audaces, y su estilo se transforma en elegancia. Conocido como "Su Xin" junto con Xin Qiji de la dinastía Song del Sur, * * * fue un poeta audaz. Su Shi (1037 ~ 1101), también conocido como Zizhan y Hezhong, nació en Meishan, Meizhou, título póstumo. Su padre, Su Xun, era el hijo mayor. Fue un famoso escritor, pintor y calígrafo de la dinastía Song del Norte. . Representante de la facción salvaje. Él, su padre Su Xun (1009 ~ 1066) y su hermano menor Su Zhe (1039 ~ 112) son famosos por su literatura y son conocidos colectivamente como los "Tres Sus". Es lo mismo que los "Tres padres e hijos de Cao" (Cao Cao, Cao Pi y Cao Zhi) de finales de la dinastía Han. También es uno de los ocho grandes maestros de las dinastías Tang y Song. Los ocho grandes maestros de las dinastías Tang y Song son el nombre colectivo de ocho escritores en prosa representativos de la dinastía Tang, incluidos Han Yu y Liu Zongyuan en la dinastía Tang. Ouyang Xiu, Su Xun, Su Shi, Su Che, Wang Anshi y Zeng Gong en la dinastía Song. Sus obras incluyen "Siete colecciones de Dongpo", "Dongpo Yuefu", etc. Políticamente pertenece al antiguo partido.